Translation of "behind the demand" to German language:
Dictionary English-German
Behind - translation : Behind the demand - translation : Demand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The main driving force behind this strong economic performance was domestic demand . | Dieses gute Ergebnis wurde hauptsächlich durch die Inlandsnach frage erzielt . |
The main driving force behind this strong economic performance was domestic demand . | Hauptantriebskraft dieser guten Wirtschaftsleistung war die Inlandsnachfrage . |
High levels of involuntary unemployment throughout the advanced economies suggest that demand lags behind potential supply. | Die hohe unfreiwillige Arbeitslosigkeit in den Industrieländern lässt darauf schließen, dass die Nachfrage hinter dem potenziellen Angebot zurückbleibt. |
According to this view, the principal problem faced by central banks will not be restraining demand as it shoots above potential, but boosting demand as it lags behind potential. | Nach dieser Sicht der Dinge ist das Hauptproblem, dem sich die Zentralbanken gegenübersehen, nicht die Drosselung der Nachfrage, die über ihr Maximalpotenzial hinausschießt, sondern die Erhöhung der Nachfrage, die hinter ihrem Potenzial zurückbleibt. |
At its present level turkey production in the United Kingdom lags far behind demand and imports are therefore required. | Diese Richtlinie wurde bis her noch nicht vom Rat angenommen. |
Last week, he imprisoned a leader, Marwan Barghouti, who has been one of the main people behind the demand for peace. | Er hat letzte Woche den leitenden Palästinenser Marwan Barghouti festnehmen lassen, einen der stärksten Befürworter eines Friedensschlusses. |
The main factors behind the surge in oil prices in 2004 were the strength of global demand for oil , security concerns about oil supplies and a supply and demand mismatch for different qualities of oil . | Ausschlaggebend für die Ölpreishausse im vergangenen Jahr waren die 22 |
Mr Haarder, take the message back to the Council no more blocking, delay, subsidiarity or hiding behind the IMO action is what we demand! | Herr Haarder, bitte übermitteln Sie dem Rat diese Botschaft Wir fordern das Ende der Blockadehaltung und der Verzögerungen, die Subsidiarität muss zurückgestellt werden und das Verstecken hinter der IMO muss aufhören wir fordern wirksame Maßnahmen ! |
I support this demand by young people and hope that the Youth Convention in July will also put all its weight behind it. | Ich unterstütze diese Forderung der jungen Leute und hoffe, dass sich der Jugendkonvent im Juli ebenfalls massiv dafür stark macht. |
Domestic demand in developing and postcommunist countries lags behind because people are usually too poor to buy IT goods and services. | Die einheimische Nachfrage in Entwicklungs und post kommunistischen Ländern hinkt hinterher, da die Menschen für gewöhnlich zu arm sind, um IT Güter und IT Dienstleistungen zu erwerben. |
However, most experts now agree that the gamblers have left behind the rules of supply and demand and are profiting at the expense of the poorest. | Doch mittlerweile sind sich die meisten Experten einig, dass die Zocker sich von Angebot und Nachfrage entkoppelt haben und auf Kosten der Ärmsten Profite machen. |
Behind the lines, behind the walls | Hast du bekommen was du brauchtest? hinter den Linien, hinter den Wänden |
The idea behind the policy is that demand for labor is a constant, and that this fixed number of aggregate working hours required by employers to meet final demand can be spread more evenly among workers to reduce unemployment. | Die Idee hinter dieser Politik ist, dass die volkswirtschaftliche Nachfrage nach Arbeit konstant sei und dass diese feste Summe an Arbeitsstunden, die Arbeitgeber benötigen, um die Endnachfrage zu erfüllen, gleichmäßiger unter den Arbeitskräften verteilt werden kann, um die Arbeitslosigkeit zu verringern. |
While exploration expenditure has recently been increasing (Annex 4, figure 2), the speed and scale of the increase in demand is generally expected to result in supply lagging behind demand, a phenomenon described by economists as a super cycle. | Auch wenn die Ausgaben für die Erschließung von Rohstoffvorkommen in jüngster Zeit gestiegen sind (siehe Anhang 4, Schaubild 2), wächst die Nachfrage nach Rohstoffen so schnell und stark, dass mit einem dauerhaften Nachfrageüberhang gerechnet wird, ein Phänomen, das Ökonomen als Superzyklus bezeichnen. |
Demand for innovation in specific areas of technology has been the common force behind all high tech hot spots, as well as the most important inventions. | Die gemeinsame Kraft hinter allen Hochtechnologiezentren und wichtigen Erfindungen war die Nachfrage nach Innovationen in bestimmten technischen Bereichen. |
DEMAND DEMAND REDUCTION CHAPTER | NACHFRAGE UND REDUZIERUNG DER NACHFRAGE |
The demand | Nachfrage |
