Translation of "and therefore could" to German language:
Dictionary English-German
And therefore could - translation : Could - translation : Therefore - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and that it could therefore be decided without consultation. | Tugendhat der großen Zahl von Vorschlägen, die beiden Institutionen derzeit noch zur Entscheidung vorliegen. |
Therefore, could you have even studied? | Und dafür, kannst du überhaupt lernen? |
He was very rich, and therefore could buy a mansion. | Er war sehr reich und konnte sich daher eine Villa leisten. |
Some data could therefore be obtained and supplied to us. | Die Kommission ist nicht befugt, den Unternehmen Angaben für den allgemeinen Ge brauch abzuverlangen. |
He therefore could not support the Opinion. | Aus diesem Grunde könne er die Stellungnahme nicht unterstützen. |
Therefore laws themselves could eventually become extinct. | Daher könnten vielleicht Gesetze selbst aussterben. |
The argument therefore could not be accepted. | Nach der Unterrichtung brachten interessierte Parteien vor, dass eine Berichtigung in Bezug auf Entklumpen nicht mehr gerechtfertigt sei, da Entklumpen bei chinesischer Zitronensäure nicht mehr notwendig sei. |
Therefore, this adjustment could not be granted. | Daher wurde die Berichtigung nicht gewährt. |
Therefore those claims could not be accepted. | Daher konnte jenen Anliegen nicht gefolgt werden. |
Therefore withdrawal periods for cattle and pigs could not be recommended. | Aus diesem Grund konnten keine Wartezeiten für Rinder und Schweine empfohlen werden. |
Could this be an arresting and, therefore, not very truthful headline? | Ist dies etwa eine allzu reißerische und deshalb nicht wahrheitsgetreue Schlagzeile? |
The reconstruction could therefore result in liability disputes. | Der Umbau könne demnach Haftungsstreitigkeiten nach sich ziehen. |
I believe, therefore, that this could be done. | Ich sehe also da eine Möglichkeit. |
Therefore, significant State interference could not be excluded. | Deshalb konnten nennenswerte staatliche Eingriffe nicht ausgeschlossen werden. |
Such changes which could manipulate signs of spoilage could mislead the consumer and they should therefore not be allowed. | Derartige Veränderungen, die geeignet sind, die Anzeichen des Verderbs zu beeinflussen, könnten den Verbraucher irreführen und sollten deshalb nicht zulässig sein. |
Therefore, the completeness and accuracy of the data submitted could not be verified. | Die Daten konnten somit nicht auf Vollständigkeit und Genauigkeit überprüft werden. |
The regulation's purpose could therefore be indicated more clearly. | Der Zweck der Verordnung könnte mithin präziser formuliert werden. |
Unfortunately, therefore, I could only vote against the report. | Daher konnte ich leider nur gegen den Bericht stimmen. |
Unix could not, therefore, be turned into a product. | Das Interesse an Unix stieg auch außerhalb der Bell Labs gewaltig an. |
It could therefore access entry into a computer system | Solche Karten ermöglichen es sogar, Geld in verschiedenen Währungen auf ein und |
Could we therefore have a comment in this respect ? | Ich möchte daher Herrn Tugendhat gerne um nähere Erläuterungen bitten. ten. |
We could therefore forego this in the present partsession. | Man könnte also für diese Tagung darauf verzichten. |
Could I therefore now formally move the reference back? | Die politische Zusammenarbeit wird die Gemeinschaft nicht ersetzen. |
Therefore, those amendments could only be accepted in principle. | Daher können diese Änderungsanträge nur dem Grundsatz nach akzeptiert werden. |
Mexico could therefore not be chosen as analogue country. | Aus diesem Grund konnte Mexiko nicht als Vergleichsland herangezogen werden. |
In that way, all the groups could imagine they had won in Lisbon, and everyone could therefore applaud the decisions. | Auf diese Weise konnten alle Lissabon als Erfolg für sich verbuchen und die gefassten Beschlüsse begrüßen. |
This resolution could impede their efforts and the British Conservatives cannot therefore support it. | Durch diesen Entschließungsantrag könnten ihre Bemühungen behindert werden und daher können die britischen Konservativen ihn nicht unterstützen. |
The Commission could not therefore deal simultaneously with all products and types of buildings. | Die Kommission konnte sich deshalb nicht mit allen Produkten und Gebäudetypen gleichzeitig befassen. |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, | Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja sagte abermals |
Therefore pimecrolimus metabolism could not be determined after topical administration. | Der Metabolismus von Pimecrolimus nach topischer Anwendung konnte daher nicht untersucht werden. |
Therefore the efficacy safety profile of Rapinyl could be established. | Das Wirksamkeits Sicherheitsprofil von Rapinyl könne damit belegt werden. |
Therefore it could also be called spending or consumption tax. | Darum kann man sie auch Ausgaben oder Konsumsteuer nennen. |
So therefore that could not have been the original source. | Musik |
I do not see, therefore, what else I could add. | Wir glauben, daß diese Aussprache notwendig ist. |
In the five minutes remaining you could . therefore ask the | (') In namentlicher Abstimmung auf Antrag von Herrn von der Vring im Namen der Sozialistischen Fraktion. |
Could we therefore postpone this matter until the next session? | Können wir daher diesen Punkt auf die nächste Tagung verschieben? |
I would be grateful if this could therefore be corrected. | Ich bitte daher, das zu korrigieren. |
I could therefore only vote in favour of the report. | Deshalb konnte ich nur für den Bericht stimmen. |
Therefore, no normal value could be established for the IP. | Deshalb konnte für den UZ kein Normalwert ermittelt werden. |
These additional costs, however, could not be taken into consideration as they were not sufficiently substantiated and could therefore not be verified. | Diese zusätzlichen Kosten konnten nicht berücksichtigt werden, da für diese keine ausreichenden und nachprüfbaren Nachweise erbracht wurden. |
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it. | So vermöchten sie es nicht sie (die Dämme) zu erklimmen, noch konnten sie sie durchbrechen. |
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it. | So konnten sie ihn weder überwinden, noch konnten sie ihn durchbrechen. |
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it. | So konnten sie ihn nicht überwinden, und sie konnten auch nicht darin eine Bresche schlagen. |
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it. | Dann konnten sie ihn weder erklimmen, noch darin ein Loch bohren. |
Paul's world and therefore yields an interpretation that could not be what he originally intended? | Denn was man von Gott erkennen kann, ist ihnen offenbar denn Gott hat es ihnen offenbart. |
Related searches : Therefore Could - Could Therefore - And Therefore - And I Therefore - And We Therefore - And Should Therefore - And May Therefore - And Will Therefore - And Therefore Cannot - And Has Therefore - And Therefore Need - Therefore And Because - And Therefore Also - And Are Therefore