Translation of "authorizing" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
What rules will it follow in authorizing issuance? | Was für Regeln wird sie bei der Autorisierung der Ausgabe folgen? |
Article 73 E (capital and payments) 31 December 1995 Abolition of derogations authorizing capital | Erklärung zur polizeilichen Zusammenarbeit 31.12.1994 Bericht und etwaige Ausweitung der Zusammenarbeit |
I thank the President for authorizing this and I apologize for Mr Beumer's absence. | Herr Beumer hat mich, da er heute hier nicht zugegen sein kann, gebeten, diesen Bericht an seiner Statt zu erläutern. |
T0101 RESOLUTION embodying the fifth decision authorizing additional provisional twelfths for the 1985 financial year | Sitzung vom 12. Juni 1985 |
Each State Party shall ensure that orders or instructions prescribing, authorizing or encouraging enforced disappearance are prohibited. | Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden. |
In June, Kerry and McCain introduced a resolution authorizing the limited use of U.S. military forces in Libya. | Im Juni legten Kerry und McCain eine Resolution vor, welche die eingeschränkte Nutzung militärischer Kräfte der USA in Libyen genehmigte. |
a decision of 5 February 1980 authorizing certain expenditure in favour of Afghan refugees (Doc. 1 741 79) | von den Herren Klepsch, Vergeer, Frau Cas sanmagnago Cerretti, den Herren Diligent, Ryan, Fuchs und Herman im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (CDFraktion) zu der Freilassung des russischen Physikers Youri Orlov, Mitbegründer der Kontrollgruppe betreffend die Anwendung der Schlußakte von Helsinki in der UdSSR (Dok. 1 701 79). |
In close cooperation with the National Authorizing Officer, the Chief Authorizing Officer shall ensure equality of conditions for participations in invitations to tender, and see to it that there is no discrimination and that the tender selected is economically the most advantageous. | (2) In enger Zusammenarbeit mit dem nationalen Anweisungsbefugten sorgt der Hauptanweisungsbefugte dafür, dass für die Teilnahme an den Ausschreibungen gleiche Bedingungen für alle bestehen, dass Diskriminierungen beseitigt werden und dass das wirtschaftlich günstigste Angebot gewählt wird. |
Parliament now exerts its maximum influence and political power through its co deci sional role in authorizing the budget. | Sie kennen sie, ich will sie gar nicht aufzählen. |
1845 United States President John Tyler signs a bill authorizing the United States to annex the Republic of Texas. | 1845 US Präsident John Tyler unterzeichnet eine Erklärung zur Annexion der Republik Texas durch die Vereinigten Staaten. |
In July 2007 the Security Council adopted an unprecedented resolution authorizing the deployment of a hybrid force for Darfur. | Im Juli 2007 genehmigte der Sicherheitsrat in einer bislang einzigartigen Resolution die Einrichtung einer hybriden Truppe in Darfur. |
(j) authorizing a representative, in the form of an individual authorization and in the form of a general authorization. | f) den Antrag auf Verlängerung der Eintragung einer Gemein schaftsmarke g) den Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit ei ner Gemeinschaftsmarke h) den Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand i) die Einlegung einer Beschwerde j) die Bevollmächtigung eines Vertreters in Form einer Einzeloder einer allgemeinen Vollmacht. |
We are grateful to you for authorizing this operation and thus, for the moment, saving the European Monetary System. | Diese Feststellung haben wir bereits anläßlich des 25. Jahrestags der Gründung und des Vertrages von Rom getroffen. |
Furthermore, the Commission has discussed authorizing the European Investment Bank to lend 50 million ECU to the Lebanese State. | Außerdem hat die Kommission Verhandlungen aufgenommen, um die Europäische Investitionsbank zur Gewährung eines Darlehens von 50 Mio ECU für den libanesischen Staat zu ermächtigen. |
Subject to the powers exercised by the National Authorizing Officer under Article 122(4), the Chief Authorizing Officer shall take any adaptation measures and commitment decisions necessary to ensure the proper execution of approved projects and programmes under the best economic and technical conditions. | (3) Vorbehaltlich der Zuständigkeiten des nationalen An weisungsbefugten nach Artikel 122 Absatz 4 nimmt der Hauptanweisungsbefugte die Aenderungen vor und beschliesst die Mittelbindungen, die für die ordnungsgemässe Durchführung der genehmigten Vorhaben und Aktionsprogramme unter den wirtschaftlich und technisch günstigsten Bedingungen erforderlich sind. |
Commission Decision 97 125 EC of 24 January 1997 authorizing the indelible printing of prescribed information on packages of seed of oil and fibre plants and amending Decision 87 309 EEC authorizing the indelible printing of prescribed information on packages of certain fodder plant species | Entscheidung 97 125 EG der Kommission vom 24. Januar 1997 zur Genehmigung der vorschriftsmäßigen Kennzeichnung der Verpackungen von Saatgut von Öl und Faserpflanzen und zur Änderung der Entscheidung 87 309 EWG zur Genehmigung der vorschriftsmäßigen Kennzeichnung der Verpackungen von Saatgut bestimmter Futterpflanzen |
