Translation of "blue skies" to German language:


  Dictionary English-German

Blue - translation : Blue skies - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Blue skies, boss.
Blauer Himmel, Boss. Morgen werden wir Sonne haben.
When skies are gray When skies are blue
Sei der Himmel grau, sei der Himmel blau...
Good morning, blue skies!
Guten Morgen, o du blauer Himmel!
Where skies of blue are calling me
Where skies of blue are calling me
Of all that lies Under the big blue skies
... aus allem, was es unter dem großen blauen Himmel gibt...
How blue is the sea, how big can be the skies!
Wie blau ist das Meer, wie groß kann der Himmel sein?
Somewhere Over the Rainbow Skies are blue And the dreams that you dare to dream
Irgendwo über dem Regenbogen ist der Himmel blau und die Träume, die du zu träumen wagst gehen wirklich in Erfüllung.
Under clear blue skies in July in the wine region of Ontario, I got married, surrounded by 150 family and friends.
Unter blauem Himmel im Juli in einer Weinregion in Ontario, habe ich geheiratet, vor 150 Familienmitgliedern und Freunden.
There were smiles and blue skies on Saturday (September 29) as the leaders of Turkey and Germany met for breakast in Berlin.
Am Samstag (29. September) herrschte gute Stimmung bei gutem Wetter, als sich die Führer der Türkei und Deutschlands zum Frühstück in Berlin trafen.
Clear skies
Klarer Himmel
Blooming under Sable skies
Blühend unter schwarzem Himmel
SES World Skies formerly SES New Skies , New Skies Satellites (NSS ), and SES Americom is a Dutch operator of communications spacecraft, owned by SES.
SES WORLD SKIES, ehemals SES NEW SKIES ist ein niederländischer Satellitenbetreiber mit Sitz in Den Haag und gehört zur SES S.A. Holding.
The aim is to de risk by buying up firms that have already carried out all of the costly blue skies research and have developed proven drugs.
Ziel ist es, das Risiko zu minimieren, indem man eine Firma kauft, die schon die kostspielige Forschung betrieben hat und deren Medikamente bereits anerkannt sind.
Now, there is something deeply moving about seeing ourselves from afar, and capturing the sight of our little, blue ocean planet in the skies of other worlds.
Es hat etwas tief Bewegendes, uns selbst aus weiter Entfernung zu sehen, die Sicht unseres kleinen Planeten voller blauer Ozeane in den Himmeln anderer Welten.
Look up to the skies.
Schau zum Himmel hoch.
Amelia Earhart Challenging the Skies .
Amelia Earhart and the search for modern feminism.
Long the skies were overcast
Wenn nur Wolken waren Zier
Open widevaulted skies above me
Öffne dich, du breite Himmelskuppel über mir
So, blue, blue, everything became blue.
Also, blau, blau, alles wurde blau
Everybody praised her to the skies.
Jeder lobte sie über den grünen Klee.
Of cloudless climes and starry skies
Vermählt auf ihrem Antlitz sieh
Join the triumph of the skies
Join the triumph of the skies
Join the triumphs of the skies,
Für mich ist Weihnachten ein großer Humbug. Guten Tag, meine Herren!
Blue. Navy blue.
Dunkelblau.
And they said, Blue, blue, we love blue. Let's do it blue.
Und sie sagten Blau, blau, wir lieben blau. Machen wir es Blau.
So, blue, blue, everything became blue. The walls were blue, the windows were blue, the sidewalk out front was painted blue.
Also, blau, blau, alles wurde blau die Wände waren blau, die Fenster waren blau, der Gehsteig davor wurde blau gestrichen.
And they said, Blue, blue, we love blue.
Und sie sagten Blau, blau, wir lieben blau.
We raised over you several secure (skies),
und Wir haben über euch sieben starke (Himmel) erbaut
The curtain drawn back from the skies,
und wenn der Himmel weggezogen wird
We raised over you several secure (skies),
Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.
The curtain drawn back from the skies,
und wenn der Himmel abgezogen wird
We raised over you several secure (skies),
Und Wir haben über euch sieben feste (Himmelsschichten) aufgebaut.
The curtain drawn back from the skies,
Und wenn der Himmel (wie ein Fell) abgezogen wird,
We raised over you several secure (skies),
Und WIR richteten über euch sieben robuste (Himmel) ein.
The curtain drawn back from the skies,
und wenn der Himmel abgetragen wird,
Big skies, big hearts, big, shining continent.
Weiter Himmel, große Herzen, ein großer strahlender Kontinent.
Access to the Skies (United Kingdom) 2
Access to the Skies (Vereinigtes Königreich) 2
The eagle is the king of the skies.
Der Adler ist der König der Lüfte.
on the Day when the skies are convulsed,
am Tage, an dem der Himmel heftig schwankt
on the Day when the skies are convulsed,
Am Tag, da der Himmel sich heftig hin und her bewegen
on the Day when the skies are convulsed,
Am Tag, da der Himmel in heftiges Schwanken gerät
It was beautiful it was called Personal Skies.
Es war schön es hieß Personal Skies (persönliche Himmel).
That tomorrow I'd arise Beneath those southern skies
Dich vergessen könnt ich nie, deiner Landschaft Harmonie.
100 mg light blue and blue
100 mg hellblau und blau
Am I blue, Am I blue
Bin ich traurig, bin ich traurig

 

Related searches : Blue Skies Research - Blue Skies Scenario - Big Skies - Night Skies - Heavenly Skies - Friendly Skies - Starry Skies - Overcast Skies - Grey Skies - Sunny Skies - Cloudy Skies - Rainy Skies - Open Skies - Desert Skies