Translation of "as it combines" to German language:
Dictionary English-German
As it combines - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, it combines force and diplomacy. | Erstens verbindet er militärische Maßnahmen und Diplomatie. |
It combines a visual element with | Das Logo ist eine Kombination aus einem optischen Element und den Worten |
It combines nature, science, exercise and athletic performance. | Er verbinde Natur, Wissenschaft, Bewegung und sportliche Leistung. |
This edition combines | ex Artikel 67 Absatz 1 Sek |
This edition combines | In der vorliegenden Ausgabe sind die folgenden Texte zusammengefügt |
It combines Arabic calligraphy, oriental geometry and patterning and portraiture. | Er kombiniert arabische Kalligraphie, orientalische Geometrie und Mustergebung sowie Portraitmalerei. |
It's important because it combines both the heart and the head. | Er ist wichtig, weil er beides verbindet, Herz und Kopf. Das Herz haben Sie natürlich gefühlt. |
Or Marcelo Cortés, who combines steel structure and earth as a filler. | Oder z. B. Marcelo Cortes, der Stahlkonstruktion mit Erde als Füllmasse kombiniert. |
The Quartet remains the most appropriate format, as it combines European ideas and service with UN legitimacy and US leadership. | Das Quartett bleibt das effektivste Format, da es europäische Ideen und europäischen Einsatz mit der Legitimität der UN und der Führung der USA verbindet. |
As the European Union's scientific and technical research laboratory, it combines short term technical support with longer term strategic research. | Als wissenschaftliches und technisches Forschungslabor der Europäischen Union bietet die GFS kurzfristige technische Unterstützungsleistungen und führt längerfristige strategische Forschungsarbeiten durch. |
The CEREC system combines the latest IT technology and computer assisted CNC milling. | Das CEREC System verbindet modernste IT Technologie mit computergestütztem CNC Fräsen. |
It combines elements of African American gospel music, rhythm and blues and jazz. | Sie entwickelte sich Ende der 1950er Jahre aus Rhythm and Blues und Gospel. |
It is the only school in Ridgecrest that combines both elementary and junior high. | Ridgecrest liegt in der Nähe des Tal des Todes (Death Valley). |
It is a report that, like all great reports, combines vision, realism and ambition. | Es handelt sich um einen Bericht, der wie alle bedeutsamen Berichte Vision, Realitätssinn und Ambition vereint. |
The word spork combines spoon and fork . | WEITERLEITUNG Essbesteck Mischformen |
, the most popular LZ77 based compression method is DEFLATE it combines LZ77 with Huffman coding. | Pseudocode Der Pseudocode ist eine Wiedergabe des LZ77 Dekompressionsalgorithmus mit gleitendem Fenster. |
It quite rightly combines this policy with the policy for the viability of pension systems. | Diese Politik wird zu Recht mit der politischen Überlebensfähigkeit der Rentensysteme verknüpft. |
It is a solution that combines boldness with caution and I ask all my fellow Members to support it. | Für diese Lösung, die Mut zur Neuerung und Vorsicht miteinander verbindet, bitte ich alle meine Kolleginnen und Kollegen Abgeordnete um Unterstützung. |
In the downcomer or annulus region, it combines with the feedwater flow and the cycle repeats. | Die Regelung der Kernspaltung findet mittels Steuerstäben aus Borcarbid, Hafnium oder Cadmium statt. |
2.4 The European FET research scheme is unique in the way it combines the following characteristics. | 2.4 Das europäische FET Forschungsprogramm kombiniert in einzigartiger Weise folgende Merkmale |
It combines the steadfast resolution that one will do a thing with the self confidence that one can do it. | Glauben in diesem Sinne bedeutet, dass ein Sachverhalt hypothetisch für wahr gehalten wird. |
Most of it traverses the pulmonary capillary bed where it combines with haemoglobin that is 60 to 100 oxygen saturated. | Der größte Teil durchquert das pulmonale Kapillarbett, wo es Verbindungen mit 60 100 ig sauerstoffgesättigtem Hämoglobin eingeht. |
Merger Treaty combines three existing Communities ( ECSC , EEC , EURATOM ) . | 1986und Portugal treten der EG bei . |
Banknote manufacturing combines craftmanship with high tech production methods . | Das Herstellen von Banknoten verbindet handwerkliches Geschick mit hochtechnologischen Produktionsverfahren . |