The Commission used to be generous in authorizing the support of coal production for reasons connected with security of supply. | Die Kommission bemühte sich, die Zulässigkeit von Subventionen zu begrenzen, zu befristen und an Sanierungspläne zu binden. |
The Commission used to be generous in authorizing the support of coal production for reasons connected with security of supply. | leistungsfähigen Unternehmen (und Regionen) am Markt durchsetzen konnten. |
These include controls by the authorizing officer, by the financial controller and, most recently, those of the special control commission. | Und ihr letzter Verrat besteht darin, daß sie ankündigt, sie werde gegen Herrn Arndt, ihren Kollegen und Ge nossen, stimmen, mit dessen Entschließung eine massive Reform der gemeinsamen Agrarpolitik gefordert wird. |
Advance payments against authorized programmes have been made in the normal way however, there was delay in authorizing some operations. | In diesem Sinne empfiehlt der Haushaltsausschuß die Annahme der drei zur Debatte stehenden Entschließungsanträge. ßungsanträge. |
The Chief Authorizing Officer shall on this occasion be informed of the measures the National Authorizing Officer intends to take in order to cover such cost overruns, whether by reducing the scale of the project or programme or by calling on national or other non Community resources. | Der Hauptanweisungsbefugte wird dabei von den Massnahmen unterrichten, die der Nationale Anweisungsbefugte zur Deckung dieser Mittelüberschreitung zu treffen beabsichtigt, sei es eine Einschränkung des Vorhabens oder Aktionsprogramms, sei es ein Rückgriff auf inländische Mittel oder andere nichtgemeinschaftliche Quellen. |
This is best accomplished by authorizing the issuance of eurobonds, which would be jointly guaranteed by all of the member countries. | Dies lässt sich am besten durch Autorisierung der Ausgabe von Eurobonds erreichen, die von allen Mitgliedsstaaten gemeinsam garantiert werden. |
At Community level, control is exercised by authorizing officers and accountants and then by the internal financial controller in each institution. | Mit Inkrafttreten des Vertrags vom 22.7.1975 kann parlamentarische Kontrolle auch während des betreffenden Haushaltsjahres ausgeübt werden, sofern die mit der Aus führung des Haushaltsplans beauftragte Kommission Mit tel gebunden oder eine Ausgabe getätigt hat. |
Report by Mr Maher on the decision authorizing the United Kingdom to grant national aid to milk producers in Northern Ireland | Der Präsident. Das Wort hat Herr Lega. |
Commission Decision 80 755 EEC of 17 July 1980 authorizing the indelible printing of prescribed information on packages of cereal seed | Entscheidung 80 755 EWG der Kommission vom 17. Juli 1980 zur Genehmigung der vorschriftsgemäßen Kennzeichnung der Verpackungen von Getreidesaatgut |
The above guidelines for authorizing the use of force should be embodied in declaratory resolutions of the Security Council and General Assembly. | Diese Leitlinien für die Genehmigung der Anwendung von Gewalt sollten in Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung in Form von entsprechenden Erklärungen festgeschrieben werden. |
(b) Accordingly, the Delegate shall endorese contracts, riders thereto and estimates, as well as payment authorizations issued by the National Authorizing Officer. | Zu diesem Zweck versieht er die Aufträge, Nach tragsvereinbarungen und Kostenvoranschläge sowie die vom nationalen Anweisungsbefugten erteilten Auszahlungsanordnungen mit seinem Sichtvermerk. |
1 323 79) for a decision authorizing the United Kingdom to grant a national aid to milk producers in Northern Ireland (Doc. | 158 79) für eine zehnte Richtlinie zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern in Ergänzung der Richtlinie 77 388 EWG An wendung der Mehrwertsteuer auf die Vermietung von beweglichen körperlichen Gegenständen (Dok. |
The Council yesterday adopted a decision authorizing the Commission to finalize its negotiations with Thailand regarding a voluntary restraint agreement on manioc. | Wiederholt wird der Kommission von Vorkommnissen berichtet, denen zufolge Pferde nicht entsprechend den Gemeinschaftsbestimmungen zum Schutz von Tieren bei internationalen Transporten befördert würden. |
The most important imprimatur should come from the United Nations, where debate should begin immediately over a resolution authorizing a no fly zone. | Die wichtigste Freigabe sollte von den Vereinten Nationen kommen, wo die Debatte über eine Resolution, die eine Flugverbotszone autorisiert, sofort beginnen sollte. |
The union also claims that high school principals may have been misled by the language in a memo authorizing the dismissal of parent coordinators. | Die Gewerkschaft beklagt außerdem, dass die Leiter der High Schools durch die Sprache in einem Memo in die Irre geleitet wurden, welches die Entlassung der Betreuungskoordinatoren genehmigte. |
