Translation of "blame culture" to German language:


  Dictionary English-German

Blame - translation : Blame culture - translation : Culture - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stop the Blame Culture
Schluss mit den Schuldzuweisungen
Promote a no blame culture.
Gefördert wird eine Kultur der Vermeidung von Schuldzuweisungen.
They blame the American culture.
Sie schieben es auf die amerikanische Kultur.
But a culture of service is not a culture of blame.
Bei einer weiten Auffassung impliziert Legalität somit auch die Achtung der Menschenrechte.
refrain from attribution of blame in line with the just culture principles.
hat im Sinne einer Kultur des gerechten Umgangs auf Schuldzuweisungen zu verzichten.
It should not be confused with a culture of blame that encourages defensiveness.
Dies ist jedoch nicht mit einer Kultur der Schuld zuweisung zu verwechseln, die zu einer verstärkt defensiven Haltung führt.
there should be an end to the blame culture in many Member States.
Die Schuldzuweisungen in vielen Mitgliedstaaten müssen aufhören.
But a culture of service, which ombudsmen should be keen to promote, is not a culture of blame, he said.
Eine Dienstleistungskultur, um deren Förderung sich die Bürgerbeauftragten bemühen sollten, sei jedoch keine Kultur der Schuld.
Blame, blame, blame.
Lauf! Beschuldigungen noch und nöcher.
There also were problems in the Administrative Council in which a blame culture had emerged.
Zu Kriegsbeginn waren Garnison und Verteidigungseinrichtungen Maltas in einem hoffnungslosen Zustand.
However, no one specific factor is toblame we have to lose the blame culture toachieve results.
Doch istnicht ein bestimmter einzelner Faktor Schuld Wirmüssen aufhören, anderen die Schuld zuzuschieben, wenn wir Ergebnisse sehen wollen.
Blame me. Blame Starfleet. Blame the Federation.
Na schön, machen Sie mich und jeden verantwortlich, außer Michael Eddington.
Blame Canada Blame Canada
Schuld ist Kanada! Nur Kanada!
Blame? There's blame now?
Schuldzuweisungen?
Don't blame me, blame Colin.
Gib nicht mir die Schuld, gib sie Colin.
Fault? I blame myself. Blame?
Jetzt wird das anders, wo du bei deiner Familie bist und Ernesto tot ist.
Don't blame him. Blame me.
Geben Sie nicht ihm die Schuld.
Don't blame me, blame my gender.
Geben Sie nicht mir die Schuld, sondern meinem Geschlecht.
Only don't blame me, blame Anders.
Nur, schieben Sie das nicht auf mich, sondern auf Anders.
So blame not, but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
You wanna blame somebody, blame yourself.
Wenn jemand die Schuld trägt, dann du selbst.
Don't blame me. Blame Earth Central.
Geben Sie der ErdzentraIe die schuld.
She'll blame him, he'll blame her.
Beide werden sagen, der andere ist schuld.
Well, don't blame me! Blame Jack.
Wirf es nicht mir vor, sondern Jack.
Don't blame me. Blame the Botanical Society.
Das ist die Schuld der Botanischen Gesellschaft.
Well, blame me. I do blame you.
Wir brauchen ihn.
You want to blame somebody, blame me.
Wenn einer Schuld hat, dann ich.
But don't blame me, blame your father.
Mach mir keine Vorwürfe, mach sie deinem Vater.
He blame Daktari, he blame me, he
Kuru gibt Daktari die Schuld. Und mir. Er...
Do not blame me but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So blame me not, but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
Do not blame me but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
So blame me not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
So blame me not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
Do not blame me but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
So blame me not, but blame yourselves.
Aber ich hatte keine Verfügung über euch außer, daß ich euch (zum Kufr) aufforderte, und ihr mir gefolgt seid.
So blame me not, but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
Do not blame me but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
So blame me not, but blame yourselves.
Und ich hatte keine Macht über euch ich habe euch nur gerufen, und ihr habt auf mich gehört.
Blame the world but never blame you?
Immer den anderen die Schuld gibt?
Blame...
Gib sie...
Blame?
Ich will mich überhaupt nicht drücken.

 

Related searches : Blame For - Blame Game - Blame On - Blame Me - Blame You - Assign Blame - No Blame - Blame Yourself - Place Blame - Apportion Blame - I Blame - Shift Blame