Translation of "ask nicely" to German language:


  Dictionary English-German

Ask nicely - translation : Nicely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Does anybody really think that Weyerhauser's going to stop, deforesting because we asked nicely that Monsanto will stop Monsantoing because we ask nicely?
Glaubt irgendjemand wirklich, dass Weyerhausers damit aufhören wird, Wälder zu roden, weil wir nett gefragt haben dass Monsanto damit aufhört Monsanto zu sein weil wir nett fragen?
Nicely executed.
Schön ausgeführt!
But nicely!
Ja, aber nett.
Quite nicely.
Sehr gut.
Ask nicely Wednesday, to please you hide your face from me, I feel you're not here at all.
Nett fragen Mittwoch, zu gefallen verbirgst du dein Gesicht vor mir, ich fühle du bist nicht hier überhaupt.
Very nicely, indeed.
Sehr hübsch in der That.
It's going nicely!
Es läuft prima!
You'll digest nicely.
Damit kannst du gut verdauen.
Very nicely indeed.
Ja, ich sitze in der Patsche.
Now, play nicely.
Und jetzt spiel was Nettes.
Only nicely tired.
Nur angenehm erschöpft.
Everyone treated us nicely.
Alle waren nett zu uns.
This will do nicely.
Damit wird es funktionieren.
Tom was dressed nicely.
Tom war gut gekleidet.
That worked out nicely.
Das gut ausgearbeitet.
You speak so nicely!
Du redest so nett.
Oh nicely done, Helen.
Oh, Alan. Tut mir leid, Schatz.
I dreamed very nicely.
Aber du?
We'll manage very nicely.
Wir erledigen das auf nette Weise.
Yes, and very nicely.
Man lebt ganz gut.
That's very nicely put.
Oh, das finde ich sehr hübsch.
Disperse out there nicely.
Verteilt euch schön da draußen.
Girls, according to the rules I gave you complain to him, ask nicely, do not Tktrgi the situation it scalable
Girls, nach den Regeln habe ich Sie um ihn zu beklagen, fragen Sie freundlich, nicht Tktrgi die Situation es skalierbar
Have I furnished it nicely?
Habe ich es hübsch eingerichtet?
This hat suits me nicely.
Dieser Hut steht mir gut.
Nicely soft, Violet, isn't it?
Schön weich, nicht wahr, Violet?
Oh, very nicely, thank you.
Sehr gut, danke.
This will fix up nicely.
Das kann man sehr nett herrichten.
Yes, that would do nicely.
Ja, zum Beispiel.
You must say goodbye nicely.
Nein, Adeline, wir müssen Abschied nehmen.
Since you asked so nicely...
Wenn ihr mich bittet... Bitten?
Sing, I'm asking you nicely.
Sing, solang sie in Ehren bitten.
Oh, how the great Albert suddenly can ask so nicely! First you have to tell me what you need the money for.
Zuerst musst du mir sagen, wofür du das Geld brauchst?
He always treats you so nicely!
Er ist immer so lieb zu dir.
Come out when I speak nicely. !
Komm raus wenn ich noch nett mit dir spreche.
Those are juxtaposed very nicely together.
Die ergänzen sich sehr gut.
When you've kept them so nicely
Ja? Weil du sie so schön aufbewahrt hast
Flay combos nicely with Death Sentence.
Auspeitschen und Todesurteil ergeben eine tolle Kombo.
In fact, it does rather nicely.
Tatsächlich tut der richtig gut.
But say farewell nicely to me.
Aber sagen Sie mir zuerst ganz lieb Adieu.
And it all fits together nicely.
Und alles passt gut zusammen.
It suits some people very nicely.
Manchen Leuten steht er sehr gut.
I think this cartoon portrays it nicely.
Diese Karikatur stellt es gut dar, finde ich.
That's why she dressed up so nicely.
Deswegen hat sie sich heute so zurecht gemacht.
The napalm is burning there quite nicely.
Das Napalm brennt hier ziemlich gut.

 

Related searches : Nicely Said - Nicely Furnished - Nicely Presented - Dress Nicely - Work Nicely - Nicely Shown - Nicely Dressed - Behave Nicely - Nicely Decorated - Fits Nicely - Nicely Designed - Treated Nicely - Nicely Arranged