Translation of "but for whom" to German language:


  Dictionary English-German

But for whom - translation : Whom - translation :
Wem

Keywords : Denen

  Examples (External sources, not reviewed)

But Allah chooses for His Mercy whom He wills.
Gott aber schenkt seine Barmherzigkeit in besonderer Weise, wem Er will.
But Allah chooses whom He will for His Mercy.
Gott aber schenkt seine Barmherzigkeit in besonderer Weise, wem Er will.
But Allah chooses for His Mercy whom He wills.
Doch ALLAH gewährt Gnade, wem er will.
But Allah chooses whom He will for His Mercy.
Doch ALLAH gewährt Gnade, wem er will.
But to whom?
Aber zu wem?
But she immediately remembered for whom she had exchanged him.
Aber im nächsten Augenblick erinnerte sie sich an den, für den sie ihn hingegeben hatte.
But stronger than whom?
Doch stärker gegen wen?
Yes, but to whom?
Ja, aber durch wen?
But the question whom my wife will and whom she will not receive she will decide for herself.'
Aber die Frage, ob meine Frau jemanden empfangen kann oder nicht, muß sie selbst entscheiden.
I don't know for whom these words are, but they come.
Ich weiß nicht, für wen diese Worte sind, aber sie kommen.
But whom do you want?
Zu wem wollt ihr denn?
But to whom, this time?
Dieses Mal an wen?
Yes, yes but to whom?
Ja, ja aber an wen?
But now he had for life this beautiful woman whom he adored.
Und so überkam ihn unterwegs die Sehnsucht nach ihr.
But those to whom knowledge had been given said 'Alas for you!
Und diejenigen, denen Wissen zuteil wurde, sagten Euer Untergang!
But those to whom knowledge had been given said 'Alas for you!
Aber diejenigen, denen das Wissen gegeben worden war, sagten Wehe euch!
But those to whom knowledge had been given said 'Alas for you!
Und diejenigen, denen das Wissen zugekommen war, sagten Wehe euch!
But He chooses of His Messengers (For the purpose) whom He pleases.
Aber Gott erwählt von seinen Gesandten, wen Er will.
Space for peacekeeping operations one might polemically say, yes, but against whom?
Der Weltraum für friedenserhaltende Maßnahmen, da könnte man polemisch sagen, ja gegen wen?
But you are the only woman for whom I have no contempt.
Doch Sie sind die Einzige, die ich nicht verachte.
He whom God guides is truly guided but he whom He misguides, for him you will find no directing friend.
Wen Allah leitet, der ist rechtgeleitet doch wen Er irregehen läßt, für den wirst du keinen Helfer finden, der ihn führt.
He whom God guides is truly guided but he whom He misguides, for him you will find no directing friend.
Wen Allah rechtleitet, der ist (in Wahrheit) rechtgeleitet wen Er aber in die Irre gehen läßt, für den wirst du keinen Schutzherrn finden, der ihn den rechten Weg führt.
He whom God guides is truly guided but he whom He misguides, for him you will find no directing friend.
Wen Gott rechtleitet, der ist es, der der Rechtleitung folgt, und wen Er irreführt, für den wirst du keinen Freund finden, der ihn den rechten Weg weisen könnte.
He whom God guides is truly guided but he whom He misguides, for him you will find no directing friend.
Wen ALLAH rechtleitet, er ist der Rechtgeleitete, und wen ER abirren läßt, für den findest du keinen führenden Wali.
But Allah leads astray whom He will and guides whom He will.
So läßt ALLAH abirren, wen ER will, und leitet recht, wen ER will.
But Allah leads astray whom He will and guides whom He will.
Dann erklärt Allah zum Irrenden, wen Er will, und leitet recht, wen Er will.
But Allah leads astray whom He will and guides whom He will.
Allah läßt dann in die Irre gehen, wen Er will, und leitet recht, wen Er will.
But Allah leads astray whom He will and guides whom He will.
Gott führt dann irre, wen Er will, und Er leitet recht, wen Er will.
'But whom are you driving at?
Aber gegen wen kämpfst du eigentlich an?
Adaptation but how and by whom?
Anpassung aber wie und von wem?
But whom does that liberalisation benefit?
Aber wen begünstigt diese Liberalisierung?
But whom else can they get?
Aber wen haben sie denn sonst?
Indeed he is, but to whom?
Tatsächlich, die Truppen ergeben sich.
Say Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases and straitens (for whom He pleases), but most men do not know.
Sag Mein HERR gewährt viel Rizq, wem ER will, und ER gewährt wenig. Doch die meisten Menschen wissen nicht.
Say Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases and straitens (for whom He pleases), but most men do not know.
Sprich Wahrlich, mein Herr erweitert und beschränkt dem die Mittel zum Unterhalt, dem Er will jedoch die meisten Menschen wissen es nicht.
Say Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases and straitens (for whom He pleases), but most men do not know.
Sag Gewiß, mein Herr gewährt die Versorgung großzügig, wem Er will, und bemißt auch. Aber die meisten Menschen wissen nicht.
Say Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases and straitens (for whom He pleases), but most men do not know.
Sprich Mein Herr teilt den Lebensunterhalt großzügig, wem Er will, und auch bemessen zu. Aber die meisten Menschen wissen nicht Bescheid.
One for whom it is right to say nothing but truth about Allah.
Es ziemt sich, daß ich von Allah nichts anderes als die Wahrheit rede.
One for whom it is right to say nothing but truth about Allah.
bestrebt', über Allah nur die Wahrheit zu sagen.
One for whom it is right to say nothing but truth about Allah.
Verpflichtet und darauf bedacht, über Gott nur die Wahrheit zu sagen.
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
Denn darum ist einer nicht tüchtig, daß er sich selbst lobt, sondern daß ihn der HERR lobt.
For whom?
Wat kan ik betekenen?
For whom?
Für wen?
For whom?
Wegen wem?
For whom?
Auf wen?

 

Related searches : For Whom - But For - Patients For Whom - Those For Whom - People For Whom - User For Whom - But But - But Rather For - But Even For - But For Her - But For One - But For Most - But Except For