Translation of "artworks" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

The cathedral contained many precious artworks.
In der Kathedrale befanden sich viele wertvolle Kunstwerke.
Artworks for sale during the car free day.
Während des autofreien Tages wurde auch Kunst verkauft.
So, what do I discover when I look at artworks?
So, was entdecke ich, wenn ich Kunstwerke angucke?
The Mediatheque has something like 16 stations where the public can get onto the server and look at digital artworks or also curated artworks off the web.
Die Mediathek hat etwa 16 Plätze, an denen die Besucher sich auf einem Server einloggen und digitale oder ausgewählte Kunstwerke offline ansehen können.
It is not possible to say what these prehistoric artworks represent.
Das Gegenstück in der japanischen Kunst sind die Kemono.
The plight of the Lumad is reflected in many of Federico's artworks.
Der Appell der Lumad taucht in vielen Weken Federicos auf.
A flood ravaged Florence in 1966, causing damage to many priceless artworks.
1966 wurde Florenz von einem Hochwasser heimgesucht, bei dem viele unschätzbare Kunstwerke in Mitleidenschaft gezogen wurden.
The tiles were not individually made as unique artworks but as series.
Die Platten waren keine individuellen Kunstwerke, sondern Serienware.
It displays artworks that focus on the North Sea and its shore.
Dort werden Kunstwerke zu den Themen Meer und Küste des Nordseeraumes ausgestellt.
Mathematicians are creative artists, their artworks being sophisticated constructs of ideas and aesthetic proofs.
Mathematiker sind kreative Künstler, ihre Kunstwerke raffinierte Gedankengebäude und ästhetische Beweise.
This made Graff's name and his artworks also well known within the general public.
Bause reproduzierte zahlreiche Porträts von Graff, was dessen Kunst einer breiten Öffentlichkeit bekannt machte.
Some of the artworks are purchased for the ECB 's art collection , which is to be expanded .
Zur Erweiterung ihrer Kunstsammlung erwirbt die EZB einige der ausgestellten Werke .
One if its artworks about Marikana features Nelson Mandela, who is quoted in a fictitious African proverb
Eine der Kunstwerke über Marikana zeigt Nelson Mandela, der mit einem fiktiven, afrikanischen Sprichwort zitiert wird
Mario Draghi, President of the ECB, is due to inaugurate the three artworks on 6 October 2015.
Oktober 2015 wird Mario Draghi, der Präsident der EZB, die drei Kunstwerke enthüllen.
In 1998, the Felix Nussbaum Haus in Osnabrück opened its doors to exhibit the artworks of Felix Nussbaum.
Wie kaum ein anderer Künstler seiner Generation hat Felix Nussbaum in diesen Bildern den Holocaust in Europa künstlerisch verarbeitet.
So rather than securing a neutral background for the artworks on display, the wall now actively competed for attention.
Anstatt einen neutralen Ausstellungshintergrund zu schaffen, warb die Wand nun also aktiv um Aufmerksamkeit.
Participants of the 'Indochina Project' are asked to submit artworks that answer this question What does Indochina mean to you?
Wer am Indochina Projekt teilnehmen möchte, kann mit künstlerischen Werken die Frage beantworten Was bedeutet Indochina für dich?
He led exercises on the contemplation of works of art in which he systematically discussed his museum's artworks with students.
Wegweisend sind seine Übungen in der Betrachtung von Kunstwerken, bei denen er mit Schülern Kunstwerke in seinem Museum systematisch besprach.
And so she came up with creating these pocket sized artworks that are portraits of the person that would carry them.
Und so begann sie diese taschengrossen Werke zu gestalten, die Portraits von den Personen sind, die sie tragen.
In 2014 the ECB launched an international art competition to find three artworks for different locations in its new main building.
Im Jahr 2014 lobte die EZB einen internationalen Kunstwettbewerb für drei Kunstobjekte aus, die an verschiedenen Orten ihres neuen Hauptsitzes aufgestellt werden sollen.
I had a great education I'm not complaining but I didn't have access to a lot of these museums and these artworks.
Mir wurde eine großartige Ausbildung zuteil ich beschwere mich nicht aber ich hatte zu vielen Museen und diesen Kunstwerken keinen Zugang.
It is widely assumed that the earliest human artworks are the stupendously skillful cave paintings that we all know from Lascaux and Chauvet.
Es wird im Allgemeinen angenommen, dass die frühesten menschlichen Kunstwerke die erstaunlich fachkundig ausgeführten Höhlenmalereien sind, die wir alle aus Lascaux kennen und Chauvet.
