Translation of "be gentle" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Be gentle! | Vivia, sei nicht so brutal. |
Please be gentle. | Sei bitte behutsam. |
Please be gentle. | Seid bitte behutsam. |
Please be gentle. | Seien Sie bitte behutsam. |
Please be gentle... | Bitte sei sachte... |
Be gentle, but firm. | Sei sanft, aber bestimmt. |
We must be gentle. | Man muss vorsichtig sein. |
Will you do something? Yes, but be gentle, very gentle. If Miquette refuses... | Ja, aber wenn Miquette nicht will... |
To be gentle and patient. | Gütig und geduldig zu sein. |
And be very gentle with him. | Und seien Sie nett zu ihm. |
I'd be gentle as a lizard | Ein sanftes Lamm wäre ich. |
Can we be more gentle with light? | Können wir Licht dezenter verwenden? |
It s important to be gentle and optimistic. | Es ist wichtig, freundlich und optimistisch zu sei. |
Can we be much more gentle with light? | Können wir Licht dezenter verwenden? |
Gentle perfume | Gentle perfume |
Oh, gentle. | Oh, sachte. |
He's gentle. | Er ist so lieb. |
Very gentle. | Sehr sanft. |
For heaven's sakes, don't be gentle with me now. | Um Himmels willen, lass es. |
That gentle voice! | Die sanfte Stimme! |
Tom was gentle. | Tom war sanft. |
Your gentle goodness | Deine sanftmütige Güte |
O gentle Romeo, | O holder Romeo, |
All gentle slopes. | Alles sanfte Hügel. |
Sweet, gentle Hilda. | Süße, liebe Hilda... |
Gentle and warmhearted? | Liebenswürdig? |
You seemed gentle. | Sie schienen freundlich. |
He's so gentle. | Er ist so zärtlich. |
Nice and gentle. | Nett und höflich. |
I'd be tender, I'd be gentle And awful sentimental Regarding love and art | Ich wär' romantisch, niemals müd' und liebte die Liebe und die Kunst. |
And this, my gentle readers, would be the best case scenario. | Das wäre der beste Fall, werte Leser. |
A noble man by woman's gentle word may oft be led. | Ein edler Mann wird durch ein gutes Wort der Frauen weit geführt. |
He was said to be a very gentle and kind person. | Dank seiner Persönlichkeit war sein Kult im Mittelalter sehr verbreitet. |
She's gentle and patient. | Sie ist sanftmütig und geduldig. |
(with continuous gentle agitation) | (unter ständigem leichtem Rühren) |
Gentle George. Deceitful George. | Der freundliche George. |
Gentle as a kitty? | Sanft wie ein Kätzchen... |
Luxury, gentle living, money. | Luxus, das leichte Leben, Geld. |
Gentle, kind and contented. | Sanftmütig, nett und zufrieden. |
Who wants them gentle? | Wer will sie zärtlich? |
Can it be you, Jane? she asked, in her own gentle voice. | Bist du's wirklich, Jane? fragte sie mit ihrer gewohnten, sanften Stimme. |
The diluted solution should be mixed by gentle inversion, do not shake. | Die verdünnte Lösung sollte durch vorsichtiges Schwenken gemischt werden. |
You must be firm with inferiors, but gentle with them. Especially darkies. | Sei entschieden, aber mild, besonders mit Schwarzen. |
But then, if that's true... then you must be gentle with me. | Aber dann, falls es stimmt, musst du sanft zu mir sein. |
When you speak with Father, you will be very gentle, very respectful. | Wenn du morgen kommst, musst du sehr nett und respektvoll sein. |
Related searches : Please Be Gentle - Gentle Person - Gentle Soul - Gentle Wash - Most Gentle - Gentle Touch - Gentle Nudge - Falcon-gentle - Gentle Enough - Gentle Hint - Gentle Heating - Gentle Grip - Gentle Movement