Translation of "beyond all bearing" to German language:
Dictionary English-German
Bearing - translation : Beyond - translation : Beyond all bearing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your conduct is beyond bearing. | Dein Benehmen ist unerträglich. |
I tell you, these conditions are beyond bearing. | Dieser Zustand ist unerträglich. |
Beyond all limit. | Ueber alles in der Welt. |
We recognize, beyond all | Dies kann jedoch in unseren Augen nur durch |
EU enlargement and the new neighbourhood policy have some bearing on future transport policy planning in Europe and beyond. | 3.4.4 Die Erweiterung und die Neue Nachbarschaftspolitik der EU werfen ihre Schatten auch auf die zukünftige verkehrspolitische Planung in Europa und darüber hinaus. |
Bearing in mind all other relevant General Assembly resolutions, | eingedenk aller weiteren einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung, |
He has transgressed beyond all bounds. | Denn gewiß, er überschritt die Grenze, |
Jack is wise beyond all others. | Jack ist über alle anderen hinaus weise. |
Tom's honesty is beyond all question. | Toms Ehrlichkeit steht außer Frage. |
He has transgressed beyond all bounds. | Er zeigt ein Übermaß an Frevel. |
Yes, though it's all beyond me. | Das ist mir alles zu hoch! |
All this is beyond my control. | Ich habe damit nichts zu tun... |
Why show me all this if I'm beyond all hope? | Wessen denn sonst? |
The patient is sick beyond all hope. | Der Zustand des Patienten ist vollkommen hoffnungslos. |
3.3.3 Bearing in mind that CSR involves going beyond legal requirements, the lack of uniformity of national laws may have damaging effects. | 3.3.3 Da die SVU über positives Recht hinausgeht, kann die Heterogenität der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zu widersinnigen Ergebnissen führen. |
(All) these transgressed beyond bounds in the lands, | Denjenigen, die im Lande gewalttätig waren |
(All) these transgressed beyond bounds in the lands, | die (sie alle) das Maß (an Frevel) in den Landstrichen überschritten |
(All) these transgressed beyond bounds in the lands, | Sie zeigten im Land ein Übermaß an Frevel |
Luck! the splendor of it was beyond all imagination! | Der Glanz da unten übertraf all ihre Vorstellungen! |
Banks in the euro zone and beyond all benefited. | Die Banken innerhalb der Eurozone und darüber hinaus profitierten davon. |
All players must be beyond the 20 m line. | Die restlichen Spieler müssen sich jenseits der 20 Meter Linie befinden. |
You are beyond all of this thing. Music Playing | Du bist jenseits von all dem. |
In the garden beyond the pine woods after all. | Wenn du es willst, mein Kind. |
You've idealized that poor dead woman beyond all recognition. | Je länger deine Frau tot ist, desto mehr idealisierst du sie. |
But she is shrewd and forward beyond all measure. | Aber sie ist widerspenstig und zugleich frech über alle Maßen. |
with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love | mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, und vertraget einer den andern in der Liebe |
The treatment goes beyond the VLAREM norms, but also beyond the norms in the permit (for almost all substances). | Die Aufbereitung geht über das hinaus, was die VLAREM Normen und sogar die Genehmigung vorschreiben (für nahezu sämtliche Substanzen). |
(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin, | einem Behinderer des Guten, Übertreter, Sünder |
(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin, | Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist, |
Allah provides sustenance to whom He wills beyond all reckoning.' | Gott beschert Unterhalt, wem Er will, ohne (viel) zu rechnen. |
(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin, | Der das Gute verweigert, Übertretungen begeht und Schuld auf sich lädt, |
Allah provides sustenance to whom He wills beyond all reckoning.' | Gewiß, ALLAH gewährt Rizq, wem ER will, ohne Berechnung. |
It's all about trying to see beyond the first impression. | Es geht um das Sehen jenseits des ersten Eindrucks. |
All the same, the Internet is not beyond the law. | Das Internet ist aber kein rechtsfreier Raum. |
Jeff, there's something beyond all this that that frightens me. | Jeff, diese ganze Sache macht mir Angst. |
I have been steeped in my genius beyond all description. | Ich war in mein Genie versunken, tiefer als ich sagen kann. |
Bearing housings | speicherprogrammierbare Steuerungen |
Bearing housings | für eine Spannung von 1000 V oder weniger |
With all our debates on unemployment, this is a figure worth bearing in mind. | Sie befassen sich nicht ganz mit dem selben Thema. |
All these mark ... or rather give a different bearing for the course of Europe. | Sie alle markieren ..., oder besser geben dem Kurs Europas eine differenzierte Richtung. |
saying, Go to the Pharaoh. He has transgressed beyond all bounds. | Geh hin zu Pharao denn er hat das Maß überschritten. |
saying, Go to the Pharaoh. He has transgressed beyond all bounds. | Geh zu Fir'aun, denn gewiß, er überschreitet das Maß (an Frevel). |
Members include (but go well beyond) all 15 EU Member States. | Zu den Mitgliedern zählen neben vielen anderen auch alle 15 EU Mitgliedstaaten. |
Bearing in mind | Angesichts |
They're bearing down! | Die hallen auf uns zu. |
Related searches : Beyond All - All Bearing - Beyond All Recognition - Beyond All Expectations - Beyond All This - Beyond All That - Beyond All Question - Beyond All Measure - Beyond All Doubt - Beyond All Boundaries - Beyond All Limits - Beyond All Bounds