Just like in Europe you will go to the museum to see the artworks of your forebearers, this was my museum that I discovered.
Genau wie in Europa geht man auch hier ins Museum, um die Kunst seiner Vorfahren zu sehen dies war das Museum, das ich für mich entdeckt hatte.
However, the building was not suitable as a museum for technical and spatial reasons it had no walls to hang artworks and poor air conditioning.
Geeignet war das Gebäude aber weder räumlich und technisch als Museum keine Wände zum Hängen der Kunst, kein gutes Klima.
Ethnology The ethnological collection is among the oldest in German speaking territory, and includes around 20,000 artworks and everyday artefacts from all parts of the world.
Völkerkunde Die völkerkundliche Sammlung ist eine der ältesten im deutschsprachigen Raum und umfasst etwa 20.000 Kunst und Alltagsgegenstände aus allen Teilen der Welt.
I have begun that looking through artists, through artworks, and imagining what they can tell us about the future, what they tell us about our future, and what they create in their sense of offering us this great possibility of watching that continent emerge as part of our bigger dialogue. So, what do I discover when I look at artworks?
Ich habe das begonnen, gesehen durch Künstler, durch Werke, und das Vorstellen, was sie uns über die Zukunft sagen, was sie uns über unsere Zukunft sagen, und was sie erschaffen in ihrem Sinn uns diese große Möglichkeit des Betrachtens anzubieten, das dieser Kontinent auftaucht, als Teil unseres größeren Dialogs.
Modern and contemporary art With some 13,000 artworks, primarily by European and American artists, the modern art collection occupies , of gallery space and contains many iconic modern works.
Moderne Kunst ( Modern Art ) Die Abteilung für moderne Kunst zeigt Werke von circa 1900 bis heute, mit dem geographischen Schwerpunkt auf Europa und Nordamerika.
As such, there were times when the café's walls were littered with a collection of artworks, that today would make the curators of the world's greatest museums drool with envy.
So hatten viele Cafés eine Sammlung von Bildern an den Wänden, die heute die wichtigsten Museen vor Neid erblassen lassen würde.
When the old church was torn down, the paintings, of which there is no doubt there were many, were all lost such artworks can still be found at Lötzbeuren and Raversbeuren.
Beim Abriss der alten Kirche gingen die zweifellos zahlreich vorhandenen Gemälde und Malereien, wie sie heute etwa noch in Lötzbeuren oder Raversbeuren zu finden sind, verloren.
Golan Levin, an artist and engineer, uses modern tools robotics, new software, cognitive research to make artworks that surprise and delight. Watch as sounds become shapes, bodies create paintings, and a curious eye looks back at the curious viewer.
Golan Levin, Künstler und Ingenieur, benutzt moderne Werkzeuge Robotik, neue Software, Kognitionsforschung , um Kunstwerke zu erstellen, die überraschen und erfreuen. Sehen Sie, wie aus Tönen Formen werden, Körper Gemälde erschaffen und ein neugieriges Auge den Blick des neugierigen Betrachters erwidert.
Cultural references Kublai and Shangdu or Xanadu are the subject of various later artworks, including the English Romantic Samuel Taylor Coleridge's poem Kubla Khan , in which Coleridge makes Xanadu a symbol of mystery and splendour (written in October 1797 while under the influence of opium).
Literarisch Kublai Khan taucht als Kunstfigur auch in der modernen Literatur auf Bereits 1797 hatte sich seiner Samuel Taylor Coleridge in dem Gedicht Kubla Khan angenommen, das Xanadu, die legendäre Sommerresidenz des Herrschers, als Metapher für Prunk und Wohlstand bekannt machte.
At the same time, many artists incorporate into their works the history and current situation of their own country themes such as daily life and tradition, which were typically idealised in the artworks of socialist realism , are picked up and recast in an ironic or humorous way.
Andererseits beziehen sich viele Künstler in Arbeiten aber auch auf die Geschichte und die aktuelle Situation ihres eigenen Landes Themen wie Alltagsleben und Tradition, die im sozialistischen Realismus typischerweise idealisiert dargestellt wurden, werden aufgegriffen und ins Ironisch Humorvolle gewendet.
