Translation of "animosity" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

You view me with aversion, almost animosity.
Sie betrachten mich mit Abneigung, fast feindselig.
You accused the defendant of a suspicious animosity.
Sie sind der Angeklagten gegenüber verdächtig feindselig.
Kitty felt that Anna looked at her with animosity.
Kitty fühlte, daß Annas auf sie gerichteter Blick etwas Feindseliges hatte.
During the times of heightened animosity, bloggers virtually took sides.
In diesen Zeiten der Feindseligkeit beziehen Blogger Stellung.
Ilyas claims that Soludo has a personal animosity against Okonjo Iweala
Ilyas behauptet, Soludo habe persönlich etwas gegen Okonjo Iweala
From the first weeks, the animosity between the children was evident.
Die Feindseligkeit zwischen den Kindern zeigte sich schon bald.
The regime s dominant ideology was not Marxism Leninism, but suspicion and animosity.
Die vorherrschende Ideologie des Regimes war nicht Marxismus Leninismus, sondern Argwohn und Feindseligkeit.
Murder of Euronymous In early 1993, animosity arose between Euronymous and Vikernes.
Ein jähes Ende fand die Szene, als Vikernes seinen einstmaligen Weggefährten Euronymous im August 1993 ermordete.
If life's long enough, I muttered through my teeth with unreasonable animosity.
Vielleicht.
However, there are a few franchises for whom Texans fans hold special animosity.
Man einigte sich schließlich auf Texans, um die besondere Verbundenheit mit Texas zu verdeutlichen.
So We caused among them animosity and hatred until the Day of Resurrection.
Darum erregten Wir Feindschaft und Haß unter ihnen bis zum Tage der Auferstehung.
So We caused among them animosity and hatred until the Day of Resurrection.
So erregten Wir unter ihnen Feindschaft und Haß bis zum Tag der Auferstehung.
And We have cast among them animosity and hatred until the Day of Resurrection.
Und WIR haben zwischen ihnen die (gegenseitige) Feindschaft und Abneigung bis zum Tag der Auferstehung gesetzt.
Whoever commits murder out of animosity and injustice will be burnt in hell fire.
Und wer dies aus Übertretung und zu Unrecht tut, den werden WIR ins Feuer hineinwerfen lassen.
Even poor whites oppose redistributive policies, owing to racial distrust, if not downright animosity.
Sogar die armen Weißen bekämpfen die Umverteilungspolitik aufgrund ihrer rassistischen Vorbehalte wenn nicht sogar aus unverblümter Rassenfeindschaft.
... animosity towards the city was an integral part of the rise of Volkish thought.
Sein Sohn Berthold war Dozent der Kunstgeschichte an der Münchener Universität.
And We have cast among them animosity and hatred until the Day of Resurrection.
Und Wir haben unter ihnen Haß und Zwietracht bis zum Tage der Auferstehung gesät.
And We have cast among them animosity and hatred until the Day of Resurrection.
Und Wir haben unter ihnen Feindschaft und Haß erregt bis zum Tag der Auferstehung.
Whoever commits murder out of animosity and injustice will be burnt in hell fire.
Und wer dies in feindseligem Vorgehen und ungerechterweise tut, den werden Wir einem Feuer aussetzen.
And We have cast among them animosity and hatred until the Day of Resurrection.
Und Wir erregten unter ihnen Feindschaft und Haß bis zum Tag der Auferstehung.
Whoever commits murder out of animosity and injustice will be burnt in hell fire.
Wer es (doch) in Übertretung und Unrecht tut, den werden Wir in einem Feuer brennen lassen.
Life appears to me too short to be spent in nursing animosity or registering wrongs.
Das Leben scheint mir doch zu kurz zu sein, um es damit hinzubringen, Feindseligkeit zu nähren und erduldete Unbill zu verzeichnen.
I am not saying this with any particular animosity to the Member State in question.
Es geht um die Haltung Irlands und des Vereinigten Königreichs.
The fact that this will come about because of ethnic animosity is sad and depressing.
Die Tatsache, dass dies aufgrund ethnischer Animositäten erfolgt, ist traurig und bedrückend.
Parliament should act here without animosity, calmly, objectively and confidently, and intervene in this case.
Das Parlament sollte hier ohne jede Animosität, sachlich, ruhig und selbstbewußt handeln und diesen Verfahren beitreten.
She thrust it away again, but with less animosity. Tom patiently returned it to its place.
Tom schob ihn ihr liebenswürdig wieder zu sie schob ihn nochmals fort, aber weniger heftig.