The tract by state sponsored Israeli rabbis authorizing the killing of Palestinian children http t.co kms1K83J9N WasBurnedAlive Duma Max Blumenthal ( MaxBlumenthal) July 31, 2015 | Das Traktat staatlich gesponserter Rabbiner lässt die Tötung von palästinensischen Kindern zu Duma AmlebendigenLeibverbrannt |
'The Council ... shall ... (c) lay down rules concerning the responsibility of financial controllers, authorizing officers and accounting officers, and concerning appropriate arrangements for inspection.' | Der Rat legt folgendes fest c) die Vorschriften über die Verantwortung der Finanzkontrolleure, der anweisungsbefugten Personen und der Rechnungsführer sowie die entsprechenden Kontrollmaßnahmen. |
The authorizing of temporary national aids paid for by a national government is a dangerous precedent which, in my opinion, should not be allowed. | Gestern nachmittag war jedoch klar, daß die Mehr heit dieser Versammlung sich gegenüber allen Appellen an den gesunden Menschenverstand taub stellte, was mich im übrigen nicht wundert. |
So I wonder why didn t the US Congress follow the RFC RTC model when authorizing George W. Bush s and Barack Obama s industrial and financial policies? | Deshalb frage ich mich Warum ist der US Kongress nicht dem RFC RTC Modell gefolgt, als er die Industrie und Finanzpolitik von George W. Bush und Barack Obama genehmigte? |
So I wonder why didn t the US Congress follow the RFC RTC model when authorizing George W. Bush s and Barack Obama s industrial and financial policies? | Deshalb frage ich mich Warum ist der US Kongress nicht dem RFC RTC Modell gefolgt, als er die Industrie und Finanzpolitik von George W. Bush und Barack Obama genehmigte? |
Tugendhat extent of 35 m EUA, as a result of the adoption by the Council of an ad hoc regulation authorizing specific action in Greenland. | Paisley gen müssen eine nach Großbritannien und eine zweite über den Ärmelkanal auf den Kontinent dies bedeutet, daß sie noch stärker benachteiligt sind, und meiner Ansicht nach sollte die Kommission darauf hin gewiesen werden, daß diesen Unternehmen in besonderer Weise Rechnung getragen werden muß. |
Some Member States without a sufficiently large fleet to catch the quotas allocated to them are authorizing third countries' vessels to fish under their flags. | Die Kommission verfolgt die Entwicklung auf diesem Gebiet mit großem Interesse und wird dem Rat im Laufe des nächsten Jahres einen Bericht darüber vorlegen. |
Lord Wolfingham, you will prepare an order... authorizing the arrests of all English privateers... and the confiscation of their ships as they put into port. | Lord Wolfingham, Ihr bereitet einen Erlass vor, der die Verhaftung aller englischen Freibeuter erlaubt sowie das Konfiszieren ihrer Schiffe, die im Hafen einlaufen. |
(a) Authorizing the President of the General Assembly, to propose interactive debates on current issues on the agenda of the Assembly, in consultation with Member States | a) den Präsidenten der Generalversammlung zu ermächtigen, in Absprache mit den Mitgliedstaaten interaktive Aussprachen über aktuelle Fragen auf der Tagesordnung der Versammlung vorzuschlagen |
(a) Authorizing the President of the General Assembly to propose interactive debates on current issues on the agenda of the Assembly, in consultation with Member States | a) den Präsidenten der Generalversammlung zu ermächtigen, in Absprache mit den Mitgliedstaaten interaktive Aussprachen über aktuelle Fragen auf der Tagesordnung der Versammlung vorzuschlagen |
The Bureau shall be the authority responsible for authorizing meetings of committees away from the usual placesof work, hearings and study and fact findingjourneys by rapporteurs. | LDas Präsidiumist zuständigfür die Genehmigungvon Ausschußsitzungenaußerhalb der üblichen Arbeitsorte,von Anhörungen sowie von Studien undlnformationsreisen der Berichterstatter. |
At the Preparatory Commission's seventh session in 1989, the Community also contributed to the work on the system for authorizing marine mineral production in the Area. | Im Verlauf der siebten Sitzung der Vorbereitungskommission (1989) leistete die Gemein schaft ebenfalls ihren Beitrag zu den Arbeiten in Verbindung mit dem System der Genehmigungen für die Exploration der mineralischen Ressourcen des Meeresbodens in diesem Gebiet. |
in the 'capital budget' (which constitutes Part II of the general budget) for the purpose of authorizing and fixing the annual tranche of borrowing and lending. | in den Kapitalhaushaltsplan (den der Teil II des Gesamthaushaltsplans bildet) zur Erteilung der Ermächtigung und zur Festsetzung der jährlichen Anleihe Darlehenstranche. |
a proposal from the Commission to the Council for a decision authorizing the United Kingdom to grant a national aid to milk producers in Northern Ireland. | 1 323 79) für eine Entscheidung zur Ermächtigung des Vereinigten Königreichs, Milcherzeugern in Nordirland eine staatliche Beihilfe zu gewähren. |