Translation of "blends seamlessly" to German language:
Dictionary English-German
Blends seamlessly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Crude olive oils and blends, incl. blends with those of heading 1509 | Reis, geschält Cargo Reis oder Braunreis , parboiled, mittelkörnig |
Your tie blends well with your suit. | Deine Krawatte passt gut zu deinem Anzug. |
Blends required for Diesel engine testing are | Für die Prüfung von Dieselmotoren sind folgende Mischungen erforderlich |
The red hat blends well with your dress. | Der rote Hut passt gut zu deinem Kleid. |
The red hat blends well with your dress. | Der rote Hut passt gut zu Ihrem Kleid. |
The current measures do not integrate seamlessly into these plans. | In diese Planung füge sich die aktuelle Maßnahme nicht nur nahtlos ein. |
The city of Limburg (Hessen) follows on seamlessly from Diez. | Die Stadt Limburg (Hessen) schließt sich nahtlos an Diez an. |
That is, they can disconnect fractally and then reconnect seamlessly. | Das heißt, sie können sich wie Fraktale auftrennen und dann nahtlos verbinden. |
And they can be upgraded periodically to integrate new features seamlessly. | Und sie können regelmäßig aktualisiert werden, um neue Funktionen zu erfüllen. |
I can follow on seamlessly from where Mr Ferber left off. | Ich kann nahtlos an das anschließen, was Markus Ferber gesagt hat. |
Map Me Happy blends the interests of geographers and architects. | Die Ersteller der Karte erklären Map Me Happy bringt die Interessen von Geografen und Architekten zusammen. |
All blends available on the market will be clearly labelled. | Alle in Verkehr gebrachten Gemische werden klar gekennzeichnet. |
This will require sensitive and intensive management to absorb this change seamlessly. | Um diesen Übergang möglichst nahtlos zu gestalten, bedarf es einer verständnisvollen und intensiven Führungstätigkeit. |
Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme | DateisystemX KDE PluginInfo Category |
The other ingredients are blends of polyethylene oxide preparations containing butylhydroxytoluene | Blends aus Macrogol Präparaten, die Butylhydroxytoluol (E321) |
Their importance blends into the sensationalized drama of prime time TV. | Ihr Gewicht fügt sich nahtlos in die aufgeblasenen Dramen der Programme zur Hauptsendezeit ein. |
His motion blends right into the background the moving rock trick. | Er gleicht sich an seine Bewegungen gleichen sich dem Hintergrund an. |
Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra modern present. | Seine alte biblische Vergangenheit kann jetzt übergangslos mit seiner ultramodernen Gegenwart koexistieren. |
The Ignalina Programme shall be, for this purpose, seamlessly continued and extended beyond 2006. | (1) Da die Stilllegung des Kernkraftwerks Ignalina ein langfristiges Vorhaben und für Litauen eine außergewöhnliche finanzielle Belastung darstellt, die in keinem Verhältnis zur Größe und Wirtschaftskraft des Landes steht, stellt die Union in Solidarität mit Litauen angemessene zusätzliche Hilfe für die Stilllegungsarbeiten auch über das Jahr 2006 hinaus zur Verfügung.(2) Zu diesem Zweck wird das Ignalina Programm über das Jahr 2006 hinaus nahtlos fortgesetzt und verlängert. |
In it the band managed to seamlessly reproduce and at times improve on their songs. | Neben anfänglichen Problemen mit dem Equipment, konnte die Band das Album wie gewünscht aufnehmen. |
König Adolf Platz is seamlessly ringed by representative timber frame houses, mainly dating from about 1600. | Den König Adolf Platz ist nahtlos von repräsentativen Fachwerkhäusern umgeben, die größtenteils um 1600 datieren. |
The EESC welcomes the Commission's willingness to ensure that the various bodies work properly and seamlessly. | Der EWSA begrüßt die Absicht der Europäischen Kommission, für ein lückenloses und angemessenes Funktionieren der verschiedenen Stellen zu sorgen. |
Like Grenache noir, it is a permitted variety in the blends of Châteauneuf du Pape. | Es gibt eine weiße Variante, die Grenache Blanc bzw. |
Ammonium nitrate is used in fertiliser both alone, and in blends with other nutrient substances. | Ammoniumnitrat wird sowohl allein als auch in Mischungen mit anderen Nährstoffen als Düngemittel verwendet. |
In Alentejo Central it is known as Aragonez and used in red table wine blends of variable quality, while in the Douro it is known as Tinta Roriz and mainly used in blends to make port wine. | Portugal Unter dem Namen Tinta de Roriz am Douro und Aragonez (oder Aragonês) im Alentejo, als Tischwein und Bestandteil des Portweines sowie als Verschnittwein in Dão. |
A well designed video game will seamlessly weave the user into the fabric of the virtual experience. | Ein gut designtes Videospiel verwebt den Spieler nahtlos in den Stoff der virtuellen Erfahrung. |
