Translation of "ascend to heaven" to German language:


  Dictionary English-German

Ascend - translation : Ascend to heaven - translation : Heaven - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And even if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,
Und würden WIR über ihnen ein Tor vom Himmel öffnen, durch das sie im Tageslicht hinaufsteigen könnten,
And even if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,
Und selbst wenn Wir ihnen ein Tor des Himmels öffneten und sie begännen dadurch hinaufzusteigen
And even if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,
Selbst wenn Wir ihnen ein Tor vom Himmel öffneten und sie dauernd dadurch hinaufstiegen,
And even if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,
Auch wenn Wir ihnen ein Tor vom Himmel öffneten und sie ständig dadurch emporstiegen,
And even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while,
Und würden WIR über ihnen ein Tor vom Himmel öffnen, durch das sie im Tageslicht hinaufsteigen könnten,
And even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while,
Und selbst wenn Wir ihnen ein Tor des Himmels öffneten und sie begännen dadurch hinaufzusteigen
And even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while,
Selbst wenn Wir ihnen ein Tor vom Himmel öffneten und sie dauernd dadurch hinaufstiegen,
And even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while,
Auch wenn Wir ihnen ein Tor vom Himmel öffneten und sie ständig dadurch emporstiegen,
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol , behold, you are there!
Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da.
If I ascend up into heaven, thou art there if I make my bed in hell, behold, thou art there.
Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da.
But the righteousness which is of faith says this, Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down)
Aber die Gerechtigkeit aus dem Glauben spricht also Sprich nicht in deinem Herzen Wer will hinauf gen Himmel fahren? (Das ist nichts anderes denn Christum herabholen.)
Who will ascend to the throne?
Wer wird auf dem Thron sitzen?
The next step is to ascend.
Der n?chste Schritt ist, um aufzusteigen.
He directs the affair from heaven to earth. Then it will ascend to Him in one day, a day whose value is a thousand years by your reckoning.
Er organisiert die Angelegenheit vom Himmel zur Erde, dann steigt sie zu Ihm in einem Yaum, dessen Länge eintausend Jahre ist von dem, was ihr zählt.
He directs the affair from heaven to earth. Then it will ascend to Him in one day, a day whose value is a thousand years by your reckoning.
Er verwaltet die An gelegenheiten von Himmel und Erde, (und) dann werden sie wieder zu Ihm emporsteigen in einem Tage, dessen Länge nach eurer Zeitrechnung tausend Jahre beträgt.
He directs all affairs from heaven to earth. Then all will again ascend to Him on a Day whose length is a thousand years by the way you measure.
Er verwaltet die An gelegenheiten von Himmel und Erde, (und) dann werden sie wieder zu Ihm emporsteigen in einem Tage, dessen Länge nach eurer Zeitrechnung tausend Jahre beträgt.
And helps me ascend.
Und hilft mir aufsteigen.
You ascend 30 stories.
Man steigt 30 Stockwerke hoch.
But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above )
Aber die Gerechtigkeit aus dem Glauben spricht also Sprich nicht in deinem Herzen Wer will hinauf gen Himmel fahren? (Das ist nichts anderes denn Christum herabholen.)
He regulates the affair from the heaven to the earth then shall it ascend to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you count.
Er organisiert die Angelegenheit vom Himmel zur Erde, dann steigt sie zu Ihm in einem Yaum, dessen Länge eintausend Jahre ist von dem, was ihr zählt.
He regulates the affair from the heaven to the earth then shall it ascend to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you count.
Er verwaltet die An gelegenheiten von Himmel und Erde, (und) dann werden sie wieder zu Ihm emporsteigen in einem Tage, dessen Länge nach eurer Zeitrechnung tausend Jahre beträgt.
He regulates the affair from the heaven to the earth then shall it ascend to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you count.
Er regelt die Angelegenheit vom Himmel bis zur Erde. Hierauf steigt sie zu Ihm auf an einem Tag, dessen Maß tausend Jahre nach eurer Berechnung sind.
He regulates the affair from the heaven to the earth then shall it ascend to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you count.