Mountaintop removal combines area and contour strip mining methods. | Mountaintop removal mining verändert die Landschaft gravierend. |
MCyR (0 35 ) combines both complete and partial responses. | Gute zytogenetische Remission (MCyR, major cytogenetic response) (0 35 ) umfasst sowohl komplette als auch teilweise Remission. |
To obtain a building that somehow combines these functions. | Und ein Gebäude zu haben, daß alle Funktionen miteinander kombiniert. |
2.3.1 This objective combines current Objectives 2 and 3. | 2.3.1 Dieses Ziel führt die derzeitigen Ziele 2 und 3 zusammen. |
3.6 Integrated production combines traditional methods with modern technology. | 3.6 Die integrierte Produktion kombiniert traditionelle Methoden mit moderner Technologie. |
Almost the entire industrial production comes from collective combines | Arbeitsproduktivität und Kapi tal produktivität |
Another quality of the ILO is that it combines legislation with very practical, technical support on site. | Ein weiterer wichtiger Punkt in Bezug auf die ILO ist die Tatsache, dass sie die Aufstellung von Regeln mit überaus praktischer technischer Unterstützung vor Ort kombiniert. |
5.3.2 It would be sensible to develop a new area that combines conserving the environment with gender equality. | 5.3.2 Empfehlenswert wäre ein neuer Bereich, der den Umweltschutz durch die Geschlechter gleichstellung ergänzt. |
1967 Merger Treaty combines three existing Communities ( ECSC , EEC , EURATOM ) . | 1967bestehenden Gemeinschaften Die drei ( EGKS , EWG und Euratom ) werden im Fusionsvertrag zusammengeführt . |
A successful vision is one that combines inspiration with feasibility. | Eine erfolgreiche Vision ist eine Kombination von Inspiration und Machbarkeit. |
Combines the functions of Resume and Pause in one button. | Kombiniert die Funktionen Pause und Fortsetzen in einem Knopf. |
It combines three buildings into one unified composition , which aggregates its constituent parts into a clear , simple structural entity . | Er vereint drei Gebäude in einer Komposition , die ihre einzelnen Bestandteile in einer klaren und einfachen strukturellen Einheit zusammenführt . |
Phenylacetate combines with glutamine, and is eliminated by the kidneys from the body, taking with it the nitrogen waste. | Phenylacetat verbindet sich mit Glutamin und wird über die Nieren aus dem Körper ausgeschieden, wobei es die stickstoffhaltigen Abfallprodukte mit sich führt. |
Contrary to the status quo, which combines annual programmes within a multiannual framework, it would significantly reduce administrative workload. | Anders als derzeit, wo Jahresprogramme im Rahmen eines mehrjährigen Programms kombiniert werden, würde diese Option eine erhebliche Verringerung des Verwaltungsaufwands bedeuten. |
In short, it is a legal regime that combines free circulation of goods with a high level of protection. | Eine gesetzliche Regelung also, die für einen freien Warenverkehr bei gleichzeitig hohem Schutzniveau steht. |
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism. | Angesichts derartiger Unsicherheit verbindet eine kluge Politik Realismus mit Liberalismus. |
In an information age, smart policy combines hard and soft power. | Im Informationszeitalter sind hard power, also Macht durch militärischen Druck, und soft power, also die Fähigkeit, Gefolgschaft anderer Staaten ohne Zwang herzustellen, in einer intelligenten Politik miteinander verwoben. |
The film combines elements from all the books in the series. | Samuelson) Der Film beinhaltet Teile aus allen Romanen. |
A major response (0 35 ) combines both complete and partial responses. | Eine gute Remission (0 35 ) beinhaltet sowohl komplette als auch partielle Remission. |
It combines criticism with future prospects to give the Turkish people courage and to help the new democracy to succeed. | Wir erwarten, daß die Prozesse nach den Gesetzen der Mensch lichkeit durchgeführt werden. |
Rather, Poland simply combines low costs (including wages) and high quality production. | Vielmehr verbindet Polen schlicht niedrige Kosten (einschließlich der Lohnkosten) und eine qualitativ hochwertige Fertigung. |
Related searches : It Combines - He Combines - She Combines - Seamlessly Combines - Combines Both - Uniquely Combines - Perfectly Combines - Which Combines - That Combines - Combines With - Ideally Combines - As It It - It As - As It