Translation of "bouts" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Where 'bouts is it, Huck?
Wo aber, Hucky?
Dances, prizefights, nightclubs, wrestling bouts.
Zum Tanzen, zu Boxkämpfen, Nachtklubs, Ringkämpfen.
You never take me to wrestling bouts.
Nein, leider nie zu Ringkämpfen.
Seventy percent bouts won correspond to 1000 pentathlon points.
Weblinks Offizielle Homepage der UIPM (englisch)
I don't suppose you enjoyed those wrestling bouts very much last night.
Die Ringkämpfe gestern haben Ihnen wohl kaum Freude bereitet.
Innis suffered recurring bouts of depression and nervous exhaustion because of his military service.
Als Folge des Krieges litt Innis an Depressionen und nervöser Erschöpfung.
And, Catherine, you know how nervous and absentminded you are after your bridge bouts.
Catherine ist immer mit den Nerven runter, wenn sie von ihren BridgePartien kommt.
MILAN Over the past two years, industrial countries have experienced bouts of severe financial instability.
MAILAND Während der vergangenen zwei Jahre haben die Industrieländer Perioden ernster finanzieller Instabilität erlebt.
Yes, there have been many problems, notably bouts of staggering inequality and increasingly horrific wars.
Zwar gab es in der Tat eine Menge Probleme, insbesondere Phasen atemberaubender Ungleichheit und zunehmend schrecklicher Kriege.
And despite recurrent bouts of concern throughout its history, America reaps huge benefits from immigration.
Und trotz immer wiederkehrender Phasen des Zweifels profitiert Amerika in enormem Ausmaß von der Einwanderung.
He is most famous for his three title bouts with Tony Zale, all for the middleweight title.
Juni 1948 allerdings verlor er diesen Titel wieder, ebenfalls gegen Tony Zale, der ihn in der 3.
Amphetamines stimulate the body much as the body's natural adrenaline does to prepare for bouts of exertion.
Amyl , Butyl und Isobutylnitrit (als Alkylnitrite bezeichnet) sind Flüssig keiten, die bei den Konsumenten Poppers heißen.
Health challenges During the best part of his career, Hathaway began to suffer from severe bouts of depression.
Im Laufe seiner Karriere litt Donny Hathaway zunehmend an Depressionen und musste sich mehrmals in Behandlung begeben.
Over the decades, Europe has alternated between excessive optimism and bouts of Euro pessimism such as the current period.
Im Laufe der Jahrzehnte ist Europa zwischen übertriebenem Optimismus und Phasen des Europessimismus wie etwa der jetzigen Zeit hin und her geschwankt.
I reproached him unjustly, just like all my bouts of anger I told you I don't want to celebrate.
Genauso ungerechtfertigt waren auch meine Wutausbrüche Ich habe dir doch gesagt, dass ich nicht feiern möchte!
We have all been impressed by your macho image, clearly learned from watching too many World Wrestling Federation bouts.
Ihr Macho Gehabe, offensichtlich auf den Konsum zu vieler Kämpfe der World Wrestling Federation zurückzuführen, hat uns alle mächtig beeindruckt.
Scandinavian countries have their share of problems, such as Denmark s significant xenophobic extreme right and Norway s occasional bouts of provincial puritanism.
Auch die skandinavischen Länder haben Probleme, wie etwa Dänemarks ausländerfeindliche extreme Rechte oder Norwegens gelegentliche Anwandlungen von provinziellem Puritanismus zeigen.
In his bouts with Conn and Walcott, it had become apparent that Louis was no longer the fighter he once had been.
1977 hatte Louis einen kurzen Gastauftritt in der Serie Quincy (Episode Ring frei für den Tod ), in der er sich selbst spielt.
Yet this global construct comes under pressure in an environment in which advanced countries have stubbornly high unemployment and bouts of financial volatility.
Doch dieses globale Konstrukt gerät in einem Umfeld, in dem die Lage in den hoch entwickelten Ländern durch eine hartnäckige, hohe Arbeitslosigkeit und Schübe finanzieller Volatilität gekennzeichnet ist, unter Druck.
From 1839, she suffered from headaches and bouts of paralysis in parts of her body, which sometimes prevented her from reading and writing.
Ab 1839 litt sie unter Kopfschmerzen und teilweisen Lähmungen, so dass sie häufig weder lesen noch schreiben konnte.
Thus, large banks are likely to continue to hold too little capital and to take excessive risks, raising the prospect of renewed bouts of financial instability.
Daher ist es wohl so, dass große Banken weiterhin zu wenig Kapital halten und übermäßige Risiken eingehen, wodurch die die Wahrscheinlichkeit erneuter Phasen finanzieller Instabilität steigt.
Keane took up boxing at the age of nine and trained for a number of years, winning all of his four bouts in the novice league.
Wie viele irische Fußballer hoffte Keane auf einen lukrativen Profivertrag in der englischen oder schottischen Liga.
They will gradually reorient their growth models to make them more sustainable an effort that occasional bouts of global financial market instability will shake, but not derail.
