Translation of "avail ourselves" to German language:
Dictionary English-German
Avail - translation : Avail ourselves - translation : Ourselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If we do not believe in Europe ourselves, then their confidence will be of no avail. | Wenn wir nicht selbst an Europa glauben, wird dieses Vertrauen völlig vergebens sein. |
I don't think we shall have to avail ourselves of that, because I suspect that life is quite common in the universe. | Ich glaube nicht, dass wir uns dieser Annahme bedienen müssen, weil ich vermute, dass Leben recht häufig im Universum vorkommt. |
It would allow us to avail ourselves of the use of autonomous vehicles and drones while still preserving our open, civil society. | Es würde es uns ermöglichen, den Nutzen von autonomen Fahrzeugen und Drohnen in Anspruch zu nehmen, und trotzdem unsere offene, zivile Gesellschaft bewahren. |
We shall not be able to avail ourselves of the addi tional fishing possibilities we have negotiated for ourselves in Canadian waters, and we shall have a horrible scramble in the North Sea. | Was ich in dieser Hinsicht in diesem Haus zu verschiedenen früheren Gelegenheiten schon erklärt habe, trifft nun mehr zu als je zuvor. |
Fortunately, we have been able to avail ourselves of multiannual programmes such as Socrates and Culture 2000, not forgetting the European Year of Languages 2001. | Glücklicherweise konnten wir uns auf mehrjährige Programme wie SOKRATES und KULTUR 2000, nicht zu vergessen das Jahr der Europäischen Sprachen 2001, stützen. |
It is therefore necessary and appropriate for us to avail ourselves of the results of the work of the money laundering task force without delay. | Es wäre daher zweckmäßig und notwendig, schnellstens über die Arbeitsergebnisse der Task Force für Geldwäsche verfügen zu können. |
We must do so, however, in an enlightened and informed way and be prepared to avail ourselves of modern research and technology in achieving this objective. | Dies muss jedoch in einer aufgeklärten Weise und in voller Kenntnis der Umstände sowie unter Einbeziehung moderner Forschungsmethoden und Technologien geschehen. |
To no avail. | Genützt hat es nichts. |
To no avail. | Ohne Erfolg. |
To no avail. | Umsonst. |
Thirdly, we should like to avail ourselves of our dialogue with Japan to involve Japanese resources and Japanese capital in the process of recycling the oil dollars. | Auf der ande ren Seite müssen wir zugeben, daß Japan in vielen Bereichen Europa weit voraus ist und wir auf Japan angewiesen sein werden. |
But to what avail? | Aber was soll das nützen? |
All to no avail. | Alles vergeblich. |
But warnings avail not. | Aber was nützen da die Warnungen? |
But warnings avail not. | Aber da nützen die Warnungen nicht. |
But warnings avail not. | Und was nützen denn die Warnungen?! |
Kujichagulia (Self Determination) To define ourselves, name ourselves, create for ourselves, and speak for ourselves. | Kujichagulia (Selbstbestimmung) Sich selbst zu definieren und für sich selbst zu sprechen. |
My money cannot avail me. | Mein Besitz hat mir nichts genützt. |
My money cannot avail me. | Nicht nützt mir mein Besitz. |
My money cannot avail me. | Nicht nützt mir mein Vermögen. |
My money cannot avail me. | Mir nützte mein Vermögen nicht. |
And all to no avail. | Und alles zwecklos. |
We need a dialogue of politicians and therefore we need to avail ourselves of all the information possibilities that Commissioner Verheugen spoke of in his very reflective and elegant speech today. | Wir brauchen den Dialog zwischen den Politikern, und dazu müssen wir uns sämtliche verfügbaren Informationsmöglichkeiten erschließen, wie Herr Verheugen in seinem sehr nachdenklichen und eleganten Beitrag heute feststellte. |
Wisdom consummate. But warnings avail not. | vollendete Weisheit allein selbst die Warnungen richteten (bei ihnen) nichts aus |
Effective wisdom but warnings avail not. | vollendete Weisheit allein selbst die Warnungen richteten (bei ihnen) nichts aus |
My wealth did not avail me. | Mein Besitz hat mir nichts genützt. |
So no intercession will avail them. | Darum wird ihnen die Fürsprache der Fürsprecher nichts nützen. |
But warnings do not avail them. | Aber was nützen da die Warnungen? |
Effective wisdom but warnings avail not. | eine durchdringende Weisheit. Aber was nützen da die Warnungen? |
My wealth did not avail me. | Nicht nützt mir mein Besitz. |
So no intercession will avail them. | Nun nützt ihnen die Fürsprache derjenigen nicht, die Fürsprache einlegen (können). |
But warnings do not avail them. | Aber da nützen die Warnungen nicht. |
Effective wisdom but warnings avail not. | Eine triftige Weisheit. Aber da nützen die Warnungen nicht. |
My wealth did not avail me. | Nicht nützt mir mein Vermögen. |
So no intercession will avail them. | Nun nützt ihnen die Fürsprache der Fürsprechenden nicht. |
But warnings do not avail them. | Und was nützen denn die Warnungen?! |
Effective wisdom but warnings avail not. | Es ist eine (sie) erreichende Weisheit. Und was nützen denn die Warnungen?! |
My wealth did not avail me. | Mir nützte mein Vermögen nicht. |
The memorandum was to no avail. | Welchen Rechtsstatus hat eine Stellungnahme? |
Ourselves. | Uns. |
Ourselves. | Für uns selbst. |
Consummate wisdom but warnings do not avail | Es ist eine (sie) erreichende Weisheit. Und was nützen denn die Warnungen?! |
All my efforts proved of no avail. | Alle meine Bemühungen waren vergeblich. |
that they earned did not avail them. | Und alles, was sie sich erworben hatten, nützte ihnen nichts. |
Yet their attainments did not avail them. | Doch alles, was sie erwarben, nützte ihnen nichts. |
Related searches : Avail Oneself - Without Avail - Not Avail - Avail Himself - Avail From - Avail Services - Make Avail - Avail Myself - Little Avail - Avail Date - Avail Yourself - Avail Of