Translation of "atrocity" to German language:


  Dictionary English-German

Atrocity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your Mr. Bernstein sent Junior the most incredible atrocity yesterday.
Mr. Bernstein hat unserem Jungen gestern etwas... ganz abscheuliches geschenkt, Charles.
Have blacks, Jews, women and children been the only victims of this atrocity?
Waren Schwarze, Juden, Frauen und Kinder die einzigen Opfer dieser Graeueltat?
It is not a matter of the occasional atrocity but of systematic genocide.
Es geht nicht um einzelne Übergriffe, sondern um systematischen Völkermord.
Madam President, after the 11 September atrocity we are in a new situation.
Frau Präsidentin! Nach den schrecklichen Ereignissen des 11. September haben wir eine neue Situation.
She is now ten (right) and has no memory at all of the atrocity
Sie ist nun zehn (rechts) und erinnert sich überhaupt nicht an die Grausamkeiten
And I thought, after all this atrocity, this is how human beings really pray.
Und ich dachte, dass nach all dem Grauen, dass die Art ist, wie Menschen wirklich beten.
And I thought, after all this atrocity, this is how human beings really pray.
Und ich dachte, dass nach all dem Grauen, dass die Art ist, wie Menschen wirklich beten. Denn sie konzentrierten sich darauf, das
The major issue facing democratic leaders is how to respond to this latest atrocity.
Die wichtigste Frage, die sich die Staats und Regierungschefs demokratischer Länder stellen müssen, ist die nach der Art und Weise des Reagierens auf diese jüngste Untat.
The visual politics of atrocity and terror is only as strong as we imagine it.
Die visuelle Politik des Schreckens und des Terrors ist nur so stark, wie wir sie uns vorstellen.
It is women and girls who, in addition, are exposed to special forms of atrocity.
Es handelt sich um Frauen und Mädchen, die darüber hinaus noch besonderen Aggressionen ausgesetzt sind.
This is an atrocity that members of the American forces witnessed and did not prevent.
Dies ist eine Gräueltat, die Angehörige der amerikanischen Streitkräfte mit angesehen und nicht verhindert haben.
Ironically, the judge's visit comes as Belgium's anti atrocity law is under legal and political attack.
Paradoxerweise gerät das belgische Gesetz zur Bekämpfung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit ausgerechnet seit dem Besuch des Richters unter juristischen und politischen Beschuss.
They plan to open it next year on September 11th, the tenth anniversary of the atrocity.
Die Eröffnung soll nächstes Jahr am 11. September stattfinden, am zehnten Jahrestag dieser Schreckenstat.
Any delay in arresting the assassin, I observed, might give him time to perpetrate some fresh atrocity.
Wenn er nicht rasch festgenommen wird , bemerkte ich, könnte der Attentäter Gelegenheit zu einer weiteren Gräueltat bekommen.
Often they have been the first to sound the alarm in the early stages of atrocity crimes.
Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.
I spent the better part of a decade looking at American responses to mass atrocity and genocide.
Ich verbrachte den größten Teil eines Jahrzehnts damit mir die amerikanischen Reaktionen auf massiv begangene Gräueltaten und Völkermord anzuschauen.
The moral argument that the veto should not be used in cases of mass atrocity crimes is overwhelming.
Das moralische Argument, ein Veto dürfe bei einer Eskalation von Krieg und Gewalt nicht verwendet werden, könnte überzeugender nicht sein.
We went back to Beslan to find some of the victims who cheated death in the classroom atrocity
Wir sind nach Beslan zurückgekehrt, um einige der Opfer zu finden, die dem Tod bei der Greueltat im Klassenzimmer entgangen waren.
It's through the bomb material where we will be able to track down. uh, who committed this atrocity.
Durch die Analyse der Zusammensetzung der Bomben werden wir in der Lage sein, die Verantwortlichen dieser Gräueltat zu finden.
As ever, the unpredictable a terrorist atrocity or a rash decision by a national leader will take its toll.
Wie immer wird das Unvorhersehbare eine terroristische Gräueltat oder eine überstürzte Entscheidung eines nationalen Machthabers seinen Tribut fordern.
Eliminating mass atrocity crimes will continue to be one of the cardinal objectives of my tenure as Secretary General.
