Translation of "as discussed during" to German language:


  Dictionary English-German

As discussed during - translation : Discussed - translation : During - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

secretariat were discussed during 2000.
Umstrukturierung des EMEA Sekretariats erörtert.
Opinions to be discussed during the next day.
Am darauffolgenden Tag zu erörternde Stellungnahmen
We discussed this during the previous part session.
Dieses Thema war Gegenstand der Diskussion der vergangenen Sitzung.
This will be discussed in Athens, we have discussed it ourselves and will do so again during the impending debate on the budget during the next partsession.
Auf keinen Fall ist es zulässig, daß die Kommission, die ja keine Gelegenheit ausläßt, um sich als Hüterin der Verträge aufzuspielen, so handeln kann, wie sie das tut.
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the indication and posology as discussed during the recent MRP.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde aufgefordert, das Anwendungsgebiet und die Dosierung, wie im kürzlichen MRP erörtert, zu begründen.
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the indication and posology as discussed during the recent MRP.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen (MAH) wurde aufgefordert, das Anwendungsgebiet und die Dosierung, wie kürzlich im MRP erörtert, zu begründen.
We discussed that during this afternoon's debate on the common foreign policy.
Darüber haben wir im Übrigen heute Nachmittag im Rahmen der Aussprache über die gemeinsame Außenpolitik debattiert.
You must not take Truvada during pregnancy unless specifically discussed with your doctor.
Sie dürfen Truvada während der Schwangerschaft nur anwenden, wenn Ihr Arzt dies ausdrücklich mit Ihnen besprochen hat.
You must not take Viread during pregnancy unless specifically discussed with your doctor.
Sie dürfen Viread während der Schwangerschaft nur anwenden, wenn Ihr Arzt dies ausdrücklich mit Ihnen besprochen hat.
The second point can be discussed during the institutional debate later this week.
Wieviel Geduld wird die Kommission noch aufbringen, wieviel Geduld wird Europa noch auf bringen, während eine Diktatur sich im Mittelmeer raum oder im Rahmen der NATO festigt?
Do you think that such issues should also be discussed during these negotiations?
Eine solche Statistik ist uns in diesen Jahren noch nicht vorgelegt worden.
We should have discussed this on 18 June during the mini part session.
Wir hätten am 18. Juni. auf der Minitagung darüber diskutieren sollen.
Amend ments cannot be discussed during the general debate as the Rules of Procedure prescribe if they are not available early enough.
In dem Berichti gungsschreiben Nr. 1 zum Vorentwurf des Haushalts plans für 1982 schlägt die Kommission gleichermaßen vor, 50 Mio. ECU für den zweiten Teil dieses Pro gramms bereitzustellen.
as well as issues discussed at previous meetings
sowie auf vorangegangenen Tagungen erörterte Fragen
as well as issues discussed at previous meetings
sowie auf vorhergehenden Tagungen erörterte Fragen
Ongoing contacts and further meetings during the year will follow up the orientations discussed.
Auf weiteren Sitzungen im Laufe des Jahres und im Rahmen laufender Kontakte wird in der eingeschlagenen Richtung weitergearbeitet werden.
The report was discussed on 15 April, in other words during this part session.
Die Prüfung dieses Berichts wurde am 15. April, d. h. während dieser Sitzungsperiode, vorgenommen.
During the informal Council of Ghent and, of course, during the European Council of Laeken, enlargement will be discussed at length.
Bei dem informellen Rat von Gent und selbstverständlich beim Europäischen Rat von Laeken wird die Erweiterung ausführlich zur Sprache kommen.
Effentora should not be used during pregnancy unless you have discussed this with your doctor.
Effentora sollte während der Schwangerschaft nicht eingenommen werden, wenn Sie dies nicht zuvor mit Ihrem Arzt besprochen haben.
You should not take INVEGA during pregnancy unless this has been discussed with your doctor.
Sie sollten INVEGA während einer Schwangerschaft nicht einnehmen, es sei denn, dies wurde mit Ihrem Arzt so vereinbart.
I would ask the Commission, was this problem discussed during the accession negotiations with Greece?
Ich frage die Kommission Wurde dieses Problem anläßlich der Beitrittsverhandlungen mit Griechenland erörtert?
President. Mrs Salisch, this question should have been discussed yesterday, not today during the vote.
Hierzu muß ich erklären, daß der Ausschuß demselben Betrag für zusätzliches Personal bereits zuge stimmt hatte, jedoch aufgrund der Verzögerungen beim Einstellungsverfahren keine zusätzlichen Ausgaben für nötig erachtete.
As you know, an important proposal has been put forward on this subject, and it will be discussed by Parliament during the budget debate.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Aigner er spricht im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (CD).
The two issues discussed were as follows
Die beiden folgenden Fragen wurden diskutiert
During his stay in New York, Abe also discussed womenomics with Hillary Clinton, who had made empowering women in the economy a key policy goal during her tenure as US Secretary of State.
Während seines Aufenthalts in New York diskutierte Abe seine Womenomics mit Hillary Clinton, die die Förderung von Frauen in der Wirtschaft während ihrer Amtszeit als US Außenministerin ebenfalls zu einem politischen Schlüsselziel erklärt hatte.
