Translation of "by any cause" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Bradycardia of any cause | Bradykardien jeglicher Genese |
This doesn't cause any damage. | Das verursacht keinen Schaden. |
Don't cause any more trouble. | Mach nicht noch mehr Ärger. |
No national policy can undo any damage that we cause by our policy. | Keine nationale Politik kann das Leid wieder gutmachen, das wir mit unserer Politik verursachen. |
Does she cause you any trouble? | Haben Sie denn dadurch einen Schaden? |
Send to Back will cause the stencil to be obscured by any stencil which overlaps it. Bring to Front will cause the stencil to obscure any stencil which it overlaps. | Ganz nach hinten sorgt dafür, dass die Schablone von jeder überlappenden verdeckt wird. Ganz nach vorne stellt sicher, dass die Schablone jede überlappende überdeckt. |
Will the therapy cause me any pain? | Wird die Therapie für mich schmerzhaft sein? |
We don't want to cause any trouble. | Wir wollen keine Probleme machen. |
I don't want to cause any inconveniences. | Ich möchte keine Unannehmlichkeiten bereiten. |
I don't want to cause any problems. | Ich wollte keine Probleme machen. |
If any of these side effects cause | In der Mehrheit sind diese Fälle leichter Natur und klingen schnell wieder ab. |
I didn't mean to cause any trouble. | Das wollte ich nicht. |
Loads shall not cause any plastic deflection. | Die Belastungen dürfen nicht zu bleibender Verformung führen. |
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm? | Oder nützen sie oder schaden sie euch? |
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm? | Oder nützen sie euch, oder schaden? |
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm? | Oder können sie euch nützen oder schaden? |
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm? | Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen? |
I don't want to cause you any trouble. | Ich möchte euch keine Umstände bereiten. |
Will feeding my dog garlic cause any problems? | Könnte es Probleme nach sich ziehen, wenn ich meinen Hund mit Knoblauch füttern würde? |
Tom didn't intend to cause Mary any trouble. | Tom wollte Mary keine Probleme bereiten. |
I don't want to cause any more trouble. | Ich möchte keine weiteren Schwierigkeiten verursachen. |
Is this going to cause us any problems? | Wird uns dies irgendwelche Schwierigkeiten verursachen? |
The root cause of any divorce is marriage. | Die Hauptursache einer jedweden Scheidung ist die Heirat. |
He won't be able to cause any harm. | Er wird keinen Schaden anrichten können. |
You lll never have any cause for regret. | Du wirst nie Grund haben, es zu bereuen. |
Don't cause any trouble... and spoil people's entertainment. | Sie wollen doch keinen Ärger machen. |
I'd rather die than cause you any suffering. | Ich würde lieber sterben, als dir irgendein Leid zu verursachen. |
which will not cause them any intoxication or illness. | Sie bekommen dadurch keine Kopfschmerzen und sie werden nicht berauscht. |
We regret any disappointment this may cause our customers. | Wir bedauern etwaige Enttäuschungen, die diese Entscheidung bei unseren Kunden auslöst. |
I do not want to cause you any trouble. | Ich möchte dir keinen Ärger bereiten. |
I do not want to cause you any trouble. | Ich möchte euch keinen Ärger bereiten. |
I do not want to cause you any trouble. | Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten. |
I do not want to cause you any trouble. | Ich möchte dir keine Umstände bereiten. |
I do not want to cause you any trouble. | Ich möchte euch keine Umstände bereiten. |
I do not want to cause you any trouble. | Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten. |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder nützen sie oder schaden sie euch? |
They said Have we any part in the cause? | Sie sagten Haben wir irgend etwas von der Sache? |
which will not cause them any intoxication or illness. | Keinen Kopfschmerz werden sie davon bekommen, noch werden sie das Bewußtsein verlieren. |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder nützen sie euch, oder schaden? |
They said Have we any part in the cause? | Sie sagten Haben wir denn irgend etwas in der Angelegenheit (zu entscheiden gehabt)? |
which will not cause them any intoxication or illness. | von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen, |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder können sie euch nützen oder schaden? |
They said Have we any part in the cause? | Sie sagten Haben wir bei der Angelegenheit etwas zu entscheiden? |
which will not cause them any intoxication or illness. | Von dem sie weder Kopfweh bekommen noch sich berauschen, |
or do they cause you any benefit or harm? | Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen? |
Related searches : Any Cause - Cause By - By Any - Cause Any Damage - Cause Any Hassle - From Any Cause - Cause Any Inconvenience - Cause Any Trouble - For Any Cause - Cause Any Problems - Cause Any Harm - Without Any Cause - Cause Any Issues - Any Cause Whatsoever