Translation of "camped" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

They camped all around.
Sie kampierten überall hier.
I've camped my whole life.
Ich war mein Leben lang campen gefahren.
How long have you been camped here?
Wie lange campen Sie schon hier?
And, uh, where is he camped now?
Und wo lagert er jetzt?
We camped on the border of the lake.
Wir zelteten am Ufer des Sees.
We camped on the side of the lake.
Wir schlugen unser Lager am See auf.
Once a jolly swagman camped by a billabong.
Once a jolly swagman camped by a billabong.
Camped on the Cimarron with Flack and Lopez.
Hat am Cimarron gecampt, mit Flack und Lopez.
I camped near the ruins of an abandoned village.
Ich zeltete unweit der Ruinen eines verlassenen Dorfes.
Gen. P. G. T. Beauregard camped near Manassas Junction.
Sie endete mit einem Sieg der konföderierten Potomac Armee unter Brigadegeneral P.G.T.
We camped overnight in the trees, in tree boats.
Wir haben auf den Bäumen übernachtet, in Hängematten.
Camped at the spring yonder with his new squaw.
Kampiert bei der Wasserquelle mit seiner neuen Squaw.
He's camped two or three miles outside of town.
Er hat sein Lager fünf Kilometer vor der Stadt.
Many families passed the night camped on the dam.
Viele Familien mussten die Nacht auf dem Damm verbringen.
Can France, whose troops camped outside Srebrenitza during the massacres?
Oder Frankreich, dessen Truppenkontingent während der Massaker von Srebrenica vor den Toren der Stadt stand?
You must have seen their army camped along the road.
Du musst an ihrem Armeelager vorbeigekommen sein.
And the night before, we camped, and my Tibetan friends said,
In der Nacht zuvor beim Campen sagten meine tibetanischen Freunde,
I slipped out of mine last night and camped out here.
Nur mir gelang es, mich letzte Nacht zu befreien.
The rest of your filthy gang is camped by the river.
Der Rest eurer dreckigen Bande zeltet am Fluss.
It is believed that Tilly camped here during the Battle of Wimpfen.
In der Kirche soll sich Tillys Feldlager während der Schlacht bei Wimpfen 1622 befunden haben.
That mighty general is camped right over that hill with his army.
Der mächtige General lagert gleich jenseits des Hügels.
It is said that once, the Duke of Parma camped around Nordhorn with 6,000 soldiers.
Zeitweise soll der Prinz vom Parma mit 6.000 Soldaten um Nordhorn gelagert haben.
A second census was taken while the Israelite were camped in the plains of Moab, in .
starb, müsste auch die erwähnte Zählung davor stattgefunden haben (vgl.
Baden Powell never lived at Gilwell Park but he often camped, lectured, taught courses, and attended meetings.
Baden Powell lebte nie im Gilwell Park, zeltete aber oft dort, um Kurse und Seminare abzuhalten, und nahm an Treffen auf dem Gelände teil.
Pedro de Alvarado camped in the centre of the city and sent out scouts to find the enemy.
Der Massenmord von Tenochtitlan Während Cortés Abwesenheit übernahm in Tenochtitlan Pedro de Alvarado die Befehlsgewalt.
I was camped out pretty close to you, and I heared that powwow you had with Thorpe. Yeah?
Ich war zelten, ziemlich nah bei dir, und habe das Gespräch gehört, das du mit Thorpe hattest.
Pro independence groups had camped out overnight on Friday to prevent a demonstration in support of the national police.
Aktivistengruppen für die Unabhängigkeit hatten am Freitag im Freien übernachtet, um eine Demonstration der Unterstützer der nationalen Polizei zu verhindern.
The justification for the advance was that the demonstrators, led by the Lakota Sioux, were camped on private land.
Als Grund für den Polizeieinsatz wurde genannt, dass die von den Lakota Sioux angeführten Demonstranten auf Privatgrundstücken campierten.
Outraged, Minos went to Athens to avenge his son, and on the way he camped at Megara where Nisos lived.
Minos und die Athener Er zog zunächst gegen Megara, wo Nisos herrschte, ein Bruder des Aigeus.
The name comes from the fact that Napoleon's troops camped at the pond, before crossing the Limmat at Kloster Fahr.
