Translation of "brand attachment" to German language:


  Dictionary English-German

Attachment - translation : Brand - translation : Brand attachment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Attachment
Zuordnung
ATTACHMENT
ANLAGE A
Attachment
Anlage
attachment
zu dem
Attachment
Anhang
Attachment
Zusatzblatt
Attachment
Insolvenzanfechtung
Attachment
In ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen kann öffentliche Unterstützung für in Artikel 1 Buchstabe a Nummern 1 und 2 dieser Vereinbarung genannte Waren und Dienstleistungen zu anderen als den unter den Buchstaben a und b festgelegten Bedingungen gewährt werden.
ATTACHMENT
EINLEITUNG
ATTACHMENT
Vorschlag
ATTACHMENT
ANLAGE
ATTACHMENT
Gegenstand
ATTACHMENT
Anlage 4
Attachment
Verpflichtungen für künftige Arbeiten
Attachment
Befestigungsbeschlag
Attachment
Die Gewichtskraft von 5 daN ist nur für die Dauer eines Hubes von 100 mm  20 mm je Halbperiode aufzubringen.
Attachment
Einbaukonfigurationen entsprechend den Angaben im Prüfprotokoll
Attachment
Führungsteil oder Umlenkbeschlag
Brand, Hansi Brand, Joel.
Köln Berlin 1956 Heinar Kipphardt Joel Brand.
Only marginal changes or slight superiority of a new brand may not be sufficient to overcome the attachment consumers have developed to established brands.
Unwesentliche Verbesserungen oder geringfügige Qualitätsunterschiede neuer Pro dukte gegenüber bestehenden Erzeugnissen reichen unter Umständen nicht aus, um die Verbraucherin nen dazu zu bewegen, ihr gewachsenes Vertrauen in etablierte Marken aufzugeben.
The following Attachment is inserted after Attachment 6 C
Folgende Anlage wird nach Anlage 6 C eingefügt
The following Attachment is inserted after Attachment 6 C3
Folgende Anlage wird nach Anlage 6 C3 eingefügt
Equipment attachment
Ausrüstungsbefestigung
Attachment 3
Anlage 3
Attachment A
Ausländische Rechtsanwälte können frei Rechtsberatung anbieten, wenn sie nicht unter der Bezeichnung Advokat oder als Rechtsanwalt aus dem EWR unter der Berufsbezeichnung ihres Heimatstaates auftreten.
ATTACHMENT A
Richtlinie 2014 30 EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (ABl.
ATTACHMENT B
Der Hersteller oder sein Bevollmächtigter, der die in Artikel 14 der Richtlinie 93 42 EWG oder in Artikel 10 der Richtlinie 98 79 EG genannten Medizinprodukte im Gebiet einer Vertragspartei in Verkehr bringt, teilt den zuständigen Behörden der Vertragspartei, in deren Gebiet er seinen Sitz hat, alle in diesen Artikeln vorgesehenen Informationen mit.
ATTACHMENT C
dass Mängel in den harmonisierten Normen, auf die in den Rechtsvorschriften des Abschnitts I verwiesen wird, festzustellen sind.
ATTACHMENT D
Verfahren für die Behandlung von Produkten, die ein nicht auf das nationale Hoheitsgebiet beschränktes Risiko darstellen
ATTACHMENT E
Verordnung vom 25. November 2015 über Geräte und Schutzsysteme zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen (AS 2016 143)
ATTACHMENT G
114.
ATTACHMENT H
Die Inspektionen dienen der laufenden Bewertung der Beachtung der GMP durch die Hersteller.
ATTACHMENT I
Für die Europäische Union
ATTACHMENT J
Die Mitgliedstaaten und die Schweiz gewährleisten, dass unverzüglich geeignete restriktive Maßnahmen hinsichtlich des betreffenden Explosivstoffs getroffen werden, wie etwa die Rücknahme eines Explosivstoffs von ihrem Markt.
ATTACHMENT A
Konformitätsbewertungsstellen der EU, die in die Liste der Konformitätsbewertungsstellen in Anlage 4 des Sektoralen Anhangs über Telekommunikationsendgeräte, Einrichtungen der Informationstechnik und Funksender aufgenommen werden
ATTACHMENT A
Konformitätsbewertungsstelle der EU, die in die Liste der Konformitätsbewertungsstellen in Anlage 4 zum Sektoralen Anhang über Telekommunikationsendgeräte, Einrichtungen der Informationstechnik und Funksender aufgenommen wird
ATTACHMENT D
dass die Funkanlage die grundlegenden Anforderungen im Sinne der Rechtsvorschriften des Abschnitts I nicht erfüllt oder
ATTACHMENT F
Ausschuss für elektromagnetische Verträglichkeit und Ausschuss für elektrische Betriebsmittel
ATTACHMENT G
Die schweizerischen Hersteller, deren Fertigpackungen die Vorschriften der Union erfüllen und auf der Grundlage der schweizerischen Methode kontrolliert wurden, bringen das Kennzeichen e auf ihren in die EU ausgeführten Waren an.
ATTACHMENT H
Schutzklausel für Inspektionen
ATTACHMENT I
Unbeschadet der internen Verteilung der Zuständigkeiten in Deutschland für unter diesen Anhang fallende Fragen ist die ZLG für die Zwecke dieses Anhangs die Stelle, die alle zuständigen Länderbehörden umfasst, welche GMP Dokumente ausstellen und pharmazeutische Inspektionen durchführen.
ATTACHMENT J
Beide Parteien stellen sicher, dass die Unternehmen des Explosivstoffsektors, die Explosivstoffe herstellen oder einführen oder Sprengzünder bauen, auf den Explosivstoffen und auf jeder kleinsten Verpackungseinheit eine eindeutige Kennzeichnung anbringen.
ATTACHMENT A
Konformitätsbewertungsstelle der EG, die in die Liste der Konformitätsbewertungsstellen in der Spalte Zugang der EG zum US Markt in Abschnitt V des Sektoralen Anhangs über elektromagnetische Verträglichkeit aufgenommen wird
ATTACHMENT A
KAPITEL 2
ATTACHMENT B
In Anhang 1 (Produktbereiche) sollte Kapitel 4 (Medizinprodukte) gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt werden

 

Related searches : See Attachment - Email Attachment - Attachment Point - As Attachment - Emotional Attachment - Attachment Bracket - Attachment Figure - File Attachment - Attachment File - Clinical Attachment - Attachment Parts - Attachment Email