Translation of "borderline situation" to German language:
Dictionary English-German
Borderline - translation : Borderline situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
China s Borderline Belligerence | Chinas grenzwertige Kriegslust |
Just a borderline case. | Ist nur ein Grenzfall. |
There are other troubling borderline cases. | Es gibt weitere beunruhigende Grenzfälle. |
There will always be borderline cases. | Die Tatsache, daß echter Terrorismus bekämpft werden muß, wird wohl kaum Anlaß zu Meinungsverschiedenheiten geben. |
M SCANNING THE BORDERLINE PREFECTURES IN GREECE | UNTERSUCHUNG IN DEN GRIECHISCHEN GRENZDISTRIKTEN der Abteilung für Arbeitsschutz beim Ministerium für Soziales und Gesundheit. |
We were always running into these borderline situations. | Diese Art von grenzwertigen Situationen passieren uns dauernd. |
... Tarski destroyed the borderline between metamathematics and mathematics. | Insbesondere hat seine Wahrheitsauffassung den US amerikanischen Philosophen Donald Davidson beeinflusst. |
Oh, I can really connect with that . And that's why you may have heard Oh, you have Borderline tendencies or Borderline like symptoms . | Es ist das extreme Hoch und Tief, was normalerweise... |
Borderline between Sweden and Denmark on the Øresunds Bridge. | Grenze zwischen Schweden und Dänemark auf der Øresund Brücke. |
The borderline between the un manifest and the manifest. | Die Grenzlinie zwischen dem Nicht Manifesten und dem Manifesten. |
Firstly, we have reached the borderline of our own resources. | Können meine Kinder Süßigkeiten bekommen? |
In the North East the Saalach shapes the borderline to Salzburg (Austria). | Im Nordosten bildet die Saalach die Grenze zum Land Salzburg. |
like fully present in the moment. Okay? So that's what Borderline Pers. | Wir haben eine gestörte Wahrnehmung von dem wer wir sind und was uns ausmacht. |
The climate is borderline between that of the Mediterranean and that of Europe. | Mit dem Corno Grande liegt der höchste Gipfel des Apennin innerhalb des Parks. |
But this is my daughter, Lauren, my remarkable daughter, my borderline Asperger's kid. | Das ist meine Tochter Lauren, meine außergewöhnliche Tochter, mein Grenzwert Asperger Kind. |
I've had maybe three incidents in my life where it was borderline life threatening. | Es ist ein Spiel mit dem Feuer. Es gab drei Vorfälle in meinem Leben, die beinahe lebensbedrohlich waren. |
Indeed, the most interesting economic questions are generally located on the borderline with neighboring disciplines. | Tatsächlich stammen die interessantesten ökonomischen Fragen im Allgemeinen aus dem Grenzbereich zu Nachbardisziplinen. |
ABI values of 0.91 to 0.99 are considered borderline and values 1.40 indicate noncompressible arteries. | Bei gesunden Gefäßen sind die Werte an Arm und Bein annähernd gleich und der ABI liegt etwa bei 1,0. |
And that even perpetuates our struggle with abandonment if we are Borderline. Right? We're like | Es kann alles möglichewie das sein. |
DBT therapy, dialectical behavioral therapy, can be very helpful for someone suffering from borderline personality disorder. | DBT Therapie, Dialektisch Behaviorale Therapie, kann sehr hilfreich für jemanden sein der unter einer Borderline Persönlichkeitsstörung leidet. Ich weiß, dass viele von euch |
I mean, it makes sense. Right? But as a therapist I'm not afraid of Borderline patients. | Drohungen, oder Selbstverstümmelung. |
I know that I've had, goodness, many clients with borderline personality disorder on top of an eating disorder. | Ich weiß, dass ich sehr viele Patienten mit einer Borderline Persönlichkeitsstörung hatte, zusätzlich zur Essstörung. |
But instead of saying that and just making it like You don't want a lot of Borderline patients! | Und dann das nächste, das Fünfte, ist häufiges selbstmörderisches Verhalten, Taten, |
and more frequently if you are elderly or if your kidney function is borderline or at risk of worsening | jährlich überprüfen oder öfters, falls Sie älter sind, eine grenzwertige Nierenfunktion haben oder das Risiko für eine Verschlechterung Ihrer Nierenfunktion besteht |
Article 1, point (1)(b) updates the fuel exclusion and provides a clear borderline with the waste incineration Directives. | Artikel 1 Nummer 1 Buchstabe b) aktualisiert die Ausnahme bestimmter Brenn stoffe und sorgt für eine klare Abgrenzung zu den Abfallverbrennungsrichtlinien. |
A borderline case is an empty dwelling which is fully furnished and can be used by the owner immediately. | Als Grenzfall ist eine leer stehende Wohnung anzusehen, die voll möbliert ist und vom Eigentümer unverzüglich genutzt werden kann. |
The borderline with MFIs is determined by the non existence of liabilities in the form of deposits held by non MFIs, while the borderline with pension funds and insurance corporations is determined by the non existence of liabilities in the form of insurance technical reserves. | Die Abgrenzung gegenüber den MFI erfolgt durch den Ausschluss von Passiva in Form von Einlagen, die von Nicht MFI gehalten werden. Die Abgrenzung gegenüber Pensionskassen und Versicherungsgesellschaften ist hingegen durch den Ausschluss von Passiva in Form versicherungstechnischer Rückstellungen bestimmt. |
