Translation of "camped" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
They camped all around. | Sie kampierten überall hier. |
I've camped my whole life. | Ich war mein Leben lang campen gefahren. |
How long have you been camped here? | Wie lange campen Sie schon hier? |
And, uh, where is he camped now? | Und wo lagert er jetzt? |
We camped on the border of the lake. | Wir zelteten am Ufer des Sees. |
We camped on the side of the lake. | Wir schlugen unser Lager am See auf. |
Once a jolly swagman camped by a billabong. | Once a jolly swagman camped by a billabong. |
Camped on the Cimarron with Flack and Lopez. | Hat am Cimarron gecampt, mit Flack und Lopez. |
I camped near the ruins of an abandoned village. | Ich zeltete unweit der Ruinen eines verlassenen Dorfes. |
Gen. P. G. T. Beauregard camped near Manassas Junction. | Sie endete mit einem Sieg der konföderierten Potomac Armee unter Brigadegeneral P.G.T. |
We camped overnight in the trees, in tree boats. | Wir haben auf den Bäumen übernachtet, in Hängematten. |
Camped at the spring yonder with his new squaw. | Kampiert bei der Wasserquelle mit seiner neuen Squaw. |
He's camped two or three miles outside of town. | Er hat sein Lager fünf Kilometer vor der Stadt. |
Many families passed the night camped on the dam. | Viele Familien mussten die Nacht auf dem Damm verbringen. |
Can France, whose troops camped outside Srebrenitza during the massacres? | Oder Frankreich, dessen Truppenkontingent während der Massaker von Srebrenica vor den Toren der Stadt stand? |
You must have seen their army camped along the road. | Du musst an ihrem Armeelager vorbeigekommen sein. |
And the night before, we camped, and my Tibetan friends said, | In der Nacht zuvor beim Campen sagten meine tibetanischen Freunde, |
I slipped out of mine last night and camped out here. | Nur mir gelang es, mich letzte Nacht zu befreien. |
The rest of your filthy gang is camped by the river. | Der Rest eurer dreckigen Bande zeltet am Fluss. |
It is believed that Tilly camped here during the Battle of Wimpfen. | In der Kirche soll sich Tillys Feldlager während der Schlacht bei Wimpfen 1622 befunden haben. |
That mighty general is camped right over that hill with his army. | Der mächtige General lagert gleich jenseits des Hügels. |
It is said that once, the Duke of Parma camped around Nordhorn with 6,000 soldiers. | Zeitweise soll der Prinz vom Parma mit 6.000 Soldaten um Nordhorn gelagert haben. |
A second census was taken while the Israelite were camped in the plains of Moab, in . | starb, müsste auch die erwähnte Zählung davor stattgefunden haben (vgl. |
Baden Powell never lived at Gilwell Park but he often camped, lectured, taught courses, and attended meetings. | Baden Powell lebte nie im Gilwell Park, zeltete aber oft dort, um Kurse und Seminare abzuhalten, und nahm an Treffen auf dem Gelände teil. |
Pedro de Alvarado camped in the centre of the city and sent out scouts to find the enemy. | Der Massenmord von Tenochtitlan Während Cortés Abwesenheit übernahm in Tenochtitlan Pedro de Alvarado die Befehlsgewalt. |
I was camped out pretty close to you, and I heared that powwow you had with Thorpe. Yeah? | Ich war zelten, ziemlich nah bei dir, und habe das Gespräch gehört, das du mit Thorpe hattest. |
Pro independence groups had camped out overnight on Friday to prevent a demonstration in support of the national police. | Aktivistengruppen für die Unabhängigkeit hatten am Freitag im Freien übernachtet, um eine Demonstration der Unterstützer der nationalen Polizei zu verhindern. |
The justification for the advance was that the demonstrators, led by the Lakota Sioux, were camped on private land. | Als Grund für den Polizeieinsatz wurde genannt, dass die von den Lakota Sioux angeführten Demonstranten auf Privatgrundstücken campierten. |
Outraged, Minos went to Athens to avenge his son, and on the way he camped at Megara where Nisos lived. | Minos und die Athener Er zog zunächst gegen Megara, wo Nisos herrschte, ein Bruder des Aigeus. |
The name comes from the fact that Napoleon's troops camped at the pond, before crossing the Limmat at Kloster Fahr. | Zum Namen kam der Weiher, weil die napoleonischen Truppen dort lagerten, bevor sie beim Kloster Fahr die Limmat überquerten. |
