Translation of "butted" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

This the old fellow who butted in?
Das ist der alte Knabe, der sich eingemischt hat?
The last time I butted in, Vince worked me over.
Das letzte Mal, als ich eingriff, hat mich Vince bearbeitet.
How would you like it if I butted into your affairs?
Misch ich mich etwa in deine Angelegenheiten ein?
We'd have made 30 grand out of this if you hadn't butted in.
Ach? 30.000 hätten wir gekriegt!
Suppose you two had met up here and Leopold Dilg hadn't butted in.
Wenn ihr euch nun kennen gelernt hättet ohne mich als Störer?
The then 64 year old artist was head butted, but escaped serious injury thanks to heavy police protection.
Der damals 64 jährige Künstler erlitt einen Kopfstoß, entging jedoch dank schwerem Polizeischutz ernsthaften Verletzungen.
Over the years avoiding the ultimate consequences through limitations butted against the bitter legacy of the surprise attacks suffered by both the US and Russia in World War II.
Im Laufe der Jahre kollidierte dieses Bemühen, die ultimativen Konsequenzen durch Maßnahmen zur Rüstungsbegrenzung zu vermeiden, mit dem bitteren Erbe der Überraschungsangriffe, die sowohl die USA als auch Russland im Zweiten Weltkrieg erlitten hatten.
Here's the first commission I have ever had to paint a portrait, and the sitter is that human poached egg that has butted in and bounced me out of my inheritance.
Hier ist der erste Auftrag, den ich je gehabt haben, um ein Porträt malen, und der Sitter ist, dass Menschen pochiertem Ei, das in butted hat und prallte mich aus meinem Erbe.
How he did it I could not imagine, but he pushed and pulled and butted until he got me through the crowd, and right up to the steps which led to the office.
Wie er es tat, ich könnte mir nicht vorstellen, aber er schob und zog und stieß bis er mich durch die Menge, und bis an die Stufen, die ins Büro geführt.