Translation of "bridal wreath" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
What wreath? | Welchen Kranz? |
Did you bring the wreath? Yes, Daddy, did you bring the Christmas wreath? | Hast du den Kranz mitgebracht? |
Bridal March | Los! |
I'll give them a wreath. | Ich mache ihnen einen Kranz. |
A memorial wreath stands on his chair. | Ein Gedenkkranz liegt auf seinem Stuhl. |
Yeah, but Rico's wreath beat them all. | Ja, aber Ricos Kranz war der schönste. |
The Merry Christmas wreath for the window. | Den Weihnachtskranz für das Fenster. |
Well, that wreath and, uh, the flag? | Der Kranz und die Flagge? Ja. |
CHAPTER VII. A BRIDAL NIGHT. | 7. Eine Hochzeitsnacht |
This is the bridal suite. | Hier ist das Brautzimmer. |
It hardly meets the cost of a wreath. | Dafür kann man kaum einen Kranz bezahlen. |
This one carried the wreath. He was fat! | Meine Herren, Ruhe! |
A wreath. Just as I said, a funeral. | Ich sagte ihm, dass es eine Beerdigung ist. |
I'll give you the bridal suite. | Sie bekommen die Brautsuite. |
All dressed in a bridal gown | Mit einem Hochzeitsbukett |
That's the bridal suite, you know. | Das ist die Hochzeitssuite. |
The stars and wreath are gold for general officers. | Die Ärzte in der Bundeswehr sind Offiziere. |
Bridal day Moses to give the Torah | Braut Tag Mose, um dem Tora |
'I must put her wreath straight,' she replied, without listening. | Der Kranz müßte ihr zurechtgerückt werden , antwortete sie sie hatte gar nicht auf ihn hingehört. |
Then they bent over her to put on her wreath. | Dann beugten sie sich über sie, um ihr den Kranz umzulegen. |
And the smoke, it encircled his head like a wreath. | Und der Rauch, umkreist es seinen Kopf wie ein Kranz. |
It's the wreath of flowers the professor wanted me to... | Es ist der Blumenkranz, den ich auf Anweisung des Professors |
I will bring thee to thy bridal chamber. | Ich werde dich in dein Brautgemach geleiten. |
You and Flossie can have a bridal suite too. | Du und Flossie könntet die Brautsuite mieten. |
bridal outfits, items involved in moving house, or heirlooms | Heirats , Übersiedlungs und Erbschaftsgut, |
A small bouquet for the bridegroom, a little wreath for the bride! | Ein Sträußchen sur den Bräutigamm, ein Kränzlein für die Braut ... |
At last it can emerge wearing a olive wreath, Athena' s olive wreath of wisdom and peace, rather than the spear and shield of Mars, the ancient god of war. | Lassen Sie uns endlich mit dem Kranz aus Olivenzweigen, dem Kranz der Weisheit und des Friedens der Athene, und nicht mit dem Speer und Schild des antiken Kriegsgottes Ares auftreten. |
They are considered to be a part of bridal jewellery. | Es gibt viele Varianten, einen Sari zu tragen. |
And give the women upon marriage their bridal gifts graciously. | Und gebt den Frauen ihreMorgengabe als Nihla. |
And give the women upon marriage their bridal gifts graciously. | Und gebt den Frauen ihre Brautgabe als Schenkung. |
And give the women upon marriage their bridal gifts graciously. | Und gebt den Frauen ihre Morgengabe als Geschenk. |
PARlS Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew | PARIS Süße Blume, mit Blumen dein Brautbett Ich streue |
Royal families keep the peace of Europe in bridal beds. | Der europäische Adel erhält so den Frieden. |
All those bridal suites at Claridge's Have radios that play | In den Hochzeitssuiten bei Claridge Spielen die Radios |
She asked me to thank Your Majesty for the bridal bouquet. | Sie hat mich gebeten, eurer Majestät für das Brautbukett zu danken. |
Miss Mina is to wear this wreath of wolfsbane when she goes to bed. | Miss Mina muss diesen WolfskrautKranz tragen, wenn sie zu Bett geht. |
Gil, come on! Come on, I want to put the wreath on the winner! | Gil, ich will dem Gewinner den Kranz umhängen! |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Jedoch zahlt (ihren ungläubigen Ehemännern) das zurück, was sie (für sie) ausgegeben haben. Und es ist keine Sünde für euch, sie zu heiraten, wenn ihr ihnen ihre Brautgabe gegeben habt. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Und gebt ihnen (jedoch), was sie (früher als Morgengabe) ausgegeben haben. Es ist für euch kein Vergehen, sie zu heiraten, wenn ihr ihnen ihren Lohn gebt. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Und laßt ihnen jedoch zukommen, was sie (seinerzeit für diese Frauen) ausgegeben haben. Es ist für euch kein Vergehen, sie zu heiraten, wenn ihr ihnen ihren Lohn zukommen laßt. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Und gebt ihnen (den Kafir), was sie (als Brautgabe) ausgaben. Und es trifft euch keine Verfehlung, wenn ihr sie heiratet, wenn ihr ihnen ihre Brautgabe gebt. |
Each circular wreath was a deep green with a small red bow fastened across the top. | Jeder runde Kranz war dunkelgrün mit einer kleinen roten Schleife, die am oberen Teil befestigt war. |
I wish her to be buried in her wedding dress, with white shoes, and a wreath. | Ich bestimme, daß man meine Frau in ihrem Hochzeitskleid begrabe, in weißen Schuhen, einen Kranz auf dem Haupte. |
We can't live the rest of our lives in the bridal suite, darling. No. | Wir können nicht unser ganzes Leben in einer Brautsuite wohnen. |
It took a long time to walk from that church to the bridal suite. | Nein, nur... |
Related searches : Bay Wreath - Laurel Wreath - Advent Wreath - Flower Wreath - Christmas Wreath - Holly Wreath - Funeral Wreath - A Wreath - Wreath Maker - Bridal Gown - Bridal Collection