Changes in total fasting cholesterol levels from borderline at baseline ( 5.17 6.2 mmol) to high ( 6.2 mmol) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Gesamtcholesterin Werte ( 5,17 6,2mmol l) zu hohen Werten ( 6,2mmol l) waren sehr häufig. |
Changes in fasting glucose from borderline at baseline ( 5.56 7 mmol l) to high ( 7 mmol l) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Glukose Werte ( 5,56mmol l 7mmol l) zu hohen Werten ( 7mmol l) waren sehr häufig. |
Changes in total fasting cholesterol levels from borderline at baseline ( 5.17 6.2 mmol) to high ( 6.2 mmol) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Gesamtcholesterin Werte ( 5,17 6,2 mmol l) zu hohen Werten ( 6,2 mmol l) waren sehr häufig. |
Changes in fasting glucose from borderline at baseline ( 5.56 7 mmol l) to high ( 7 mmol l) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Glukose Werte ( 5,56 mmol l 7 mmol l) zu hohen Werten ( 7 mmol l) waren sehr häufig. |
Changes in total fasting cholesterol levels from borderline at baseline ( 5.17 6.2 mmol) to high ( 6.2 mmol) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Gesamtcholesterin Werte ( 5,17 6,2 mmol l) zu hohen Werten ( 6,2mmol l) waren sehr häufig. |
Changes in fasting glucose from borderline at baseline ( 5.56 7 mmol l) to high ( 7 mmol l) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Glukose Werte ( 5,56mmol l 7 mmol l) zu hohen Werten ( 7 mmol l) waren sehr häufig. |
Changes in total fasting cholesterol levels from borderline at baseline ( 5.17 6.2 mmol) to high ( 6.2 mmol) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Gesamtcholesterin Werte ( 5,17 6,2mmol l) zu hohen Werten ( 6,2mmol l) waren sehr häufig. |
Changes in fasting glucose from borderline at baseline ( 5.56 7 mmol l) to high ( 7 mmol l) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Glukose Werte ( 5,56mmol l 7mmol l) zu hohen Werten ( 7mmol l) waren sehr häufig. |
year and more frequently if you are elderly or if your kidney function is borderline or at risk of worsening | jährlich überprüfen oder öfters, falls Sie älter sind, eine grenzwertige Nierenfunktion haben oder das Risiko für eine Verschlechterung Ihrer Nierenfunktion besteht |
Changes in fasting glucose from borderline at baseline (5.56 7 mmol l) to high (7 mmol l) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Glukose Werte (5,56mmol l 7mmol l) zu hohen Werten (7mmol l) waren sehr häufig. |
So we have depression, anxiety, we might have an eating disorder. We may have OCD We may have borderline personality. | Wir haben also Depression, Angstzustände, eventuell Essstörungen oder auch OCD oder auch eine Borderline Persönlichkeitsstörung |
Everyday here brings a new experience, but what makes it special is that most of these experiences borderline on the Extremes. | Jeder Tag ist hier eine Erfahrung. Das besondere ist, dass diese Erfahrungen zwischen den Extremen schwanken. |
They have it listed under things such as Borderline Personality Disorder, uh, a lot of it comes along with eating disorders... | Sie haben es unter Worten wie Borderline Personality Disorder zusammengefasst und,vieles kommt von und mit Essstörungen. |
Borderline Personality Disorder, eating disorders and self harm, how do they relate? So stay tuned towards the end of the video | Essstörungen und Selbstverletzen, |
3.2 The EESC notes that the Council and Commission have differing interpretations of the borderline between delegated acts and implementing acts. | 3.2 Der EWSA stellt fest, dass die Trennlinie zwischen delegierten Rechtsakten und Durch führungsrechtsakten vom Rat und von der Kommission unterschiedlich interpretiert wird. |
The explanations range from the anthropological to the borderline racist Indians don t have the genes, the build, the stamina, the climate, whatever. | Die Erklärungen reichen von anthropologischen Faktoren bis an die Grenze des Rassismus Inder verfügen eben nicht über die Gene, den Körperbau, die Ausdauer, das Klima, was auch immer. |
Changes in fasting triglycerides from borderline at baseline ( 1.69 mmol l 2.26 mmol l) to high ( 2.26 mmol l) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Triglycerid Werte ( 1,69mmol l 2,26mmol l) zu hohen Werten ( 2,26mmol l) waren sehr häufig. |
Changes in total fasting cholesterol levels from borderline at baseline ( 4.39 5.17 mmol l) to high ( 5.17 mmol l) were very common. | Veränderungen grenzwertiger Ausgangs Nüchtern Gesamtcholesterin Werte ( 4,39 5,17 mmol l) zu hohen Werten ( 5,17 mmol l) waren sehr häufig. |
Related searches : Borderline Case - Borderline High - Borderline Values - Borderline Personality - Borderline Products - Is Borderline - Borderline Hypertension - Borderline Between - Borderline Schizophrenia - Borderline Intelligence - Borderline Risk - Borderline Decision - Borderline Area