Massenhaften Gräueltaten ein Ende zu setzen wird weiterhin eines der Hauptziele meiner Amtszeit als Generalsekretär sein.
The fading for the present of the picture brings into sharp relief the still ballooning international atrocity in Afghanistan.
Wenn man einmal von den Rechtsfragen absieht und auch den Friedensprozeß von Camp David, für den wir immer noch einige Hoffnungen hegen, außer acht läßt, so besteht doch das Hauptproblem des Nahen Ostens darin, daß jede Seite bislang die elementaren Forderungen der anderen Seite abgelehnt hat.
Whereas in the world, they seem to be so powerful that they create so much atrocity... comes out these, these differences.
Und sie sind so oberflächlich sie sind so oberflächlich und dennoch halten diese oberflächlichen Differenzen die Welt gefangen.
The consolation is that trying to rely on such an escape clause in most atrocity cases would not pass the laugh test.
Der Trost ist, dass der Versuch, diese Ausnahmeklausel geltend zu machen, in den meisten Fällen der Eskalation von Krieg und Gewalt ans Lächerliche grenzen würde.
But memories of atrocity never seem to fade, as the government fanned anti Japanese riots now taking place in China remind us.
Die Erinnerungen an die begangenen Gräueltaten jedoch scheinen nie zu verblassen die derzeit in China stattfindenden, von der dortigen Regierung angeheizten antijapanischen Ausschreitungen erinnern uns daran.
Not a single mention was made of the crisis being faced by the aviation industry in Europe as a result of this atrocity.
Mit keinem einzigen Wort wurde dabei aber die Krise erwähnt, in der sich die Luftfahrtindustrie in Europa im Ergebnis dieser Gräueltat jetzt befindet.
Ten years on, we went back to Beslan in southern Russia to find some of the victims who cheated death in the classroom atrocity.
Zehn Jahre später sind wir nach Beslan zurückgekehrt, um einige der Opfer zu finden, die dem Tod bei der Greueltat im Klassenzimmer entgangen waren.
Tom Hunting returned to the band in March 2007 in time to record and release their 8th studio album The Atrocity Exhibition... Exhibit A .
Oktober 2007 erschien das achte Album The Atrocity Exhibition Exhibit A , die Veröffentlichung des zweiten Teils folgte allerdings erst im Mai 2010.
In effect, Suharto s visual politics of atrocity and terror created a new reality from the violence and terror associated with the demise of the old.
Suhartos visuelle Politik der Gräueltaten und des Terrors erzeugten eine neue Realität, ausgehend von der Gewalt und dem Terror, der mit dem Untergang der Welt assoziiert wurde.
While no specific atrocity occurred in Schriesheim, the fact that after holding out for 25 years, the citizens now gave up the city speaks volumes.
Obwohl keine bestimmten Gräuel aus Schriesheim überliefert sind, spricht die Tatsache Bände, dass man nun, nachdem man 25 Jahre lang ausgehalten hatte, im Jahre 1644 den Ort aufgab.
Their first full length album Lichtbringer (Bringer of Light) was released in 1996 and they toured together with Atrocity, In Flames and Heavenwood through Germany.
Ihr erstes Album Lichtbringer wurde 1996 veröffentlicht, im Anschluss tourte die Band gemeinsam mit Atrocity, In Flames und Heavenwood durch Deutschland.
The Human Rights Watch today reports the very latest atrocity in this never ending story 60 citizens imprisoned and official, residential and commercial buildings destroyed.
Die Human Rights Watch vermeldete heute die allerneueste Gräueltat in dieser never ending story Inhaftierung von 60 Bürgern und die Zerstörung von Amts , Wohn und Handelsgebäuden.
One response is that it is almost impossible to find any such genuinely high minded rationale for any veto ever cast in a mass atrocity situation.
Unsere Antwort lautet, dass es fast unmöglich ist, auf dieser Basis wirklich einen Grund zu finden, um ein Veto in einer solchen Situation durchzusetzen.
Consider the recent scandal surrounding atrocity photos taken by US soldiers in Afghanistan, which are now available on news outlets, including Al Jazeera, around the globe.