1.3 The EESC welcomes the Commission's willingness to ensure that the various bodies work properly and seamlessly. | 1.3 Der EWSA begrüßt die Absicht der Europäischen Kommission, für ein lückenloses und ange messenes Funktionieren der verschiedenen Stellen zu sorgen. |
But Europe faces important decisions about how to build a seamlessly connected digital economy poised for recovery. | Aber Europa steht nun vor wichtigen Entscheidungen darüber, wie eine nahtlos vernetzte digitale Wirtschaft für den Wiederaufschwung in Stellung gebracht werden kann. |
Dairy powder blends, containing at least 30 (m m) milk protein calculated on a fat free basis | nicht gefroren, mit einem Brixwert von 20 oder weniger |
Dairy powder blends, containing at least 30 (m m) milk protein calculated on a fat free basis | Orangensaft |
is about taking what's already natural about the human tech experience and building technology seamlessly in tandem with it. | was an der Erfahrung zwischen Mensch und Technik bereits natürlich ist, und Technik darin nahtlos einzubauen. |
Districts Leonberg merged with the neighbouring town of Eltingen in 1938 which now flows seamlessly into the former old town. | Nachbargemeinden Folgende Städte und Gemeinden grenzen an die Stadt Leonberg. |
With an elegant integration into our existing knowledge panels, the Google Nose Beta Smell button seamlessly connects scent to search. | Elegant in unsere vorhandene Suche integriert, ermöglicht die Google Nose Beta Schaltfläche Riechen die nahtlose Suche nach Gerüchen. |
So, these were some of the earlier explorations I did because the goal was to connect these two worlds seamlessly. | Dies waren einige der früheren Forschungen. Das eigentliche Ziel war die beiden Welten nahtlos zu verbinden. |
Not only that, but as I move the object around, it's going to track it and overlay that content seamlessly. | Nicht nur das, aber wenn ich das Objekt bewege, gelingt es, es zu verfolgen und Inhalte nahtlos zu überlagern. |
As you can see, I can use the same two fingered gestures to go down and go in really seamlessly. | Wieder die gleichen Zwei Finger Gestiken zum einfachen Rein und Rauszoomen. Es gibt kein wirkliches Interface. |
The enterprise blends the best of artisanal production with cutting edge design, creating products coveted on the international market. | Die Firma verbindet das Beste aus handwerklicher Herstellung und modernstem Design und stellt Produkte her, die auf dem internationalen Markt begehrt sind. |
Black bits of soot rise in the air, blends with the red dust and settles on our white tablecloth. | Schwarze Aschestücke steigen auf, vermischen sich mit dem roten Staub und lagern sich auf unserem weißen Tischtuch ab. |
Spins Similar to Debian blends, the Fedora Project also distributes custom variations of Fedora called Fedora spins or editions. | Geschichte fedora.us Das fedora.us Projekt wurde im November oder Dezember 2002 von Warren Togami gegründet. |
Humanizing technology is about taking what's already natural about the human tech experience and building technology seamlessly in tandem with it. | Vermenschlichende Technik heißt, das zu nehmen, was an der Erfahrung zwischen Mensch und Technik bereits natürlich ist, und Technik darin nahtlos einzubauen. |
1.3 The EESC calls for a clause linking seamlessly with the IMO's non availability clause to be incorporated into the directive. | 1.3 Der EWSA spricht sich dafür aus, auf die eine oder andere Weise eine Klausel in die Richt linie aufzunehmen, die sich nahtlos an die Nichtverfügbarkeitsklausel der IMO anschließt. |
4.2.1 Similarly, ICT has enabled additional outsourcing in goods manufacturing, as intermediate inputs can now be seamlessly sourced from multiple suppliers. | 4.2.1 Ebenso haben IKT zusätzliches Outsourcing bei der Herstellung von Produkten ermöglicht, da Zwischenprodukte nunmehr nahtlos von mehreren Lieferanten bezogen werden können. |
His motion blends right into the background the moving rock trick. So, we're learning lots new from the shallow water. | Er gleicht sich an seine Bewegungen gleichen sich dem Hintergrund an. Der Trick mit dem beweglichen Stein. Wir lernen hier ganz neue Sachen aus dem Flachwasserbereich. |
For this reason, some manufacturers have already adjusted their vehicle specifications, while others restrict their guarantee cover to B5 blends. | Aus diesem Grunde haben einige Fahrzeughersteller bereits die Fahrzeugeigenschaften angepasst und andere die Fahrzeuggarantie auf B5 Mischungen beschränkt. |
The eight storey building, which blends in perfectly with its original surroundings, was designed by world renowned architect Eva Jiřičná. | Das achtstöckige Gebäude, das sich ausgezeichnet in die ursprüngliche Bebauung einfügt, entwarf die weltbekannte Architektin Eva Jiřičná. |
Related searches : Starch Blends - Blends Well - Blends With - Functional Blends - Blends Perfectly - Work Seamlessly - Blend Seamlessly - Operate Seamlessly - Seamlessly Connecting - Seamlessly Combines - Seamlessly Connect - Seamlessly Transition - Working Seamlessly