Translation of "at long intervals" to German language:


  Dictionary English-German

At long intervals - translation : Long - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Response to long term therapy should be monitored at regular intervals by a veterinary surgeon.
Die Reaktion auf eine Langzeittherapie sollte in regelmäßigen Abständen durch einen Tierarzt überwacht werden.
For a long, a very long, time as it seemed to Levin the invalid lay motionless, but he still lived and at long intervals sighed.
Lange, sehr lange, wie es Konstantin vorkam, lag der Kranke da, ohne sich zu rühren. Aber er lebte immer noch und seufzte von Zeit zu Zeit.
at regular intervals thereafter.
und später in regelmäßigen Abständen.
The volcano erupts at regular intervals.
Der Vulkan bricht in regelmäßigen Abständen aus.
3 doses at 6 week intervals
3 Dosen in Abständen von 6 Wochen
ings will continue at regular intervals.
gen Abständen stattfinden. Der OAMI Trade
At what intervals does he whistle?
Und in welchen Abständen tut er das?
Cycles were administered at 3 week intervals.
Die Zyklen wurden in Intervallen von 3 Wochen gegeben.
The trains leave at two hour intervals.
Die Züge fahren im Zweistundentakt.
Buses are running at 20 minute intervals.
Die Busse fahren in Abständen von zwanzig Minuten.
This check may be repeated at intervals.
Lebererkrankungen können sich wie folgt äußern
This check may be repeated at intervals.
Diese Untersuchung kann gegebenenfalls in Abständen wiederholt werden.
Monitoring of renal and hepatic function and haematological parameters at regular intervals are indicated during long term treatment (see section 4.8).
Eine Überwachung der Nieren und Leberfunktion und hämatologischer Parameter ist bei Langzeitbehandlung angezeigt (siehe Abschnitt 4.8).
if you are taking FABLYN, you should walk around or exercise your legs and feet at regular intervals when traveling long distances.
wenn Sie FABLYN einnehmen, sollten Sie bei langen Reisen umhergehen oder Ihre Beine und Füße regelmäßig bewegen.
This story consists of my recollections of a very unusual young man with whom I was thrown into contact at long intervals.
Dies sind meine Erinnerungen an einen ungewöhnlichen Mann... dem ich hin und wieder begegnet bin.
th haemoglobin can be measured at longer intervals.
kann der Hämoglobinwert in größeren Zeitintervallen bestimmt werden.
th haemoglobin can be measured at longer intervals.
Danach kann der Hämoglobinwert in größeren Zeitintervallen bestimmt werden. än
bilirubin must be monitored at two week intervals.
ALT (GPT), Thromboplastinzeit, alkalische Phosphatase, Albumin und Bilirubin müssen alle 2 Wochen überwacht werden. zn
bilirubin must be monitored at two week intervals.
ALT (GPT), Thromboplastinzeit, alkalische Phosphatase, Albumin und Bilirubin müssen alle 2 Wochen überwacht werden.
One dose (2 ml) at 6 months intervals.
ug Eine Dosis (2ml) im Abstand von 6 Monaten.
Results will be made available at regular intervals.
Es werden regelmäßig Ergebnisse vorgelegt.
This crook does his job at certain intervals.
Er bricht in gewissen Abständen ein.
The trees are planted at intervals of thirty meters.
Die Bäume sind im Abstand von 30 Metern gepflanzt.
The path is marked at intervals with orange signs.
Der Weg ist hier und da mit orangefarbenen Punkten markiert.
This task will be executed at the specified intervals.
Dieser Auftrag wird in den angegebenen Intervallen ausgeführt.
Thereafter the haemoglobin can be measured at longer intervals.
Danach kann der Hämoglobinwert in größeren Zeitintervallen bestimmt werden.
s bilirubin must be monitored at two week intervals.
las müssen alle 2 Wochen überwacht werden.
Shake vigorously before use and at intervals during use.
Es ist empfehlenswert, das Schütteln während der Anwendung von
I photographed that entire experience at five minute intervals.
Ich fotografierte alles in Intervallen von fünf Minuten.
Since then meetings have taken place at regular intervals.
Mittlerweile haben in regelmäßigen Abständen Treffen stattgefunden.
Night sittings used to be held at regular intervals.
Früher fanden regelmäßig Nachtsitzungen statt.
On average one meeting per month, at irregular intervals.
Durchschnittlich eine Sitzung pro Monat in unregelmäßigen Abständen.
On average one meeting per month, at irregular intervals.
Im Durchschnitt findet eine Sitzung pro Monat in unregelmäßigen Abständen statt.
PSC shall report to the Council at regular intervals.
Das PSK erstattet dem Rat regelmäßig Bericht.
Doses are to be administered at intervals of at least one week.
Die Dosen sind in Abständen von mindestens einer Woche zu verabreichen.
Intervals
Intervalle
intervals.
4.
intervals.
Inverkehrbringen und vom (Co )Rapporteur geprüft.
The Olympic Games take place at intervals of four years.
Die Olympischen Spiele finden alle vier Jahre statt.
The Olympic Games take place at intervals of four years.
Die Olympischen Spiele finden in Intervallen von vier Jahren statt.
The haemoglobin level should then be monitored at regular intervals.
n Blutchemische Werte, einschließlich Serum Kreatinin und Kalium, sollten während der
The haemoglobin level should then be monitored at regular intervals.
Danach sollte der Hämoglobinwert in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden.
Your haemoglobin level should then be controlled at regular intervals.
Abständen kontrolliert werden.
Samples for IgG antibody will be collected at specific intervals.
IgG Antikörperproben werden in speziell festgelegten Intervallen genommen.
All treatment cycles were administered at intervals of 3 weeks.
7,0 8,3 Monate p 0,0002) für XELIRI.

 

Related searches : At Intervals - At Suitable Intervals - At Periodic Intervals - Spaced At Intervals - At Close Intervals - At Certain Intervals - At Such Intervals - At Random Intervals - At Predetermined Intervals - At Hourly Intervals - At Longer Intervals - At Short Intervals - At Set Intervals - At Minute Intervals