2.9 There is an enormous social and economic momentum behind the ever growing demand for transport, and it is no easy task to arrest or divert it. | 2.9 Der stetig wachsenden Verkehrsnachfrage liegt eine ungeheure soziale und wirtschaftliche Dynamik zugrunde, und es ist kein Leichtes, diese aufzuhalten oder in andere Bahnen zu lenken. |
2.9 There is an enormous social and economic momentum behind the ever growing demand for transport, and it is no easy task to arrest or divert it. | 2.9 Der stetig wachsenden Verkehrsnachfrage liegt eine ungeheure soziale und wirtschaftliche Dynamik zugrunde, und es ist kein Leichtes, diese aufzuhalten oder in andere Bahnen zu len ken. |
Its insistent demand for the implementation of an integrated policy to promote women's interests is laudable and highlights an important area in which we have fallen behind. | Die nachdrückliche Forderung nach einer allgemeinen Politik zugunsten von Frauen ist achtbar und deutet einen erheblichen Rückstand an. |
Ask questions, demand proof, demand evidence. | Stellen Sie Fragen, verlangen Sie Beweise, verlangen Sie Belege. |
PART ONE DEMAND DEMAND REDUCTION Λ | Γ TEIL I NACHFRAGE UND REDUZIERUNG DER NACHFRAGE |
Mr Penders mentioned this and we are all behind him in his demand for an improvement in quality which should be achieved as quickly as possible. | Ich kenne alle Für und Wider zu diesem Punkt,.aber ich möchte sagen, wenn die Gegner sich vielleicht auf die Vorträge be rufen oder vielmehr die Verträge nicht gegen sie spre chen, dann möchte ich bemerken, daß die Gegner sich einfach auf ein normales demokratisches Gefühl berufen können. |
Boosting the demand | Ankurbelung der Nachfrage |
DEMAND WHAT BELONGS TO YOU DEMAND THE INSTITUTIONALIZATION OF THE ROMANIAN LANGUAGE! | VERLANGT, WAS EUCH ZUSTEHT VERLANGT DIE INSTITUTIONALISIERUNG DER RUMÄNISCHEN SPRACHE! |
ί PART ONE DEMAND DEMAND REDUCTION A. | TEIL I NACHFRAGE UND REDUZIERUNG DER NACHFRAGE |
Finally, and most important, the magnitude and duration of the drop in aggregate demand has been greater than expected, partly because employment and median incomes have been lagging behind growth. | Der letzte und wichtigste Punkt ist, dass das Ausmaß und die Dauer der Schwäche der Gesamtnachfrage größer waren als erwartet, teilweise weil die Beschäftigung und die Medianeinkommen hinter dem Wachstum her hinkten. |
And it is possible for advanced countries to fall behind by under investing, particularly in the public sector, relying instead on less sustainable debt fueled means of generating demand. | Und Industrieländer verlieren möglicherweise durch zu geringe Investitionstätigkeit an Boden, insbesondere im öffentlichen Sektor, und verlassen sich vielleicht statt dessen auf weniger nachhaltige nachfragefördernde Methoden, die schuldenfinanziert sind. |
Put differently, the bust that follows years of a debt fueled boom leaves behind an economy that supplies too much of the wrong kind of good relative to the changed demand. | Anders ausgedrückt lässt der Zusammenbruch, der auf einen jahrelangen schuldenfinanzierten Boom folgt, eine Wirtschaft zurück, die im Hinblick auf die veränderte Nachfrage zu viel falsche Waren bereitstellt. |
Demand | Bedarf |
Demand! | Fordern! |
Behind the sink. | Hinter der Spüle. |
Behind the books? | Hinter den Büchern? |
Behind the glovebox. | Hinterm Handschuhkasten. |
Behind the sacks... | Hinter den Säcken... |
Behind the bungalow. | Hinter dem Bungalow. |
Behind the door. | Von der Kabinentür. |
The problem is that people do not demand houses they demand habitats. | Das Problem ist, dass Menschen keine Wohnungen brauchen, sondern einen Lebensraum. |
The basic idea behind the classification of investors is that different investors need different kinds of protection and, on the other hand, are entitled to demand greater freedoms as their experience grows. | Der Grundgedanke der Klassifizierung der Anleger besteht darin, dass die verschiedenen Anleger zum einen unterschiedlichen Schutz brauchen und zum anderen berechtigt sind, größere Freiheiten zu fordern. |
But, there are concerns that demand for such on line services lags behind their availability and that the potential efficiency gains from applications of ICT are not yet widely demonstrated. | Aber es gibt Befürchtungen, dass die Nachfrage für diese on line Dienste zurückliegt hinter der Verfügbarkeit und dem Potential für einen Effizienzgewinn von IKT Anwendungen, welche derzeit noch nicht bewiesen wurden. |
Don't look behind the screen. Don't look at the man behind the screen. | Achte nicht auf den Mann hinter dem Vorhang. |
Saddam rejected the demand. | Saddam lehnte die Forderung ab. |
Saddam rejected the demand. | Saddam hat die Forderung abgelehnt. |
I demand the truth. | Ich verlange die Wahrheit. |
On the demand side | Auf der Nachfrageseite |
Related searches : The Company Behind - Behind The Label - Behind The Project - Behind The Sofa - Behind The Question - Behind The Decks - Behind The Front - Behind The Gate - Behind The Stage - Behind The Camera - Behind The Concept - Behind The Veil - Behind The House - Behind The Words