Translation of "breaches" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
We all want to ban breaches, but there are no political breaches of rights there are legal breaches or practical breaches and these either exist or they do not. | Denn wir alle wollen, dass es keine Verstöße gibt, aber politisch wird nicht gegen die Rechte verstoßen, verstoßen wird vielmehr rechtlich, im Konkreten wird gegen Rechte verstoßen, und das geschieht oder es geschieht nicht. |
There she breaches! | Dort Verletzungen! |
3.9 Reporting of breaches | 3.9 Meldung von Verstößen |
Breaches of environmental legislation. | Verletzung der Umweltgesetzgebung. |
Breaches of the undertaking | Verstöße gegen die Verpflichtung |
Breaches of reporting obligations | Verletzung der Berichterstattungspflicht |
Why, then, are we dealing here only with civil breaches? Why not also with criminal breaches? | Ich ver weise auf Artikel 16 und den Vorschlag von Herrn Janssen van Raay, diesen Artikel zu streichen. |
In 2003 no serious breaches occurred . | Dabei wurden im Jahr 2003 keine nennenswerten Probleme festgestellt . |
4.29 Article 66 Reporting of breaches | 4.29 Artikel 66 Meldung von Verstößen |
Security and response to security breaches | Sicherheit und Reaktion auf Sicherheitsverletzungen |
The issue under discussion here this evening is that of breaches very fundamental breaches of human rights in Cuba. | (EN) Es geht heute Abend um Verletzungen sehr ernste Verletzungen der Menschenrechte in Kuba. |
(f) previous breaches by the responsible person. | (f) frühere Verstöße der verantwortlichen Person. |
3.3 Breaches are spreading all across Europe. | 3.3 Zu Verstößen kommt es überall in Europa. |
(a) breaches of the rules set out in Chapter II committed by non residents and any penalties imposed for such breaches | (a) die von Gebietsfremden begangenen Zuwiderhandlungen gegen die Bestimmungen in Abschnitt II und die zu deren Ahndung verhängten Sanktionen, |
(a) breaches of the rules set out in Chapter II committed by non residents and any penalties imposed for such breaches. | (a) die von Gebietsfremden begangenen Zuwiderhandlungen gegen die Bestimmungen in Abschnitt II und die zu deren Ahndung verhängten Sanktionen, |
Serious breaches can result in reprimands or dismissals. | Ernste Verstöße können zu Abmahnungen oder Entlassungen führen. |
administrative penalties for breaches of the relevant law. | Verwaltungssanktionen bei Verstößen gegen einschlägige Rechtsvorschriften |
(e) any previous breaches by the responsible person. | (e) frühere Verstöße der verantwortlichen Person. |
1.1 The EESC condemns breaches of antitrust rules. | 1.1 Der EWSA verurteilt Zuwiderhandlungen gegen das Wettbewerbsrecht. |
sustained government breaches of human rights (para. 4.2.) | anhaltende Verstöße einer Regierung gegen die Menschenrechte (Ziffer 4.2.) |
Two breaches in our articles committed by you. | 2 Verletzungen unserer Artikel. |
persons apprehended and complaints (criminal offences and administrative breaches) | aufgegriffene Personen und Anzeigen (Straftaten und Ordnungswidrigkeiten) |
Serious breaches of obligations under peremptory norms of general | Schwerwiegende Verletzungen von Verpflichtungen, die sich aus zwingenden Normen des allgemeinen Völkerrechts ergeben |
In particular suggestions of breaches of animal welfare legislation. | Das sind in erster Linie Unterstellungen bezüglich der Verletzung von Tierschutzbestimmungen. |
We accept clear breaches of the human rights clauses attached, for example, to the Association Agreement with Israel clear breaches which have no consequences. | Wir nehmen eindeutige Verstöße gegen jene Menschenrechtsklauseln in Kauf, die unter anderem für das Assoziierungsabkommen mit Israel gelten eindeutige Verstöße, die ohne Folgen bleiben. |
Madam President, various breaches of human rights in North Korea have been mentioned here, breaches which offend our moral sense and our concept of civilisation. | Frau Präsidentin, hier wurde von verschiedenen Menschenrechtsverletzungen in Nordkorea gesprochen, die gegen unser moralisches Empfinden und unsere Auffassung von Zivilisation verstoßen. |