We're camped here so that wild crew of his... doesn't get a look at the women we brought with us. | Wir lagern hier, damit die Leute die Frauen mit uns nicht sehen. |
And when I came at age 22 to live on Fernandina, let me just say, that I had never camped before. | Als ich mit 22 nach Fernandina kam, hatte ich übrigens noch nie zuvor gezeltet. |
Essam was killed during clashes on July 26 with Muslim Brotherhood supporters camped in the Rabaa Al Adawiya neighbourhood in Nasr City. | Essam starb am 26. Juli während eines Zusammenstoßes mit Unterstützern der Moslembrüderschaft, die in der Rabaa Al Adawiya Nachbarschaft in Nasr City ihr Lager aufgeschlagen hatten. |
When he came back, he looked so lovely in his uniform I camped on his doorstep until he consented to marry me. | In seiner Uniform hat er so reizend ausgesehen... dass ich vor seiner Tür übernachtet habe, bis er eingewilligt hat. |
Frequently the boats were tied to floes, or dragged up on to them, while the men camped and waited for conditions to improve. | Die Boote wurden häufig an Eisschollen gebunden oder auf sie hinaufgezogen, während die Männer lagerten und auf eine Besserung der Bedingungen warteten. |
Those hundreds of thousands of people who camped for weeks on the freezing streets of Kiev did so because they were demanding their dignity. | Auch die hunderttausenden Menschen, die bei tief winterlichen Temperaturen in den Straßen von Kiew lagerten, forderten damit ihre Würde ein. |
The army has used excessive force to disperse sit ins where Muslim Brotherhood members and sympathizers were camped to support former president Mohamed Morsi. | Das Militär hat unverhältnismäßige Gewalt angewendet, um Sit ins der Muslimbrüder und ihrer Anhänger zur Unterstützung des früheren Präsidenten Mohammed Mursi aufzulösen. |
The night of May 11, 1525, the Swabian League army, under its leader George, Truchsess of Waldburg, camped in the Seitenbach and Totenbach dales. | Mai 1525 lagerte das schwäbische Bundesheer unter seinem Führer Georg Truchsess von Waldburg Zeil im Seitenbach und Totenbachtal in Weil im Schönbuch. |
Hunger strike for a just cause Makerere area councillor Mr Bernard Luyiga went on hunger strike to protest police brutality. he camped outside Makerere University. | Bezirksrat für Makerere, Bernard Luyiga, ging in den Hungerstreik, um gegen die Brutalität der Polizei zu demonstrieren. |
Satellite surveys and large arrays of iceberg mounted probes are a useful addition, but much is still done by hardy individuals camped out in the cold. | Eine nützliche Ergänzung sind Satellitenvermessungen und die großflächige Ausbringung von Messsonden auf Eisbergen, aber immer noch wird viel durch unerschrockene Menschen, die draußen in der Kälte kampieren, erreicht. |
I've camped my whole life. And I decided that living in a van for a year to do this would be like one long camping trip. | Ich war mein Leben lang campen gefahren. Und so entschied ich, dass ein Jahr in einem Kleinbus zu leben wie ein einziger langer Campingurlaub sein würde. |
For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness and there Israel camped before the mount. | Denn sie waren ausgezogen von Raphidim und wollten in die Wüste Sinai und lagerten sich in der Wüste daselbst gegenüber dem Berge. |
Then the whole band camped with good grace outside the gate of Braine, on that hill where stands a mill, beside the cavities of the ancient chalk pits. | Hierauf lagerte die ganze Bande bereitwillig an der Pforte Braine, auf jenem Hügel, wo eine Mühle steht, neben den Löchern der alten Kreidegruben. |
And the night before, we camped, and my Tibetan friends said, We are going to sleep outside. And I said, Why? We have enough space in the tent. | In der Nacht zuvor beim Campen sagten meine tibetanischen Freunde, Wir werden draussen schlafen. Und ich sagte Warum? Wir haben doch genug Platz im Zelt. |
The mainly German citizens of the city killed a few of the Hussites in the town and closed the city to Žiško, whose armies were camped outside the city walls. | März (Palmsonntag), wurde die Stadt Chomutov von Žižkas Truppen eingenommen. |