Translation of "avoid overlooking" to German language:
Dictionary English-German
Avoid - translation : Avoid overlooking - translation : Overlooking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Restaurants overlooking the Mediterranean. | Restaurants mit Blick auf das Mittelmeer. |
Room overlooking the Falls. | Zimmer mit Aussicht auf die Fälle. |
Maybe we're overlooking the obvious. | Vielleicht entgeht uns das Offensichtliche. |
A balcony overlooking the Thames! | Das Essen an der Themse... |
I think there's something we're overlooking. | Ich glaube, hier gibt es etwas, was uns entgeht. |
You're overlooking what's happening to Rome. | Du übersiehst, was mit Rom geschieht. |
I liked the room overlooking the valley. | Mir gefiel das Zimmer mit seiner Aussicht auf das Tal. |
It sits on a spur overlooking its vineyards. | Es befindet sich in einer Spornlage über seinen Weinbergen. |
Route Michigan overlooking the main runway through Ramadi. | Route Michigan mit Blick auf die Start und Landebahn durch Ramadi. |
Thank you Mr Blak for overlooking my error. | Vielen Dank, Herr Blak, daß Sie mir das nachgesehen haben! |
You're overlooking our law of hostages, aren't you? | Du übersiehst das Gesetz für Geiseln, oder? |
he stopped on a hill overlooking the valley | hielt er oberhalb des Tales inne, |
Unfortunately, today s Japanese media are overlooking that historical context. | Leider übersehen die heutigen japanischen Medien diesen historischen Zusammenhang. |
The church is on the hill overlooking the city. | Die Kirche steht auf dem Hügel über der Stadt. |
It is located on a hill overlooking Siloso Beach. | Das Ressort liegt auf einem Hügel mit Blick auf Siloso Beach. |
Do you have a small suite overlooking the ocean? | Haben Sie eine kleine Suite mit Meerblick? |
However RealistChannel points out what some Yemenis are simply overlooking | RealistChannel jedoch hebt hervor, was viele Jemeniten einfach übersehen |
It is located on a hill overlooking the old town. | Die Stadt ist eine Hochburg des ultraorthodoxen Judentums. |
My home is on a white cliff overlooking the sea. | Mein Haus steht auf einer weißen Klippe über dem Meer. |
Tom and Mary ate lunch on a terrace overlooking the sea. | Tom und Maria nahmen auf einer Terrasse mit Meerblick das Mittagessen ein. |
The city is surrounded by the hills overlooking the entire valley. | Der Flughafen Pokhara liegt mitten in der Stadt. |
Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden. | Nachher fand ich George auf der Terrasse mit Blick auf den Küchengarten. |
Scene V. An open Gallery to Juliet's Chamber, overlooking the Garden. | Scene V. Ein offener Galerie, um Julias Kammer mit Blick auf den Garten. |
Maybe they were wrong because they were overlooking some important evidence. | Vielleicht lagen sie falsch, weil sie wichtige Anzeichen übersahen. |
Mount Pilatus (German Pilatus ) is a mountain overlooking Lucerne in Central Switzerland. | Der Pilatus ist ein Bergmassiv in der Schweiz südlich von Luzern. |
The Santa Bárbara castle is situated on Mount Benacantil, overlooking the city. | Die Burg Santa Bárbara befindet sich auf dem Hügel Benacantil hoch über der Stadt. |
D'Albert was buried in the cemetery overlooking Lake Lugano in Morcote, Switzerland. | Er ist auf dem Friedhof von Morcote (Schweiz) begraben. |
Perched on a rock overlooking the lake is the iconic Bled Castle. | Schloss und See wechselten in den Folgejahren bis 1919 mehrmals den Besitzer. |
And that night you'll dine together on a balcony overlooking the Thames. | An jenem Abend lädt er Sie zum Essen ein. Auf einem Balkon mit Blick auf die Themse. |
Madame Bovary had opened her window overlooking the garden and watched the clouds. | Frau Bovary hatte das nach dem Garten gehende Fenster ihres Zimmers geöffnet und betrachtete die Wolken. |
In 1932 initial construction of the Shell Haus overlooking the canal was completed. | In der Mitte der Fahrrinne war der Kanal jetzt zwei Meter tief. |
The village of Taormina is perched on a cliff overlooking the Ionian sea. | Jahrhunderts ist der Palast Eigentum der Gemeinde Taormina. |
In saying that, I am not overlooking the economic benefits of free movement. | Ich übersehe dabei keineswegs die wirtschaftlichen Vorteile, die mit der Freizügigkeit verbunden sind. |
He should buy you rubies and a villa in Calcutta overlooking the Ganges. | Sie verdienen Rubine und eine Villa in Kalkutta mit Blick über den Ganges. |
Boys in Western football shirts mainly Lionel Messi of Barcelona. Restaurants overlooking the Mediterranean. | Jungs in Fußball Shirts vorzugsweise mit dem Aufdruck von Barcelonas Lionel Messi. Restaurants mit Blick auf das Mittelmeer. |
The space hotel had enormous bay windows overlooking the rainbow stripes of Jupiter below. | Das Weltraumhotel hatte riesige Erkerfenster, die Aussicht auf die Regenbogenstreifen des tiefer liegenden Jupiter gewährten. |
The Campus is situated on a hill overlooking the city and the Mediterranean Sea. | Bedeutende Bauwerke der Stadt sind der Tempel der Obelisken (ca. |
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking, | Gewiß, die Stunde wird sicher eintreffen. So übe schöne Nachsicht. |
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking, | Und die Stunde wird sicher eintreffen. So übe schöne Nachsicht. |
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking, | Und gewiß, die Stunde (der Jüngste Tag) wird anschlagen. So verzeihe in guter Verzeihung! |
Of course there are problems to be solved, and I am not overlooking them. | Jetzt habe ich sogar das tiefe Gefühl, daß der Rat auch mit uns darüber einig ist. |
Well, first off, there's Shona. The Germans have a fort there overlooking the river. | Zuerst ist da Shona mit einer Festung der Deutschen. |
It will be identified by a fortress on a hill overlooking a large bay. | Es ist eine Festung an einem Berg, die eine breite Bucht beherrscht. |
After it was all over, Mary lived quietly in a small apartment overlooking the Mediterranean. | Nachdem alles vorüber war, wohnte Maria in aller Stille in einer kleinen Wohnung mit Aussicht aufs Mittelmeer. |
This is so because the town is located on a plateau overlooking the Tauber River. | Vier von ihnen liegen heute innerhalb Deutschlands und eine in der Schweiz. |
Related searches : Views Overlooking - Windows Overlooking - Overlooking The Lake - Overlooking The Garden - Overlooking The River - Overlooking The Ocean - Overlooking The Grounds - Overlooking The Sea - Overlooking The City - Overlooking The Mediterranean - Overlooking The Courtyard - Overlooking The Bay