Here European countries are well endowed, having overcome centuries of animosity and developing a large successful market.
In diesem Bereich sind die Länder Europas bestens gerüstet, nachdem sie Jahrhunderte der Animositäten überwunden und einen großen erfolgreichen Markt geschaffen haben.
He had done this with so much unrelenting animosity that the inscription, Eduensis episcopus , had become almost effaced.
Er hatte dabei so viel Eifer entwickelt, daß die Inschrift der Statue Eduensis episcopus fast ganz verwischt war.
And they did not differ except after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves.
So wurden sie nicht uneins außer, nachdem zu ihnen das Wissen gekommen ist aus Übertretung untereinander.
And they did not differ except after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves.
Und sie wurden nicht eher uneins, als bis das Wissen zu ihnen gekommen war denn zwischen ihnen (entstand) selbstsüchtiger Neid.
And they did not differ except after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves.
Sie wurden aber erst uneinig, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war aus Mißgunst untereinander.
And they did not differ except after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves.
Sie wurden aber erst uneins, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war, dies aus ungerechter Auflehnung untereinander.
That tends to shield them from the sudden public displays of animosity against officialdom that are common throughout China.
Das soll sie vor öffentlichen Anfeindungen schützen, denen Beamte in China häufig ausgesetzt sind.
And they did not become divided until after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves.
Und sie spalteten sich nicht, außer nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war aus Übertretung einander gegenüber.
It is...The Zionists manage to generate animosity among Muslims, and even between Muslim countries, by means of soccer.
Die Realität im Nahen Osten als Projektionsfläche für Antideutsche, Antiimperialisten, Antisemiten und andere.
And they did not become divided until after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves.
Und sie zerfielen erst dann in Spaltung, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war denn unter ihnen (entstand) selbstsüchtiger Neid.
And they did not become divided until after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves.
Und sie spalteten sich erst, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war aus Mißgunst untereinander.
And they did not become divided until after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves.
Und sie spalteten sich darin erst, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war, dies aus ungerechter Auflehnung untereinander.
Signs of animosity from their mouths have already become audible, but what they hide in their heads is even worse.
Ihre Feindschaft haben sie bereits bekundet, doch was ihre Brüste verbergen, ist noch weit schlimmer.
The animosity that is present today is no longer fed by this same kind of pressure from the medical community.
Geschichte des Transsexualismus Das Phänomen von Menschen, welche die Geschlechtsrolle wechselten, ist seit der Antike bekannt.
Signs of animosity from their mouths have already become audible, but what they hide in their heads is even worse.
Schon wurde Haß aus ihrem Mund offenkundig, aber das, was ihr Inneres verbirgt, ist schlimmer.
Signs of animosity from their mouths have already become audible, but what they hide in their heads is even worse.
Schon wurde aus ihren Mündern Haß offenkundig, aber was ihre Brüste verborgen halten, ist (noch) schwerwiegender.
Signs of animosity from their mouths have already become audible, but what they hide in their heads is even worse.
Der Haß hat sich aus ihrem Munde kundgetan, und das, was ihre Brust verbirgt, ist schlimmer.
Despite centuries of animosity, decades of violence and thousands of people killed, 1998 saw the conclusion of an historic agreement.
Trotz jahrhundertelanger Feindseligkeit, Jahrzehnten von Gewalt und Tausenden getöteter Menschen gab es 1998 eine historische Vereinbarung.
Yemen War in Yemen has left a humanitarian catastrophe in its wake and a growing animosity among fellow countrymen and women.
Der Krieg im Jemen hat eine humanitäre Katastrophe und wachsende Feindschaft unter den Jemeniten zurückgelassen.

 

Related searches : Animosity Against - Animosity Towards