Zum Namen kam der Weiher, weil die napoleonischen Truppen dort lagerten, bevor sie beim Kloster Fahr die Limmat überquerten.
We're camped here so that wild crew of his... doesn't get a look at the women we brought with us.
Wir lagern hier, damit die Leute die Frauen mit uns nicht sehen.
And when I came at age 22 to live on Fernandina, let me just say, that I had never camped before.
Als ich mit 22 nach Fernandina kam, hatte ich übrigens noch nie zuvor gezeltet.
Essam was killed during clashes on July 26 with Muslim Brotherhood supporters camped in the Rabaa Al Adawiya neighbourhood in Nasr City.
Essam starb am 26. Juli während eines Zusammenstoßes mit Unterstützern der Moslembrüderschaft, die in der Rabaa Al Adawiya Nachbarschaft in Nasr City ihr Lager aufgeschlagen hatten.
When he came back, he looked so lovely in his uniform I camped on his doorstep until he consented to marry me.
In seiner Uniform hat er so reizend ausgesehen... dass ich vor seiner Tür übernachtet habe, bis er eingewilligt hat.
Frequently the boats were tied to floes, or dragged up on to them, while the men camped and waited for conditions to improve.
Die Boote wurden häufig an Eisschollen gebunden oder auf sie hinaufgezogen, während die Männer lagerten und auf eine Besserung der Bedingungen warteten.
Those hundreds of thousands of people who camped for weeks on the freezing streets of Kiev did so because they were demanding their dignity.
Auch die hunderttausenden Menschen, die bei tief winterlichen Temperaturen in den Straßen von Kiew lagerten, forderten damit ihre Würde ein.
The army has used excessive force to disperse sit ins where Muslim Brotherhood members and sympathizers were camped to support former president Mohamed Morsi.
Das Militär hat unverhältnismäßige Gewalt angewendet, um Sit ins der Muslimbrüder und ihrer Anhänger zur Unterstützung des früheren Präsidenten Mohammed Mursi aufzulösen.
The night of May 11, 1525, the Swabian League army, under its leader George, Truchsess of Waldburg, camped in the Seitenbach and Totenbach dales.
Mai 1525 lagerte das schwäbische Bundesheer unter seinem Führer Georg Truchsess von Waldburg Zeil im Seitenbach und Totenbachtal in Weil im Schönbuch.
Hunger strike for a just cause Makerere area councillor Mr Bernard Luyiga went on hunger strike to protest police brutality. he camped outside Makerere University.
Bezirksrat für Makerere, Bernard Luyiga, ging in den Hungerstreik, um gegen die Brutalität der Polizei zu demonstrieren.
Satellite surveys and large arrays of iceberg mounted probes are a useful addition, but much is still done by hardy individuals camped out in the cold.
Eine nützliche Ergänzung sind Satellitenvermessungen und die großflächige Ausbringung von Messsonden auf Eisbergen, aber immer noch wird viel durch unerschrockene Menschen, die draußen in der Kälte kampieren, erreicht.
I've camped my whole life. And I decided that living in a van for a year to do this would be like one long camping trip.
Ich war mein Leben lang campen gefahren. Und so entschied ich, dass ein Jahr in einem Kleinbus zu leben wie ein einziger langer Campingurlaub sein würde.
For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness and there Israel camped before the mount.
Denn sie waren ausgezogen von Raphidim und wollten in die Wüste Sinai und lagerten sich in der Wüste daselbst gegenüber dem Berge.
Then the whole band camped with good grace outside the gate of Braine, on that hill where stands a mill, beside the cavities of the ancient chalk pits.
Hierauf lagerte die ganze Bande bereitwillig an der Pforte Braine, auf jenem Hügel, wo eine Mühle steht, neben den Löchern der alten Kreidegruben.
And the night before, we camped, and my Tibetan friends said, We are going to sleep outside. And I said, Why? We have enough space in the tent.
In der Nacht zuvor beim Campen sagten meine tibetanischen Freunde, Wir werden draussen schlafen. Und ich sagte Warum? Wir haben doch genug Platz im Zelt.
The mainly German citizens of the city killed a few of the Hussites in the town and closed the city to Žiško, whose armies were camped outside the city walls.
März (Palmsonntag), wurde die Stadt Chomutov von Žižkas Truppen eingenommen.