Er regelt die Angelegenheit vom Himmel bis zur Erde. Dann steigt sie zu Ihm empor an einem Tag, dessen Ausmaß nach eurer Berechnung tausend Jahre sind.
Child let me be the first to ascend.
Bursche, laß mich zuerst hinaufsteigen.
He arranges each matter from the heaven to the earth then it will ascend to Him in a Day, the extent of which is a thousand years of those which you count.
Er organisiert die Angelegenheit vom Himmel zur Erde, dann steigt sie zu Ihm in einem Yaum, dessen Länge eintausend Jahre ist von dem, was ihr zählt.
He arranges each matter from the heaven to the earth then it will ascend to Him in a Day, the extent of which is a thousand years of those which you count.
Er verwaltet die An gelegenheiten von Himmel und Erde, (und) dann werden sie wieder zu Ihm emporsteigen in einem Tage, dessen Länge nach eurer Zeitrechnung tausend Jahre beträgt.
He arranges each matter from the heaven to the earth then it will ascend to Him in a Day, the extent of which is a thousand years of those which you count.
Er regelt die Angelegenheit vom Himmel bis zur Erde. Hierauf steigt sie zu Ihm auf an einem Tag, dessen Maß tausend Jahre nach eurer Berechnung sind.
He arranges each matter from the heaven to the earth then it will ascend to Him in a Day, the extent of which is a thousand years of those which you count.
Er regelt die Angelegenheit vom Himmel bis zur Erde. Dann steigt sie zu Ihm empor an einem Tag, dessen Ausmaß nach eurer Berechnung tausend Jahre sind.
or you have a house made of gold or you ascend to heaven and we will not believe in your ascension until you send down to us a Book that we can read.
oder (bis) du ein prunkvolles Haus besitzt oder zum Himmel aufsteigst und wir werden nicht eher an deinen Aufstieg glauben, bis du uns ein Buch hinabsendest, das wir lesen können.
or you have a house made of gold or you ascend to heaven and we will not believe in your ascension until you send down to us a Book that we can read.
oder (bis) du ein Haus aus Gold hast oder in den Himmel aufsteigst. Und wir werden nicht an deinen Aufstieg glauben, bis du auf uns ein Buch herabsendest, das wir (selbst) lesen (können)..
or you have a house made of gold or you ascend to heaven and we will not believe in your ascension until you send down to us a Book that we can read.
Oder bis du ein Haus aus Gold besitzt oder in den Himmel hochsteigst. Und wir werden nicht glauben, daß du hochgestiegen bist, bis du auf uns ein Buch herabsendest, das wir lesen können.
Then let them ascend by any
Also, dann sollen sie mit ihren Verbindungen hochsteigen!
Then let them ascend the ropes.
Mögen sie nur weiter Mittel und Wege (gegen Mich) ersinnen.
Then let them ascend by ropes!
Mögen sie nur weiter Mittel und Wege (gegen Mich) ersinnen.
Then let them ascend by any
Mögen sie nur weiter Mittel und Wege (gegen Mich) ersinnen.
Then let them ascend the ropes.
So sollen sie doch an Seilen emporsteigen.
Then let them ascend by ropes!
So sollen sie doch an Seilen emporsteigen.
Then let them ascend by any
So sollen sie doch an Seilen emporsteigen.
Then let them ascend the ropes.
So sollen sie doch in den Gängen emporsteigen.
Then let them ascend by ropes!
So sollen sie doch in den Gängen emporsteigen.
Then let them ascend by any
So sollen sie doch in den Gängen emporsteigen.
Then let them ascend the ropes.
Also, dann sollen sie mit ihren Verbindungen hochsteigen!
Then let them ascend by ropes!
Also, dann sollen sie mit ihren Verbindungen hochsteigen!
Or you should have a house of gold, or you should ascend into heaven, and we will not believe in your ascending until you bring down to us a book which we may read.
oder du verfügst über ein Haus aus Gold, oder du fliegst in den Himmel, und wir werden keinen Iman an dein Fliegen verinnerlichen, bis du uns eine Schrift zuteil werden läßt, die wir lesen können. Sag Gepriesen erhaben ist mein HERR!
Or you should have a house of gold, or you should ascend into heaven, and we will not believe in your ascending until you bring down to us a book which we may read.
oder (bis) du ein prunkvolles Haus besitzt oder zum Himmel aufsteigst und wir werden nicht eher an deinen Aufstieg glauben, bis du uns ein Buch hinabsendest, das wir lesen können. Sprich Preis sei meinem Herrn!

 

Related searches : Close To Heaven - Way To Heaven - Key To Heaven - Went To Heaven - Welcome To Heaven - Go To Heaven - Ascent To Heaven - Gateway To Heaven - Path To Heaven - Ascend The Throne - Ascend A Mountain - Heaven Forbid