Translation of "at nightfall" to German language:
Dictionary English-German
At nightfall - translation : Nightfall - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At nightfall, people go home. | Bei Einbruch der Dunkelheit gehen die Leute nach Hause. |
We're expected at Rouen by nightfall. | Wir müssen nach Rouen. Komm. |
At nightfall they came to their father weeping, | Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Va ter. |
At nightfall they came to their father weeping | Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Va ter. |
At nightfall, they returned weeping to their father. | Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Va ter. |
At nightfall they came to their father weeping, | Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater. |
At nightfall they came to their father weeping | Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater. |
At nightfall, they returned weeping to their father. | Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater. |
At nightfall they came to their father weeping, | Und sie kamen dann zu ihrem Vater abends weinend, |
At nightfall they came to their father weeping | Und sie kamen dann zu ihrem Vater abends weinend, |
At nightfall, they returned weeping to their father. | Und sie kamen dann zu ihrem Vater abends weinend, |
And at nightfall they came to their father, weeping. | Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Va ter. |
And they came to their father at nightfall, weeping. | Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Va ter. |
And at nightfall they came to their father, weeping. | Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater. |
And they came to their father at nightfall, weeping. | Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater. |
And at nightfall they came to their father, weeping. | Und sie kamen dann zu ihrem Vater abends weinend, |
And they came to their father at nightfall, weeping. | Und sie kamen dann zu ihrem Vater abends weinend, |
By nightfall tomorrow. | Ja, aber morgen. |
Up until 1837, the wrought iron gates to the city were closed at nightfall. | Noch bis 1837 wurden die schmiedeeisernen Stadttore jeden Abend bei Einbruch der Dunkelheit verschlossen. |
Tomorrow I will wait for you at nightfall in the ruins of the Candelitas. | Morgen abend bei den Klosterruinen. |
Then complete the fast until nightfall. | Danach vollendet das Fasten bis zur Nacht. |
Then complete the fast until nightfall. | Hierauf vollzieht das Fasten bis zur Nacht! |
Then complete the fast until nightfall. | Danach vollzieht das Fasten bis zur Nacht. |
You can be there by nightfall. | Bis Anbruch der Nacht schaffen Sie es. |
Shall we get there by nightfall? | Erreichen wir's noch vor Einbruch der Nacht? |
We'll get another load before nightfall. | Wir holen noch eine Ladung bevor die Nacht einbricht. |
Our squadron should be here before nightfall. | Vor Einbruch der Nacht wird euch unser Geschwader abholen. |
And to Him belongs praise in the heavens and the earth, and at nightfall and when you are at midday. | Und Ihm gebührt alles Lob in den Himmeln und auf Erden nachts und wenn ihr in die Mittagszeit hineingeht. |
And to Him belongs praise in the heavens and the earth, and at nightfall and when you are at midday. | denn Ihm gebührt alles Lob in den Himmeln und auf Erden und am Abend und zu eurer Mittagsruhe. |
And to Him belongs praise in the heavens and the earth, and at nightfall and when you are at midday. | Und Ihm gehört (alles) Lob in den Himmeln und auf der Erde, und abends, und wenn ihr den Mittag erreicht! |
And to Him belongs praise in the heavens and the earth, and at nightfall and when you are at midday. | Und Lob sei Ihm in den Himmeln und auf der Erde, am Abend, und wenn ihr den Mittag erreicht! |
We must get to the inn before nightfall. | Wir müssen noch vor Anbruch der Dunkelheit den Gasthof erreichen. |
Let's find a place to wait until nightfall. | Suchen wir einen Platz und warten, bis die Nacht anbricht. |
We'll heave to onto the point till nightfall. | Wir lassen uns bis zur Nacht treiben. |
I hope we find shelter before nightfall, BoisGuilbert. | Hoffentlich finden wir Unterkunft, BoisGuilbert. |
By nightfall, we will have left your earth. | Bis zum Abend haben wir eure Erde verlassen. |
Verily We so subjected the mountains that they should hallow Us with him at nightfall and sunrise. | Wahrlich, Wir machten (ihm) die Berge dienstbar, um mit ihm am Abend und beim Sonnenaufgang (Allah) zu lobpreisen. |
Verily We so subjected the mountains that they should hallow Us with him at nightfall and sunrise. | Wir machten ja die Berge dienstbar, daß sie mit ihm zusammen abends und bei Sonnenaufgang (Allah) preisen, |
Verily We so subjected the mountains that they should hallow Us with him at nightfall and sunrise. | Und Wir machten die Berge dienstbar, daß sie zusammen mit ihm am Abend und bei Sonnenaufgang lobpreisen, |
Verily We so subjected the mountains that they should hallow Us with him at nightfall and sunrise. | WIR ließen mit ihm die Felsenberge gratis fügbar sein, sie lobpreisen abends und nach dem Sonnenaufgang. |
Say your prayers from the decline of the sun, until nightfall and at dawn the recitation at dawn is indeed witnessed. | Verrichte dein Gebet vom Neigen der Sonne an bis zum Dunkel der Nacht, und (lies) den Quran bei Tagesanbruch. Wahrlich (besonders bei der Lesung) des Quran bei Tagesanbruch (sind die Engel) zugegen. |
Say your prayers from the decline of the sun, until nightfall and at dawn the recitation at dawn is indeed witnessed. | Verrichte das Gebet beim Neigen der Sonne bis zum Dunkel der Nacht, und (auch) die (Qur'an )Lesung (in) der Morgendämmerung. Gewiß, die (Qur'an )Lesung (in) der Morgendämmerung wird (von den Engeln) bezeugt. |
Say your prayers from the decline of the sun, until nightfall and at dawn the recitation at dawn is indeed witnessed. | Verrichte das Gebet beim Neigen der Sonne bis zum Dunkel der Nacht, und (auch) die Koranlesung bei Tagesanbruch. Der Koranlesung bei Tagesanbruch soll man beiwohnen. |
They came back at nightfall, when the only light left in the Place was that in Binet's window. | Erst spät in der Nacht kamen die beiden zurück, wenn auf dem Marktplätze kein Licht mehr schimmerte, außer aus dem Stübchen Binets. |
Lo! We subdued the hills to hymn the praises (of their Lord) with him at nightfall and sunrise, | Wahrlich, Wir machten (ihm) die Berge dienstbar, um mit ihm am Abend und beim Sonnenaufgang (Allah) zu lobpreisen. |
Related searches : By Nightfall - After Nightfall - At - At At Least - At Target - Help At - At Break - Derive At - At Breakfast - At Facebook - At Uni - At Holiday - At Parity