Sie werden ihre Wachstumsmodelle allmählich anpassen, um sie nachhaltiger werden zu lassen ein Prozess, der durch gelegentliche Phasen der Instabilität an den globalen Finanzmärkten erschüttert, aber nicht zum Entgleisen gebracht wird.
In Europe, this has led to several ratings downgrades of the sovereign debt of the most distressed countries, accompanied by bouts of contagion spilling over to the euro.
In Europa hat dies zu mehrfachen Herabstufungen der Anleihen der am stärksten belasteten Länder geführt, wobei Ansteckungswellen auf den Euro übergreifen.
The German student Fritz Bacmeister is the 19th century record holder, due to his estimated 100 mensur bouts fought in Göttingen, Jena, and Würzburg between 1860 and 1866.
Fritz Bacmeister soll zwischen 1860 und 1866 in Göttingen, Jena und Würzburg rund 100 Mensuren gefochten haben.
China s belated bouts of openness about the rural spread of AIDS and the SARS epidemic clearly indicate that the central government regards transparency solely as a matter of expediency.
Запоздалые приступы гласности в Китае, связанные с распространением СПИДа в сельской местности и эпидемией атипичной пневмонии, ясно указывают, что центральное правительство расценивает гласность исключительно с точки зрения целесообразности.
In addition, financial globalization would allow poor nations to smooth out the boom and bust cycles associated with temporary terms of trade shocks and other bouts of bad luck.
Darüber hinaus würde die Globalisierung der Finanzmärkte es armen Ländern ermöglichen, die Folgen der mit zeitweiligen Terms of Trade Schocks einhergehenden Boom and Bust Zyklen auszubügeln und andere schwierige Phasen besser zu verdauen.
Keynes demonstrated that the main cause of bouts of heavy and prolonged unemployment was not worker encroachment on profits, but the fluctuating prospects of private investment in an uncertain world.
Keynes zeigte, dass die Hauptursache für Phasen mit heftiger und längerer Arbeitslosigkeit nicht in der Schmälerung der Gewinne durch die Arbeiter lag, sondern in den schwankenden Aussichten für private Investitionen in einer ungewissen Welt.
Though Pakistan has not experienced a nuclear breach, and the government insists that safeguards remain robust, the country s increasingly frequent and severe bouts of instability raise serious questions about the future.
Obwohl es in Pakistan noch keinen nuklearen Zwischenfall gab und die Regierung betont, die Schutzmechanismen seien intakt, werfen die zunehmenden und immer schwereren Destabilisierungen ernste Fragen über die Zukunft auf.
However, patients should be informed that in clinical trials mild to moderate, transient bouts of dizziness were experienced by some patients, which may affect the ability to drive or use machines.
Jedoch sollten die Patienten darauf hingewiesen werden, dass in klinischen Studien bei einigen Patienten leichte bis mäßige, vorübergehende Schwindelanfälle aufgetreten sind, die die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen beeinträchtigen könnten.
As he argued, unregulated capitalism can lead to regular bouts of over capacity, under consumption, and the recurrence of destructive financial crises, fueled by credit bubbles and asset price booms and busts.
Ganz wie er argumentierte, kann unregulierter Kapitalismus zu regelmäßigen Phasen von Überkapazitäten, Minderverbrauch und dem wiederholten Auftreten destruktiver Finanzkrisen führen, die durch Kreditblasen und das Auf und Ab der Vermögenspreise angeheizt werden.
Indeed, the bouts of fever raging on the fringes of Western Europe make us constantly aware that Europe is still in the middle of the hotbed of tension between East and West.
Nachdem wir einen Hinweis von Adelaide Ristori , einer Vereinigung, die seit Jahren in Italien für die Stellung der Frau kämpft, aufgegriffen haben, haben wir uns meine Kollegen und ich verpflichtet, für die Entschließung zu stimmen.
In addition, those in favor of reviving EU China arms trade see such sales as a stabilizer in bouts of political turbulence and are loath to let bad politics interfere with good business.
Überdies sehen die Befürworter einer Wiederbelebung des Waffenhandels zwischen der EU und China diese Waffenverkäufe als stabilisierenden Aspekt in politisch turbulenten Zeiten. Ihnen widerstrebt, dass sich schlechte Politik in gute Geschäfte einmischt.
Until these difficult and controversial decisions are made, periods of relative tranquility in Europe are likely to be interrupted by the recurrent eruption of financial instability and bouts of political bickering and dithering.
Bis diese schwierigen und kontroversen Entscheidungen getroffen werden, werden in Europa wohl Phasen relativer Ruhe durch wiederholte Ausbrüche finanzieller Instabilität und politischen Zwists unterbrochen werden.
Its history has seen many coups, tens of thousands of people missing, a war with Great Britain, bouts of hyperinflation, a brutal economic crisis, default on foreign debt, and its most vulnerable citizens going hungry.
