Translation of "backs" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Bloody backs!
Blutige Rücken!
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips
mit einem Milchfettgehalt von mehr als 10 GHT
He backs away.
Er weicht zurück.
Backs to me.
Mit dem Rücken zu mir.
Boards on Their Backs
Aufsichtsräte Wie ein Käfer auf dem Rücken
Cats arch their backs.
Katzen machen einen Buckel.
The Employment and Social Affairs Committee backs that argument, the Petitions Committee backs that argument.
Dieses Argument wird vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten unterstützt und es wird vom Petitionsausschuss unterstützt.
...instead of turning our backs
und nicht ihnen den Rücken zukehren
Agreed, but watch your backs.
Passt auf.
Wall Street backs copper swindle .
Wall Street deckt KupferSchwindel.
Put your backs into it.
Der hat Nerven...
In the evolution of the modern game, wing backs are the combination of wingers and full backs.
Vor allem die Außenverteidiger sind in modernen Spielsystemen auch für die Offensive wichtig.
Frozen backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips of turkeys of the species domesticus
Flügel, ganz, auch ohne Flügelspitzen, von Hühnern Hausgeflügel , gefroren (ausg. von Trut und Perlhühnern)
Why Europe Backs Obama on Iran
Warum Obama in der Iranfrage von Europa unterstützt wird
He looks embarrassed. He backs away.
Er ist verlegen. Er weicht zurück.
Randomly pick card faces and backs.
Wählt zufällig ein Kartenblattdesign aus.
Backs against the wall, eyes down.
Rücken zur Wand! Wagt es ja nicht, den Kopf zu heben!
Keep 'em on your backs there.
He, nicht fallen lassen!
Frozen backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips of fowls of the species Gallus domesticus
Schlachtnebenerzeugnisse von Pferden, Eseln, Maultieren oder Mauleseln, genießbar, frisch oder gekühlt (ausg. zum Herstellen von pharmazeutischen Erzeugnissen)
Fresh or chilled backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips of turkeys of the species domesticus
Hälften oder Viertel von Hühnern Hausgeflügel , frisch oder gekühlt (ausg. von Trut und Perlhühnern)
President Barack Obama also backs the proposal.
Präsident Obama unterstützt den Vorschlag ebenfalls.
He no longer beheld anything but backs.
Er sah jetzt nur die Hintertheile der Leute.
It backs the Ethiopian army in Somalia.
Sie unterstützen die äthiopische Armee in Somalia.
We have our backs to the wall.
Wir stehen mit dem Rücken zur Wand.
Don't talk about people behind their backs.
Redet nicht hinter dem Rücken anderer Leute über sie.
With their backs to the Baltic Sea.
Nach der Thronbesteigung Peters III.
They bear upon their backs their burdens.
Und sie werden ihre Last auf dem Rücken tragen.
They bear upon their backs their burdens.
Sie tragen ihre Lasten auf ihren Rücken.
They bear upon their backs their burdens.
Sie tragen ihre Lasten auf ihrem Rücken.
We can't turn our backs on them.
Es heißt, damit das Böse siegen kann, müssen gute Männer und Frauen stillschweigend zusehen.
I'll count 30. Turn your backs, everyone!
Ich zähle bis 30. Dreht euch alle um.
If anyone backs out, the job's yours.
Gibt einer auf, bekommst du seinen Platz.
And broke our backs and sunk us.
Unser Schiff brach in zwei Teile und versank.
Fresh or chilled backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips of fowls of the species Gallus domesticus
Zungen und Lebern)
Frozen backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips of ducks, geese and guinea fowls of the species domesticus
Gänse Hausgeflügel , gerupft, ausgenommen, ohne Kopf und Paddeln, mit oder ohne Herz und Muskelmagen, genannt Gänse 75 v.H. , gefroren sowie andere Angebotsformen von Gänsen, unzerteilt, gefroren (ausg. sog. Gänse 82 v.H. )
This why the Committee backs ultimately abolishing tolls.
Aus diesem Grunde spricht sich der Ausschuß weiterhin dafür aus, die Mautgebühren zu ge gebener Zeit abzuschaffen.
You shouldn't talk about people behind their backs.
Rede nicht über andere hinter ihrem Rücken.
They set up their backs against the claim.
Sie wehrten sich gegen die Forderung.
He can only criticize people behind their backs.
Er kann Leute nur hinter deren Rücken kritisieren.
His old friends turned their backs to him.
Seine alten Freunde wandten sich von ihm ab.
Her old friends turned their backs to her.
Ihre alten Freunde wandten sich von ihr ab.
So they departed from him turning their backs.
Da kehrten sie ihm den Rücken (und) gingen fort.
And you have turned your backs on Him?
Und ihr nehmt Ihn nicht ernst.
They shall bear their burdens on their backs.
Und sie werden ihre Last auf dem Rücken tragen.
So they departed from him turning their backs.
Da kehrten sie ihm den Rücken.