Translation of "camps" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Camps.
Lager.
Two camps are forming.
Es bilden sich zwei Lager.
Both hostile camps are wrong.
Die gegnerischen Lager sind beide im Unrecht.
To entertain at Army camps.
Er tritt bei der Army auf.
Commends those States which have actively engaged in preserving those sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust
4. lobt die Staaten, die sich aktiv um die Erhaltung der von den Nazis während des Holocaust als Todeslager, Konzentrationslager, Zwangsarbeitslager und Gefängnisse genutzten Stätten bemüht haben
You don't know that Chinese prison labour camps are similar to Soviet gulags, or German concentration camps.
Sie wissen nicht, dass die chinesischen Arbeitslager vergleichbar sind mit den sowjetischen Gulags oder den deutschen Konzentrationslagern.
You don't know that Chinese prison labor camps are similar to Soviet gulags or German concentration camps.
Sie wissen nicht, dass die chinesischen Arbeitslager vergleichbar sind mit den sowjetischen Gulags oder den deutschen Konzentrationslagern.
The filtration camps are camps in which torture, rape and violations are perpetrated we know that now.
In den Filtrationslagern wird gefoltert, vergewaltigt und gedemütigt das wissen wir jetzt.
Most of these camps were destroyed.
Die Orte waren reine Todesfabriken.
I've been in Bosnian refugee camps.
Ich war in bosnischen Flüchtlingscamps.
Doctors would come into the camps.
Ärzte würden in die Lager kommen.
These are effectively forced labor camps.
Effektiv sind es Sklavenarbeitslager.
There are several kinds of camps.
Es gibt verschiedene Arten von Lagern.
These camps constitute a heavy finan
Wir alle sind von dieser Tragödie zutiefst betroffen.
I have visited these refugee camps.
Ich habe diese Flüchtlingslager besucht.
We've been busy working army camps.
Wir hatten viel mit den Camps zu tun.
Preventative measures are needed, including the provision of special protection for women in refugee camps by segregating said camps.
Dem muss vorbeugend begegnet werden, auch indem Frauen in Flüchtlingslagern einen besonderen Schutz durch die Aufteilung der Lager erhalten.
We believe that both camps must disarm.
Beide Lager müssen unseres Erachtens ihre Waffen niederlegen.
What about filtration camps, or human firewood ?
Was ist mit Filtrationslagern oder menschlichem Brennholz ?
There are 40 such camps around Kabul.
Es existieren rund 40 dieser Camps in und um Kabul.
Campaign poster for both camps in London.
Wahlkampfplakate für beide Lager in London.
The world is split into two camps.
Die Welt ist in zwei Lager geteilt.
Many of these camps were in Berlin.
Viele dieser Lager befanden sich in Berlin.
On school holidays, Portman attended theater camps.
2008 wurde Portman in die Wettbewerbsjury der 61.
How much do these camps did together
Wie viel diese Lagern zusammen gemacht haben
These camps are extremely dangerous breeding grounds.
Das ist eine äußerst gefährliche Brutstätte.
Listen, we've done away with concentration camps.
Die Konzentrationslager haben wir geschlossen.
This means choosing refugee camps over welcoming refugees.
Dies bedeutet, Flüchtlingslagern den Vorrang gegenüber der Aufnahme der Flüchtlinge zu geben.
Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing.
Das Leben in Lagern ist demoralisierend und letztlich menschenunwürdig.
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
Die hygienischen Verhältnisse im Flüchtlingslager waren schrecklich.
Well, unfortunately, the skeptics come in different camps.
Nun, leider leben die Skeptiker in sehr verschiedenen Camps.
Have you heard of any Jewish refugee camps? ...
Haben Sie jemals etwas von jüdischen Flüchtlingslagern gehört?
He put the Jewish people in concentration camps.
Er steckte jüdische Menschen in Konzentrationslager.
From the refugee camps in South East Asia.
Aus den Flüchtlingslagern Südostasiens.
Subject Food crisis in the Tindouf refugee camps
Betrifft Nahrungsmittelknappheit in den Flüchtlingslagern von Tindouf
It's under these conditions that he camps here.
Das sind die Bedingungen für seinen Aufenthalt.
It seems we belong to enemy camps, colleague.
Wir haben die Ehre feindlichen Lagern anzugehoren, Herr Kollege.
Him and Genius is entertaining at Army camps.
Er und das Genie treten bei der Army auf.
The prospect of vast detention camps, raising the spectre of concentration camps, was rightly a step too far for some Member States.
Für einige Mitgliedstaaten ging der Gedanke an riesige, an Konzentrationslager erinnernde Auffanglager einen Schritt zu weit.
In the camps under the guards mentioned by Berlusconi?
In den von Kapos bewachten Lagern, von denen Berlusconi sprach?
For the Council The President J. PIQUÉ I CAMPS
Im Namen des Rates Der Präsident J. PIQUÉ I CAMPS
Some camps turned into staging posts for armed factions.
Manche dieser Lager wurden zu Stützpunkten für bewaffnete Einheiten umfunktioniert.
You can t make any real friendships in the camps.
In den Unterkünften kann man keine echten Freundschaften schließen.
They killed six people I know in the camps.
Sechs Leute, die ich kenne, wurden getötet.
Then, after a few weeks, we set up camps.
Dann, nach wenigen Wochen, richten wir Lager ein.