Es gab Staatsstreiche, zehntausende vermisste Menschen, einen Krieg gegen Großbritannien, Hyperinflation, eine schwere Wirtschaftskrise, eine Staatspleite und Hunger unter den Ärmsten der Bevölkerung.
With periodic bouts of contagion in the eurozone and residual uncertainty about America s commitment to a strong dollar and fiscal discipline, major reserve holders in Asia and the Gulf need to become a stabilizing counterweight.
Angesichts der regelmäßigen Ansteckungsphasen in der Eurozone und der verbleibenden Unsicherheit in Bezug auf Amerikas Engagement für einen starken Dollar und Haushaltsdisziplin müssen die großen Reservenhalter in Asien und am Golf zu einem stabilisierenden Gegengewicht werden.
Although occasional bouts of nervousness in global financial markets cause the dollar to rise, I expect that the dollar will continue to fall relative to the euro, the Japanese yen, and even the Chinese yuan.
Obwohl gelegentliche Nervositätsausbrüche an den weltweiten Finanzmärkten einen Anstieg des Dollars bewirken, erwarte ich, dass der Dollar gegenüber dem Euro, dem japanischen Yen und dem chinesischen Yuan weiter an Wert verlieren wird.
Early life Born in Paris, Armand du Plessis was the fourth of five children and the last of three sons he was delicate from childhood, and suffered frequent bouts of ill health throughout his life.
Herkunft und Familie Armand du Plessis war das fünfte von sechs Kindern und der jüngste von drei Söhnen.
The problem is that exchange rate shifts now represent the only mechanism for reconciliation, and the divide between certain market valuations and their fundamentals has become so large that prices are vulnerable to bouts of volatility.
Das Problem besteht darin, dass Wechselkursänderungen gerade den einzigen Mechanismus für eine Angleichung darstellen und die Kluft zwischen bestimmten Marktbewertungen und ihren Fundamentaldaten so groß geworden ist, dass Preise anfällig für volatile Phasen sind.
The paltry historical data available for analysis suggest that, around 1820 or so, wages (adjusted down for bouts of inflation in prior decades and up for deflation in subsequent decades) took off in a similar fashion.
Die dürftigen historischen Daten, die zur Analyse zur Verfügung stehen, deuten darauf hin, dass die Löhne (nach unten bereinigt um plötzliche Inflationssprünge in den vorhergehenden Jahrzehnten und nach oben um die Deflation in den folgenden Jahren) gegen 1820 in ähnlicher Weise anfingen zu klettern.
Among factors that undermine a country's capacity to prevent disputes from turning into violent conflict are the scars left from previous bouts of violent conflict. The most poignant of these scars are those inflicted on children.
Zu den Faktoren, die mit dafür verantwortlich sind, dass ein Land die Eskalation von Streitigkeiten in gewalttätige Konflikte nicht verhindern kann, gehören die von früheren gewaltsamen Konflikten zurückgebliebenen Wunden, insbesondere diejenigen, die Kindern zugefügt wurden.
It became clearer that the problem lay with instability in the global financial system itself the bouts of euphoria and bubbles, followed by the sudden stops and sharp reversals that are endemic to unsupervised and unregulated financial markets.
Es wurde klarer, dass das Problem in der Instabilität des globalen Finanzsystems selbst begründet lag den Phasen des Überschwangs und der Spekulationsblasen, auf die jene plötzlichen Bremsungen und Konjunktureinbrüche folgten, die für unbeaufsichtigte und nicht regulierte Finanzmärkte so typisch sind.
So I know that no theory, no amount of analysis, can free a politician from bouts of soul searching, from troubling his or her conscience with questions about what is and what is not honest when confronting political choices.
Daher weiß ich, daß keine Theorie, nicht noch so viele Gutachten einen Politiker davor befreien, in sich zu gehen und bei einer anstehenden politischen Entscheidung sein Gewissen zu befragen, was in diesem Fall ehrlich ist und was nicht.
SEOUL Once again, the Korean peninsula is experiencing one of its periodic bouts of extremism, this time marked by the suicide on May 22 of former president, Roh Moo hyun, and North Korea s second test of a nuclear device.
SEOUL Einmal mehr erlebt die koreanische Halbinsel einen ihrer periodischen Anfälle von Extremismus, gekennzeichnet diesmal durch den Selbstmord des früheren Präsidenten Roh Moo hyun am 22. Mai und den zweiten nordkoreanischen Atomtest.
Adverse physical effects of amphetamines and ecstasy are largely related to their stimulant prop erties, which can stress the circulatory and other systems, and to their use during prolonged bouts of energetic dancing in hot venues, which can lead to heatstroke.
Die körperlichen Nebenwirkungen von Amphetaminen und Ecslasy hängen zu cincin großen Teil damit zusammen, daß diese Drogen durch ihre stimulierende Wirkung den Kreislauf und andere Systeme belasten, alier auch damit, daß der Konsum während eines anstrengenden Tanz marathons in überhitzten Räumen erfolgt, wodurch es zum Hitzschlag kommen kann.