Translation of "be amazed" to German language:


  Dictionary English-German

Amazed - translation : Be amazed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You'll be amazed.
Du wirst erstaunt sein.
You'll be amazed.
einer guten Mahlzeit erinnere. Du wirst es gar nicht glauben.
You'd be amazed, Doctor.
Sie werden sich wundern.
Mieze, come and be amazed.
Mieze! Miezeken, komm ma) staunen.
Won't Clemp City be amazed!
Wie wird man in ClempCity stauen.
Martians would be amazed by this.
Marsmenschen wären darüber erstaunt.
Be amazed by the wonderful decoration
Überwältigender Barockschmuck
You'd be amazed how pretty it is.
Sie würden staunen, wie hübsch er ist.
Tom's amazed.
Tom ist erstaunt.
Tom's amazed.
Tom ist verblüfft.
Amazed people.
Überraschte Menschen.
You're amazed.
Sie sind entsetzt.
I'm amazed.
Ich bin erstaunt.
Baek Seung Jo, you're going to be absolutely amazed.
Baek Seung Jo, du wirst absolut begeistert sein.
Everyone is amazed.
Niemand hat das erwartet oder versteht, wie Sie all das erreicht haben.
I am amazed.
Bin ich erstaunt.
People are amazed.
Die Leute sind verblüfft.
I am amazed.
Ich bin erstaunt.
I was amazed.
Ich war erstaunt.
I'm really amazed.
Oh, ich bin wirklich erstaunt.
I was amazed.
Ich war überrascht.
You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework.
Du würdest überrascht sein, wie oft Tom seine Hausaufgaben nicht macht.
I was amazed confounded.
Ich war erstaunt versteinert.
The people were amazed.
Das Volk war vor Erstaunen sprachlos.
So I was amazed.
Ich war erstaunt.
He amazed me, so...
Mir hat er ja auch Eindruck gemacht!
I'm amazed at you.
Kaum zu glauben.
I'm amazed at his nerve.
Ich bin erstaunt, wie dreist er ist.
This has always amazed me.
Das hat mich schon immer erstaunt.
But she was really amazed.
Was sie nicht wusste, bevor sie sich mit dem Problem beschäftigte, war, dass Vermiculit eine sehr giftige Form von Asbest ist.
I'm amazed at the subterfuge.
Ich bin überrascht über diese Ausflucht.
But Plato would probably be most amazed by the world s moral progress.
Aber am meisten wäre Plato wahrscheinlich über den moralischen Fortschritt der Welt begeistert.
You'd be amazed how much beer Tom drinks when he goes out.
Du wärst erstaunt, wie viel Bier Tom trinkt, wenn er ausgeht.
No? You'd be amazed to learn how highly my opinions are regarded.
Du wärst erstaunt, wenn du wüsstest, wie sehr meine Meinung geschätzt wird.
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
Es würde dich vom Hocker hauen, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte.
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
Du wärest von den Socken, wenn ich dir die volle Wahrheit sagte.
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
Du würdest staunen, wenn ich dir die ganze Wahrheit sagte.
If I had not lived through 17 European budgets, I would be amazed.
Wenn ich nicht schon 17 europäische Haushaltspläne auf dem Buckel hätte, wäre ich sprachlos vor Staunen.
I'm amazed that you say that.
Ich bin erstaunt, dass du das sagst.
He was too amazed to dodge.
Er war zu überrascht, um auszuweichen.
All who heard Him were amazed.
Alle, die ihn hörten, waren erstaunt.
The children looked and were amazed.
Die Kinder schauten nach und waren sprachlos.
They're amazed by sleight of hand.
Jeder Taschenspielertrick verblüfft sie.
Yes, really. Don't look so amazed.
Ja, wahrhaftig, blickt nicht so erstaunt.
It would have much amazed you.
Mit Grauen hätt's Euch erfüllt.

 

Related searches : Will Be Amazed - To Be Amazed - Amazed About - Were Amazed - Get Amazed - Truly Amazed - Utterly Amazed - Was Amazed - Being Amazed - Amazed That - Constantly Amazed - Are Amazed - Totally Amazed