(f) previous breaches by the person responsible for the breach | (f) frühere Verstöße der für den Verstoß verantwortlichen Person |
(f) previous breaches by the responsible natural or legal person. | (ff) früherer Verstöße der verantwortlichen natürlichen oder juristischen Person. |
(f) previous breaches by the person responsible for the breach | (g) frühere Verstöße der für den Verstoß verantwortlichen Person |
(k) previous breaches by the responsible natural or legal person. | (r) früherer Verstöße der verantwortlichen natürlichen oder juristischen Person. |
4.10 Article 31 Notification of breaches to the supervisory authority | 4.10 Artikel 31 Meldung von Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten an die Aufsichtsbehörde |
4.11 Article 31 Notification of breaches to the supervisory authority | 4.11 Artikel 31 Meldung von Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten an die Aufsichtsbehörde |
Within the meaning of the previous paragraphs, serious breaches are | Als schwerwiegender Verstoß im Sinne der vorstehenden Absätze gelten |
appropriate protection for persons who report potential or actual breaches | angemessener Schutz von Personen, die potenzielle oder tatsächliche Verstöße melden |
There is no evidence of breaches in animal welfare legislation. | Es gibt keine Anhaltspunkte dafür, dass Tierschutzbestimmungen verletzt wurden. |
penalty provisions for breaches of import, export, or transit formalities | die Übereinkünfte oder Teile von Übereinkünften mit einem Land oder Ländern, welche die Einfuhr, Ausfuhr oder Durchfuhr betreffen, und |
The report shall specify possible breaches of the methodological requirements. | Der Bericht enthält auch Angaben über eventuelle Abweichungen von den methodischen Anforderungen. |
No amount of political flexibility, no interpretative criteria will enable us to uncover breaches of rights where these are not considered to be breaches under the law. | Mit politischer Ungenauigkeit, mit Kriterien, die unterschiedlich ausgelegt werden können, werden wir Rechtsverletzungen solange nicht entdecken, wie sie juristisch nicht als solche gelten. |
The zona pellucida surrounding the blastocyst breaches, referred to as hatching. | Unterstützt wird dieser Vorgang durch eine enzymatische Zersetzung der Zona pellucida. |
(b) appropriate protection for persons who report potential or actual breaches | (b) einen angemessenen Schutz von Personen, die mögliche oder tatsächliche Verstöße melden |
4.31 ANNEX I. Breaches by statutory auditors or key audit partners | 4.31 ANHANG I. Verstöße von Abschlussprüfern oder verantwortlichen Prüfungspartnern |
A. Breaches related to conflicts of interest, organisational or operational requirements | A. Verstöße im Zusammenhang mit Interessenkonflikten, organisatorischen oder operationellen Anforderungen |
(32) In order to detect potential breaches, competent authorities should have the necessary investigatory powers, and should establish effective mechanisms to encourage reporting of potential or actual breaches. | (32) Um potenzielle Verstöße aufdecken zu können, sollten die zuständigen Behörden über die notwendigen Ermittlungsbefugnisse verfügen und wirkame Mechanismen einrichten, die zur Anzeige potenzieller oder tatsächlicher Verstöße ermutigen. |
(b) appropriate protection for persons working under a contract of employment, who report breaches or who are accused of breaches, against retaliation, discrimination or other types of unfair treatment | (b) einen angemessenen Schutz von auf der Grundlage eines Arbeitsvertrags beschäftigten Personen, die Verstöße melden oder denen Verstöße zur Last gelegt werden, vor Vergeltungsmaßnahmen, Diskriminierung oder anderen Arten ungerechter Behandlung |
Breaches of the peace are punishable under the Strafgesetzbuch ( 125 StGB bzw. | Landfriedensbruch ist nach dem Strafgesetzbuch ( 125 StGB bzw. |