Translation of "are barred" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
They are barred from hearing. | denn sie sind vom Lauschen ferngehalten. |
They are barred from hearing. | Sie sind vom Hören fürwahr ausgeschlossen. |
They are barred from hearing. | Sie sind vom Hören ausgeschlossen. |
They are barred from hearing. | Gewiß, sie sind vom Hören doch ausgeschlossen. |
I think it's because the windows are barred. | Liegt am Gitter vorm Fenster. |
No holds barred. | Greift zu. |
The satans are barred from listening to anything from the heavens. | Gewiß, sie sind vom Hören doch ausgeschlossen. |
The satans are barred from listening to anything from the heavens. | denn sie sind vom Lauschen ferngehalten. |
The satans are barred from listening to anything from the heavens. | Sie sind vom Hören fürwahr ausgeschlossen. |
The satans are barred from listening to anything from the heavens. | Sie sind vom Hören ausgeschlossen. |
No holds were barred. | Es gab kein Halten. |
Narrow barred Spanish Mackerel | Segel fisch |
I ask myself why women are barred from education in many countries. | Ich frage mich Warum wird Bildung den Frauen in vielen Ländern verwehrt? |
Independent election monitors were barred. | Unabhängige Wahlbeobachter waren ausgeschlossen. |
1.11 Aircrafts barred from an EU country for safety reasons should also be barred from all. | 1.4 Flugzeuge, denen ein Mitgliedstaat aus Sicherheitsgründen ein Anflugverbot erteilt hat, sollten in sämtlichen Mitgliedstaaten Anflugverbot haben. |
The press is muzzled, human rights organisations are barred and opposition is driven abroad. | Die Presse wird mundtot gemacht, Menschenrechtsorganisationen sind verboten, und die Opposition wird ins Ausland vertrieben. |
But when local governments are barred from debt finance, they look for other means. | Aber wenn lokale Regierungen von der Schuldenfinanzierung ausgeschlossen werden, sehen sie sich nach anderen Möglichkeiten um. |
Party leaders, including Prime Minister Somchai Wongsawat, are barred from politics for five years. | Der Parteiführung, darunter auch Premierminister Somchai Wongsawat, wird ein politisches Betätigungsverbot für fünf Jahre auferlegt. |
Every door and window is barred. | Alle Türen und Fenster sind verriegelt. |
On this night, madam, the doors, they are barred and to the Virgin we pray. | In dieser Nacht, Madam, verriegeln wir alle Türen, und wir beten zur Heiligen Jungfrau. |
We barred the door and locked it. | Wir haben die Tür verriegelt und abgeschlossen. |
NGC 1398 is an isolated barred spiral galaxy. | NGC 1398 ist die Bezeichnung einer Galaxie im Sternbild Fornax. |
The nape and upper back are black, but the lower back is barred with black and white. | Die Schultern sind schwarz, der Rücken ist weiß und weist eine leiterartige, schwarze Bänderung auf. |
Relaxing limits on foreign investment. Foreign firms are now barred from majority ownership of banks and insurance companies. | Lockerung der Beschränkungen für ausländische Investoren Ausländischen Firmen sind heute Mehrheitsbeteiligungen an Banken und Versicherungsunternehmen untersagt. |
On the shoulder is a large white patch and the flight feathers are barred with black and white. | Sein Gefieder ist oberseits schwarz gefärbt mit zwei großen weißen Flügelflecken und unterseits gelblich grau. |
In Syria they don't have either, anymore. People are being slaughtered and being barred from telling their stories. | Das sind große Plakate, so wie das hier auch (deutet hinter sich), da steht dann drauf |
Now, there was a door that was heavily barred before. | Es gibt eine Tür, die stark verriegelt war. |
Straightforward scientists have no need for barred doors and drawn blinds. | Ehrliche Wissenschaftler brauchen keine zugezogenen Vorhänge. |
In a few minutes, the doors will be barred until daylight. | Gleich wird alles bis zum Morgen verriegelt. |