Later life (from 1871) To be completedThe 'Museum question' was discussed in Vienna during the 1860s.
Zeit in Wien (ab 1871) Schon 1833 gab es in Wien erste Pläne für die öffentliche Präsentation der Kaiserlichen Kunstsammlungen.
Requests relating to subjects discussed under urgent procedure during the preceding partsession shall not be admissible.
Unzulässig sind Anträge, die sich auf The men beziehen, über die in der vorangegangenen Tagung eine Beratung im Dringlichkeitsverfahren stattgefunden hat.
This was discussed during the recent development council and was positively welcomed by all Member States.
Dies wurde auf dem jüngsten Rat Entwicklung erörtert und von allen Mitgliedstaaten positiv aufgenommen.
In this area, I would also support the ideas discussed by Mrs Langenhagen during her submission.
Auch in diesem Fall unterstütze ich dies Überlegungen, die Frau Langenhagen in ihrem Redebeitrag vorgetragen hat.
During the continuation of the budgetary proce dure for the 1980 budget this question will again be discussed with the Council, as indeed will agricultural
Wir müssen den Himmel über einem europäischen Vaterland nur aufreißen, ubi bene, ibi patria , wenn die ser Europäische Paß sich für uns Europäer allgemein günstig auswirkt. Dann ist es eine gute Sache.
As Mr Lechner and I specifically discussed today, this political correlation needs to be clearly discussed here.
Wie ich heute mit dem Kollegen Lechner ausdrücklich besprochen habe, ist es notwendig, dass dieser politische Zusammenhang hier eindeutig diskutiert wird.
The most important topics discussed were as follows .
Die wichtigsten in diesem Zusammenhang erörterten Themen werden im folgenden dargestellt .
Events during the First World War, which neither the British nor the American governments were then able, following investigations, to characterise as genocide, cannot profitably be discussed in the terms they are discussed in paragraph 15 of the report.
Es ist nicht sinnvoll, die Ereignisse während des 1. Weltkriegs, die weder von der britischen noch von der amerikanischen Regierung damals nach einer Untersuchung als Völkermord charakterisiert werden konnten, so zu beschreiben, wie dies in Punkt 15 des Berichts geschehen ist.
It is the third time that we have discussed this topic during the life of this Parliament.
Sie müssen sich nicht übermäßig darum sorgen, ihre Zahlungsbilanz auszugleichen, denn sie zahlen ihr Defizit mit dem Geld, das sie drucken.
(c) invite in written form relevant affected stakeholders to dedicated meetings, during which concerns shall be discussed.
(c) sie laden relevante betroffene Kreise schriftlich zu speziellen Sitzungen ein, auf denen die Anliegen erörtert werden.
During rhe meeting, all rhe aspecrs of rhe Rhine pollution problem were examined and discussed in detail.
Während dieses Treffens wurden alle Aspekte des Problems der Rheinverschmutzung eingehend geprüft und erörtert.
Mr Dalsager, Member of the Commission. (DA) Mr President, during Parliament's last partsession, we discussed farm prices.
Dalsager, Mitglied der Kommission. (DA) Herr Präsident, während der letzten Tagung des Parlaments haben wir die Agrarpreise erörtert.
All the various versions of the compromise text during the trialogue processes were discussed in public meetings.
Die unterschiedlichen Versionen des während des Trialogprozesses erreichten Kompromisstextes wurden sämtlich in öffentlichen Sitzungen beraten.
Financial services, telecommunications, distribution and construction services are the most frequently discussed during bilateral visits and negotiations.
Finanzdienstleistungen, Telekommunikation, Vertrieb, Bauleistungen dies sind die Bereiche, von denen bei Verhandlungen oder bilateralen Besuchen am häufigsten die Rede ist.
Mr Davignon, Member of the Commission. (FJ As the honourable Member knows, this matter was discussed in detail during the September partsession. What is the situation today ?
Vredeling. (NL) Nehmen Sie es mir nicht übel, aber ich dachte, daß Sie nach dem Preis eines Exemplars der Veröffentlichung fragten.
The clinical issues were discussed with the MAH at the Vaccine Working Party (VWP) during its February 2006 meeting, while the quality issues were discussed at the February BWP meeting.
Auf ihrer Sitzung im Februar 2006 wurden die klinischen Aspekte in der Arbeitsgruppe Impfstoffe mit dem MAH erörtert, während das Thema Qualität im Februar in der Arbeitsgruppe Biotechnologie diskutiert wurde.
Currently, several genetic markers are discussed as possible causes.
Zurzeit werden mehrere Genmarker als mögliche Ursachen diskutiert.
Family planning should be discussed with patients as appropriate.
Soweit erforderlich sollte mit den Patienten die weitere Familienplanung besprochen werden.
María Hilaria Max ( mariamasherrera) affirms that the delicate topic of Venezuela will also be discussed during the trip
María Hilaria Max ( mariamasherrera) ist sich sicher, dass das heikle Thema Venezuela auch während seiner Reise zur Sprache kommt
During a seminar held in Luxembourg in June, the results of the second exercise were presented and discussed.
Anlässlich eines Seminars in Luxemburg im Juni wurden die Ergebnisse der zweiten Kampagne vorgestellt und erörtert.

 

Related searches : Discussed During - As Discussed - As During - As Was Discussed - As Per Discussed - As Discussed Last - But As Discussed - Done As Discussed - As Discussed Later - As Discussed Above - As Discussed Previously - As Discussed Below - As Discussed Earlier - As Recently Discussed