Translation of "can i assume" to German language:


  Dictionary English-German

Assume - translation : Can i assume - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I mean, one can assume.
Ich meine, man kann ja annehmen...
I assume you can speak French.
Ich nehme an, du kannst französisch sprechen.
I assume you can speak French.
Ich gehe davon aus, dass du französisch sprechen kannst.
I assume you can speak French.
Ich nehme an, ihr könnt französisch sprechen.
I assume you can speak French.
Ich gehe davon aus, dass ihr französisch sprechen könnt.
I assume you can speak French.
Ich nehme an, Sie können französisch sprechen.
I assume you can speak French.
Ich gehe davon aus, dass Sie französisch sprechen können.
I assume you can prove that if necessary.
Ich nehme an, Sie können das beweisen?
But I can assume that if I have a compass.
Aber ich kann davon ausgehen, dass wenn ich einen Kompass haben.
I can only assume that your departure is imminent.
Ich darf wohl annehmen, dass deine Abreise bevorsteht.
President. Can I assume therefore that Amendment No 1 is withdrawn?
Sie wird in Form des Änderungsantrags Nr. 4 des Landwirtschaftsausschusses vorgebracht, dessen Annahme ich diesem Parlament empfehle.
Now, what can you assume?
Jetzt kann man sich ausrechnen, wie lange eine Gazelle durchschnittlich überleben könnte, wenn sie keine Festnahrung mehr findet.
I can only assume that the enlarged Bureau did accept this question.
Sie betonten ihre Sorge über den andauernden Flüchtlingsstrom aus Afghanistan.
I assume that I can count on the support of this Chamber for that too.
Vermutlich darf ich dafür gleichermaßen mit der Unterstützung des Hohen Hauses rechnen.
I do not assume that Macedonia can now be seen as a candidate.
Ich gehe nicht davon aus, dass Mazedonien jetzt als Kandidat angesehen werden kann.
I used the 49 international code so I assume it was Germany. I never actually went to the office I can assume that there was that link. I am totalling guessing.
GSM wird in den USA nicht verwendet, was uns nicht sehr viel weiterhilft, aber mir ist so, als wenn man mir sagte es handelte sich nicht um ein europäisches die die die daß und gab,
I assume so.
Das nehme ich an.
See also Assume a can opener References
G. B. Wiss Söhne, Thüringen um 1925 Einzelnachweise
We can therefore assume he visits her.
Er wird sie also besuchen kommen.
I am particularly interested in Amendment No 24. I can only assume that the TDI group must...
Besonders interessiert mich Änderung 24. Ich kann nur vermuten, daß die TDI Fraktion .....
I assume you're angry.
Ich nehme an, du bist wütend.
I assume you're angry.
Ich nehme an, Sie sind verärgert.
Yes, so I assume.
Ja, das seh ich.
Scandal or not, I can only assume that there is a fundamental difference of opinion.
Es gibt einen breiten Konsens in Europa darüber, dass wir bessere Instrumente für die Krisenprävention und das Krisenmanagement in Europa und den angrenzenden Gebieten benötigen, wobei wir im Geiste und nach den Grundsätzen der UNO Charta sowie nach den Grundsätzen der OSZE vorgehen müssen.
I think, in fact, that we can assume that things will move in that direction.
Ich denke daher, wir können in dieser Weise vorgehen.
Only a standing committee can assume these responsibilities.
Ich glaube, daß Sie diese Bestimmungen berichtigen und die Abgeordneten darüber unterrichten sollten, wie sie im Einklang mit ihren Rechten handeln können.
I assume you have standards.
Ich nehme an Sie haben Standards.
I assume it was unavoidable.
Das war wohl unvermeidlich.
I assume that's a joke.
Ich nehme an, das ist ein Scherz.
I assume it's not good.
Ich nehme an, das ist nicht gut.
I assume you found her.
Ich nehme an, du hast sie gefunden.
I assume you found her.
Ich vermute, ihr habt sie gefunden.
I assume you found her.
Ich gehe davon aus, dass Sie sie gefunden haben.
I assume there's passing one.
Ich nehme an, es ist vorbei ein.
I assume that it has.
Es handelt sich praktisch um drei Wochen.
That is all we can do, but I also assume that the recommendation will be followed.
Das ist alles, was wir tun können, andererseits gehe ich davon aus, dass der Empfehlung nachgekommen wird.
I assume that if I go to my office now, I will find the letter there and can sign it so that we can proceed accordingly.
Ich nehme an, daß ich ihn jetzt, wenn ich in mein Büro komme, vorfinde und unterschreiben kann und daß dann entsprechend verfahren wird.
I think I can assume that the Sörensen report makes it abundantly clear that this is not the case.
Ich meine, davon ausgehen zu dürfen, daß der Bericht von Kollegin Sörensen hinreichend beweist, daß dies nicht der Fall ist.
We can assume what we call a behavioral model.
Aber Menschen zu modellieren ist nicht so einfach.
Can I assume from your answer that the Commission still believes that constructive engagement has any value?
Darf ich Ihren Ausführungen entnehmen, dass die Kommission konstruktives Engagement noch immer für eine sinnvolle Alternative hält?
I assume you're referring to Tom.
Du beziehst dich vermutlich auf Tom.
I assume you're talking about Tom.
Ich nehm mal an, du redest von Tom.
I assume you've proofread this already.
Ich nehme an, du hast das bereits Korrektur gelesen.
I assume you've proofread this already.
Ich nehme an, ihr habt das bereits Korrektur gelesen.
I assume you've proofread this already.
Ich nehme an, Sie haben das bereits Korrektur gelesen.

 

Related searches : Can Assume - I Assume - Can Assume That - We Can Assume - One Can Assume - You Can Assume - Can Only Assume - Should I Assume - I Assume From - Since I Assume - I Will Assume - So I Assume - I Strongly Assume