Nehmen wir zum Beispiel den jüngsten Skandal um die grausamen Photos, die von US Soldaten in Afghanistan aufgenommen wurden und die jetzt in den Nachrichtensendern der ganzen Welt, einschließlich Al Dschasira, zu sehen sind.
We have seen again their folly and hyprocisy in accusing others, in this case the countries of the victims, of responsibility for yet another Soviet atrocity.
Wieder einmal zeigte sich ihre Torheit und Heuchelei bei der Behauptung, daß andere, in diesem Falle die Länder der Opfer, für eine neuerliche sowjetische Greueltat verantwortlich seien.
Words cannot, of course, express the atrocity of the massacres, but I would prefer to pass on to you the message that they gave to us.
Die schrecklichen Massaker lassen sich natürlich nicht mit Worten beschreiben. Daher möchte ich Ihnen die Botschaft übermitteln, die uns dort mitgegeben wurde.
The Charter of the United Nations is not as clear as it could be when it comes to saving lives within countries in situations of mass atrocity.
Die Charta der Vereinten Nationen könnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von Ländern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.
Mr President, I first wish to join with the other Members in condemning the terrible terrorist atrocity in Riyadh and offering sympathy to the bereaved and injured.
Herr Präsident, als Erstes möchte ich mich den Kollegen anschließen, die den schrecklichen Terroranschlag in Riad verurteilt haben, und den Angehörigen der Opfer sowie den Verletzten meine Anteilnahme aussprechen.
Advocates of the French position want these countries to forswear their veto when a clear majority supports proposed action to mitigate the risk of a mass atrocity crime.
Befürworter der französischen Position wollen, dass die Länder des Sicherheitsrates auf ihr Veto verzichten, wenn eine klare Mehrheit Maßnahmen unterstützt, die das Risiko einer Eskalation von Krieg und Gewalt abschwächen sollen.
Mr President, yet again we are discussing the issue of terrorism in the context of the appalling atrocity in Bali in which hundreds of people lost their lives.
Herr Präsident, vor dem Hintergrund des entsetzlichen Bombenanschlags auf Bali, bei dem Hunderte von Menschen getötet wurden, sprechen wir heute erneut über das Thema Terrorismus.
The atrocity of the battle and the helplessness of the wounded soldiers prompted Henry Dunant to found the Red Cross, and led to the agreement of the Geneva Convention.
Die Grausamkeit der Schlacht und die Hilflosigkeit der verwundeten Soldaten veranlassten Henry Dunant zur Gründung des Roten Kreuzes und führten zur Vereinbarung der Genfer Konvention.
Moreover, the UN should not only condemn, but without further delay put a stop to today s greatest atrocity the regime s obstruction of foreign assistance to victims of the cyclone.
Mehr noch Die UNO sollte nicht nur verurteilen, sondern ohne weitere Verzögerung der schlimmsten derzeitigen Gräueltat des Regimes ein Ende machen der Behinderung ausländischer Hilfe für die Opfer des Zyklons.
It honors the visual narratives of youth, tells their stories of injustice and atrocity, and offers us a window into possibilities for reparation and redemption for these young survivors.
Es dient als Anerkennung für die visuellen Erzählungen der Jugendlichen und ermöglicht es ihnen die Geschichten der Ungerechtigkeit und Grausamkeit mit uns teilen. Zusätzlich bietet es uns die Möglichkeit, diese jungen Überlebenskünstler auf ihrem Weg der Heilung und Akzeptanz zu begleiten.
And I'd like to start by sharing with you one moment that to me sums up what there is to know about American and democratic responses to mass atrocity.
Und ich würde gerne einen Moment mit Ihnen teilen, der für mich zusammenfasst, was es über die amerikanischen und demokratischen Reaktionen auf massiv begangene Gräueltaten zu wissen gibt.
It is only in Nigeria where someone who perpetrated such a colossal economic atrocity would have the temerity to make assertions on public debt and the management of the economy.
Es passiert nur in Nigeria, dass jemand, der ein so großes wirtschaftliches Verbrechen begangen hat, danach die Frechheit besitzt, Behauptungen über die öffentliche Verschuldung aufzustellen und wirtschaftspolitische Empfehlungen zu geben.

 

Related searches : Mass Atrocity - Atrocity Crimes - Mass Atrocity Crimes