Basquiat The Radiant Child site for Independent Lens on PBS Official Trailer for the 2011 documentary Jean Michel Basquiat The Radiant Child Jean Michel Basquiat An Analysis of Nine Paintings by Michael Dragovic Artworks by Jean Michel Basquiat at Wikipaintings Jean Michel Basquiat BBC World Service documentary on Basquiat
Jean Michel Basquiat The Radiant Child site for Independent Lens on PBS Official Trailer for the 2011 documentary Jean Michel Basquiat The Radiant Child
The museum exhibits artworks of the most famous Greek potters and painters like the Amasis Painter, Exekias, Archikles, Glaukytes, the Penthesilea Painter, the Andokides Painter, Oltos, Kleophon, Phintias, Euphronios, Euthymides, Epiktetos, the Pan Painter, the Berlin Painter, Hieron, Makron, Douris, the Brygos Painter, the Acheloos Painter and Lydos.
Die Sammlung griechischer Vasen gehört zu den bedeutendsten der Welt, sie enthält Keramik der wichtigsten griechischen Töpfer und Maler wie dem Amasis Maler, Exekias, Archikles, Glaukytes, dem Penthesilea Maler, dem Andokides Maler, Oltos, Kleophon, Phintias, Euphronios, Euthymides, Epiktetos, dem Pan Maler, dem Berliner Maler, Hieron, Makron, Duris, dem Brygos Maler, dem Acheloos Maler und Lydos.
Even as a scientist, I used to go to lectures by molecular biologists and find them completely incomprehensible, with all the fancy technical language and jargon that they would use in describing their work, until I encountered the artworks of David Goodsell, who is a molecular biologist at the Scripps Institute.
Selbst als Wissenschaftler ging ich zu Vorlesungen von Molekularbiologen und fand diese absolut unverständlich, mit der ganzen technischen Sprache und dem Jargon, mit dem sie ihre Arbeit beschreiben, jedenfalls, bis ich die Kunst von David Goodsell entdeckte, der ein Molekularbiologe am Scripps Institut ist.
In many of the artworks , references to Latvia 's more recent history , transformations within its society and , in turn , questions of personal and social identity , play an important role . The artistic approaches therefore draw on many different styles , ranging from a contemplative , poetic metaphorical to an explicit expressive and even scathing ironic language .
Die Auseinandersetzung mit der jüngeren Geschichte des Landes , seiner gesellschaftlichen Situation und der damit verbundenen Frage nach der eigenen Identität spielen eine wichtige Rolle oftmals poetisch metaphorisch , mitunter aber auch bissig ironisch gefasst .
4.3 However, the EESC would ask the Commission to formulate quantitative and qualitative indicators, and to clarify existing indicators, thus enabling objectives for the advancement of intercultural dialogue, for the mobility of artists and artworks, and for the transfer of knowledge and ideas between hitherto highly compartmentalised fields, to be discussed, shaped and evaluated.
4.3 Gleichwohl fordert der EWSA die Kommission auf, quantitative und qualitative Indikatoren zu entwickeln und sich zu den bestehenden zu äußern , mit deren Hilfe Ziele wie der Fortschritt des interkulturellen Dialogs, die Mobilität der Künstler und der Produktionen, der Transfer von Wissen und Konzepten zwischen verschiedenen, bislang extrem abgeschotteten Bereichen erörtert, gesteuert und bewertet werden können.
4.3 However, the EESC would ask the Commission to formulate quantitative and qualitative indicators, and to clarify existing indicators, thus enabling objectives for the advancement of intercultural dialogue, for the mobility of artists and artworks, and for the transfer of knowledge and ideas between hitherto highly compartmentalised fields, to be discussed, shaped and evaluated.
4.3 Gleichwohl fordert der EWSA die Kommission auf, quantitative und qualitative Indikatoren zu entwickeln und sich zu den bestehenden zu äußern , mit deren Hilfe Ziele wie der Fort schritt des interkulturellen Dialogs, die Mobilität der Künstler und der Produktionen, der Transfer von Wissen und Konzepten zwischen verschiedenen, bislang extrem abgeschotteten Bereichen erörtert, gesteuert und bewertet werden können.
And as many of us think about that continent and think about what if means to us all in the 21st century, I have begun that looking through artists, through artworks, and imagining what they can tell us about the future, what they tell us about our future, and what they create in their sense of offering us this great possibility of watching that continent emerge as part of our bigger dialogue.
Und wenn viele von uns nachdenken, über den Kontinent und darüber denken, was er bedeutet für uns alle im 21igsten Jahrhundert. Ich habe das begonnen, gesehen durch Künstler, durch Werke, und das Vorstellen, was sie uns über die Zukunft sagen, was sie uns über unsere Zukunft sagen, und was sie erschaffen in ihrem Sinn uns diese große Möglichkeit des Betrachtens anzubieten, das dieser Kontinent auftaucht, als Teil unseres größeren Dialogs.