Translation of "break off with" to German language:
Dictionary English-German
Break - translation : Break off with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Break thee off. | Ich bitt' dich, schweig! |
Break it off! | Hör auf! |
Aw, break it off! | Ist ja gut! |
Tom couldn't bring himself to break it off with Mary. | Tom konnte sich nicht überwinden, mit Maria Schluss zu machen. |
Break it off down there. | Schluss da drüben. |
Off with its head. Break its bones. Chop it to pieces. | Die Gelegenheit ist günstig! |
No, I shall break it off, break it off!' she exclaimed, jumping up and forcing back her tears. | Nein, ich zerreiße dieses Lügennetz, ich zerreiße es! rief sie und sprang auf. |
We want to break off this negotiation. | Wir möchten diese Verhandlungen abbrechen. |
The boss will break your head off! | Als de baas dat ziet breekt hij uw nek. |
So, you'll break it off and go. | Ach so! |
First, break the top off the ampoule with the sodium chloride solution (a., b.). | Zuerst brechen Sie die Spitze der Ampulle mit der Natriumchlorid Lösung ab (a., b.). |
First, break the top off the ampoule with the sodium chloride solution (a., b). | Zuerst brechen Sie die Spitze der Ampulle mit der Natriumchlorid Lösung ab (a., b.). |
If I get a break, things ease off. | Wenn ich eine Pause bekomme, die Dinge nachlassen. |
He threatens to break it off, but they reconcile. | Während des Ersten Weltkrieges bleibt er wegen Wehruntauglichkeit in Paris. |
Break off the top of the ampoule of solvent. | Brechen Sie den Hals der Ampulle mit dem Lösungsmittel ab. |
Then one of these phosphate groups will break off. | Eins der Phosphate wird dann abgespalten. |
When you break a phosphate off, it generates energy. | Es ist einfach ein Energiespeicher. Wenn man ein Phosphat abspaltet, wird Energie frei. |
Get off that table before you break your neck. | Komm von dem Tisch, bevor du dir das Genick brichst. |
We must immediately break off all communication with, and suspend all assistance to, the Zimbabwean regime. | Wir müssen jegliche Zusammenarbeit mit dem Regime in Simbabwe und jedwede Unterstützung sofort aussetzen. |
Icebergs are born when they calve off of glaciers or break off of ice shelves. | Eisberge werden geboren als Kalb eines Gletschers oder indem sie aus Eisschollen heraus brechen. |
These great ice islands break off and now watch this. | Große Inseln aus Eis brechen ab, und jetzt passen Sie auf. |
When it has three phosphates, one phosphate can break off. | Wenn es drei Phosphate besitzt, kann eines abgespalten werden. |
Mr President, you mentioned that you wanted to break off now. | Herr Präsident, Sie hatten die Anmerkung gemacht, Sie wollten jetzt unterbrechen. |
Kick off your city break with an airBaltic flight to Hamburg Airport, the oldest of the city s airports. | Beginnen Sie Ihren Kurztrip am Flughafen Hamburg, einem der ältesten der Welt. |
If you fear treachery on the part of a people, break off with them in a like manner. | Und wenn du dann von irgendwelchen Leuten Verrat befürchtest, so verwirf ihnen (die Verpflichtung) in gleicher Weise. |
And if you fear treachery from a people, break off the treaty with them in a like manner. | Und wenn du dann von irgendwelchen Leuten Verrat befürchtest, so verwirf ihnen (die Verpflichtung) in gleicher Weise. |
If you fear treachery on the part of a people, break off with them in a like manner. | Und wenn du von bestimmten Leuten Verrat fürchtest, so kündige ihnen (den Vertrag) so eindeutig auf, daß Gleichheit zwischen euch besteht. |
And if you fear treachery from a people, break off the treaty with them in a like manner. | Und wenn du von bestimmten Leuten Verrat fürchtest, so kündige ihnen (den Vertrag) so eindeutig auf, daß Gleichheit zwischen euch besteht. |
If you fear treachery on the part of a people, break off with them in a like manner. | Und solltest du von Leuten Verrat fürchten, dann löse mit ihnen den Vertrag ebenfalls auf! |
And if you fear treachery from a people, break off the treaty with them in a like manner. | Und solltest du von Leuten Verrat fürchten, dann löse mit ihnen den Vertrag ebenfalls auf! |
You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece. | Sie können es nicht weg tragen, also schlagen Sie mit dem Hammer zu und brechen ein Stück davon ab. |
Embarrassed, they break off, but eventually succumb and strike up a relationship. | Sie haben sich inzwischen behutsam einander angenähert und sind nun ein Liebespaar. |
Break the top of the snap off top along the scored line. | Brechen Sie dann die Spitze der Pipette an der Bruchkante ab. |
I wanted to break it off and he did this to me. | Ich wollte es abreißen, und er hat mir das angetan. |
I just break off another bottleneck and play these steel guitar blues. | Ich breche einen Flaschenhals ab und spiele diesen Steel Guitar Blues . |
It must be awful just to break off completely, all at once. | Muss schlimm sein, so plötzlich aufzuhören. |
He went to break the guy's neck, but his glasses fell off. | Als er ihm das Genick brechen wollte, ist seine Brille runtergefallen. |
Katyn was also the occasion for the Soviets to break off relations with Poland s wartime government in exile in London. | Katyn war zugleich der Anlass für die Sowjets zum Abbruch der Beziehungen mit der polnischen Exilregierung der Kriegsjahre in London. |
Caesar considers this to be an act of treachery, and decides to break off any further negotiations with the Germans. | Caesar schlägt sich schließlich selbst in vorderster Front, aber erst das Eingreifen der Nachhut dreht den Kampf zu Caesars Gunsten. |
Cut off from the outside world, Vientiane is trying to break this people. | Von der Außenwelt isoliert, versucht Vientiane, dieses Volk zu zerschlagen. |
He had to break off a piece to get out of Egypt recently. | Er musste kurzlich aus Ägypten fliehen. |
Break it off, put it on your finger, and slide into the notes. | Ihn abbrechen, auf den Finger setzen und in die Noten gleiten. |
You break it off like that after she brought you so much sorrow. | Du gibst ihr einfach so den Laufpass? |
Did you break up with Tom or did he break up with you? | Hast du mit Tom Schluss gemacht oder er mit dir? |
Besides, it was evident that as a consequence of divorce the wife would break off relations with her husband and unite with her lover. | Außerdem war es klar, daß bei einer Scheidung, ja auch schon bei dem Versuche, eine solche herbeizuführen, seine Frau ihre Beziehungen zu ihm abbrechen und sich mit ihrem Liebhaber verbinden würde. |
Related searches : Break Off - Break With - Break Off Studies - Break Off Relations - Break You Off - Break Off School - Break Off Relationship - Break Off From - Break Off Contact - Break Off Negotiations - Break-off Criteria - Off With - Break Bread With - Break With Convention