They are the ones who disbelieved and barred you from the Sacred Mosque, and kept the offering from reaching its destination. | Sie sind es, die ungläubig waren und euch von der heiligen Moschee fernhielten und die Opfertiere daran hinderten, ihren Bestimmungsort zu erreichen. |
Or in outward speech only' Indeed, their devising seems fair to the unbelievers, for they are barred from the Right Way. | Nein, aber der böse Plan der Ungläubigen ist ihnen schön vorgegaukelt worden, und sie sind vom (rechten) Weg abgehalten worden. |
They are the ones who disbelieved and barred you from the Sacred Mosque, and kept the offering from reaching its destination. | Sie sind es, die ungläubig gewesen sind und euch von der geschützten Gebetsstätte abgehalten und die Opfertiere aufgehalten haben, daß sie (nicht) ihren Schlachtort erreichen. |
Or in outward speech only' Indeed, their devising seems fair to the unbelievers, for they are barred from the Right Way. | Nein! Vielmehr sind denjenigen, die ungläubig sind, ihre Ränke ausgeschmückt worden, und sie sind vom (rechten) Weg abgehalten worden. |
They are the ones who disbelieved and barred you from the Sacred Mosque, and kept the offering from reaching its destination. | Sie sind es, die ungläubig sind und euch von der heiligen Moschee abgewiesen und verhindert haben, daß die Opfertiere ihren Schlachtort erreichen. |
Or in outward speech only' Indeed, their devising seems fair to the unbelievers, for they are barred from the Right Way. | Nein, denen, die ungläubig sind, sind ihre Ränke verlockend gemacht worden, und sie sind vom Weg abgewiesen worden. |
They are the ones who disbelieved and barred you from the Sacred Mosque, and kept the offering from reaching its destination. | Sie sind diejenigen, die Kufr betrieben und euch von Almasdschidil haram abgehalten haben und die Opfertiere gehindert, ihren Bestimmungsort zu erreichen. |
Or in outward speech only' Indeed, their devising seems fair to the unbelievers, for they are barred from the Right Way. | Nein, sondern denjenigen, die Kufr betrieben haben, wurde ihre List schön gemacht und sie wurden vom rechten (Weg) abgehalten. |
NGC 1672 is a barred spiral galaxy located in the constellation Dorado. | Weblinks Hubble Weltraumteleskop 3sat ESA SEDS Quellen |
In September 1938, he was barred from delivering any speech or sermon. | Im September 1938 wurde er mit einem totalen Predigt und Redeverbot belegt. |
And satan has made their deeds seem pleasing to them and barred them from the Path, and therefore they are not guided. | Und der Satan hat ihnen ihre Taten ausgeschmückt und sie dann vom Weg abgehalten, so daß sie nicht rechtgeleitet sind, |
And satan has made their deeds seem pleasing to them and barred them from the Path, and therefore they are not guided. | Und der Satan hat ihnen ihre Werke verlockend gemacht und sie vom Weg abgewiesen, so daß sie der Rechtleitung nicht folgen, |
Sometimes, the staff also took the form of a triple barred cross (or papal cross, a symbol of the papacy), but this was rare in contrast to the single barred cross. | Der Legende nach trug schon Petrus einen derartigen Stab (ohne Kreuz), der sich seit den Tagen des heiligen Bischofs Eucharius (um 250) im Besitz der Trierer Kirche befunden haben soll. |
Men were barred from her mysteries and the possession of her true name. | Ihr wahrer Name wurde von den Priesterinnen geheim gehalten. |
He never opened it until he'd barred the door and drawn the blinds. | Er öffnete ihn nur bei geschlossenen Vorhängen. |
Second, and more radically, pension funds could be barred from investing in domestic government bonds that are not rated, say, A or higher. | Zweitens könnte es Pensionsfonds überhaupt untersagt werden, in inländische Staatstitel zu investieren, deren Rating einen gewissen Standard unterschreitet. |
Related searches : Claims Are Barred - Are Barred From - Barred Owl - Barred Pickerel - Barred Door - Barred Out - Barred List - Permanently Barred - Holds Barred - Barred Debt - Barred Windows - Forever Barred - Is Barred