Translation of "can provoke" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Clowns mostly seek to provoke, and this can be healthy. | Clowns sind meistens darauf aus zu provozieren und das kann gesund sein. |
If not carefully managed, it can also provoke acute social and political tensions. | Wenn sie nicht vorsichtig gesteuert wird, kann sie außerdem akute soziale und politische Spannungen auslösen. |
I don't provoke. | Mich provoziert keiner. |
See, I don't provoke. | Mich provozierst du nicht. |
Then don't provoke me. | Dann provoziere mich nicht. |
Don't provoke me, Susana. | Ohne dich gehe ich nicht. |
It would provoke a saint. | Das könnte einen Heiligen in Hitze jagen! |
It would provoke a saint. | Das könnte einen Heiligen in Zorn geraten lassen. |
You try to provoke me, Inglés? | Willst du mich provozieren, Engländer? |
Do they provoke me to anger? says Yahweh. Don't they provoke themselves, to the confusion of their own faces? | Aber sie sollen nicht mir damit, spricht der HERR, sondern sich selbst Verdruß tun und müssen zu Schanden werden. |
You have to know that the lack of daylight can provoke some problem of energy, or problem of libido. | Ihr müsst wissen, dass Tageslichtmangel zu Problemen im Energiehaushalt, oder mit der Libido führen kann. |
This could, in fact, provoke a reaction. | Dies könnte in der Tat zu Reaktionen führen. |
It will provoke colonist and military opposition. | Das wird die Wut der Siedler und Militärs erregen. |
I teach the professor I don't provoke. | Ich zeige ihm, dass mich keiner provozieren kann. |
You scheme, arrange things, provoke what's happening. | Sie schmieden Pläne, sie arrangieren und provozieren Ereignisse! |
He had no right to provoke you. | Er hat einen gefunden. Welchen? |
Do they provoke me to anger? saith the LORD do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? | Aber sie sollen nicht mir damit, spricht der HERR, sondern sich selbst Verdruß tun und müssen zu Schanden werden. |
Both are volatile democracies where any political question can provoke not just intense debate, but also the threat of violence. | Bei beiden handelt es sich um instabile Demokratien, wo jede politische Frage nicht nur eine heftige Debatte, sondern auch Gewaltandrohungen auslösen kann. |
Two simple questions, Why? and How did you find out? can provoke so much more thought into any classroom experience. | Zwei einfache Fragen, Warum? und Wie bist du darauf gekommen? , können so viel mehr Ideen hervorrufen. |
Even an outbreak confined to a single Member State can provoke a ban of all EU exports to some markets. | Auch ein auf nur einen Mitgliedstaat beschränkter Ausbruch kann das Verbot aller EU Ausfuhren nach bestimmten Märkten zur Folge haben. |
What this report reveals of the conditions of what must be called pure and simple pillaging can only provoke disgust. | Was der Bericht über die Bedingungen aussagt, unter denen diese Tätigkeit, die man schlicht und einfach als Ausplünderung bezeichnen muss, ausgeführt wird, kann nur Abscheu erwecken. |
Will it provoke law enforcement agencies into action? | Wird es gesetzgebende Stellen zum Handeln bewegen? |
Sulphur oxides accelerate corrosion and provoke architectural damage. | Schwefeloxide beschleunigen die Korrosion und rufen Schäden an Gebäuden o. ä. hervor . Die Luftver |
Imagine the legal problems this provision could provoke! | Der Präsident. Das Wort hat die Kommission. |
If a film about friendship can easily provoke hostile reactions, what about other political initiatives like integration, secularism, and non discrimination? | Wenn schon ein Film über Freundschaft mühelos feindselige Reaktionen provozieren kann, was ist dann mit ungleich schwierigeren politischen Initiativen, wie Integration, Säkularisierung und Nichtdiskreminierung? |
A lamb, after all, does not provoke a bear. | Ein Lamm sollte schließlich keinen Bären provozieren. |
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China. | Ein Boykott würde bloß nationalistische Feindseligkeit in China provozieren. |
It seems like you're trying to provoke a fight. | Es sieht so aus, als ob du einen Streit anzetteln möchtest. |
Here in the United States, countless publications provoke offense. | Hier in den USA provozieren unzählige Publikationen vergehen. |
Should we falter, this will provoke Parliament' s condemnation. | Sollten wir dennoch daran straucheln, so wird das Europäische Parlament seine Ablehnung aussprechen. |
She could provoke even a corpse to turn around! | Sie könnte sogar eine Leiche provozieren, sich umzudrehen! |
As in Iraq, the conflict could provoke large scale bloodletting. | Wie im Irak könnte der Konflikt zu einem Blutvergießen großen Umfangs führen. |
Hamas may be signaling that it will not provoke Israel. | Damit signalisiert die Hamas möglicherweise, Israel nicht provozieren zu wollen. |
Do you want to provoke a new outbreak of violence? | Wollen Sie einen neuen Gewaltausbruch hervorrufen? |
and he was a provocateur, and I love to provoke. | Für die Rolle erhielt Hoffmann eine Oscarnominierung. |
ROMEO Wilt thou provoke me? then have at thee, boy! | ROMEO Willst du provozieren mich? dann bei dir, Junge! |
the laws of the market and provoke this over supply. | Wenn wir auch die Superabgabe in dieser Form ablehnen, so muß natürlich etwas geschehen. |
Coordinating company structures will merely provoke resistance to worker participation. | Daher ist es wichtig, diese verschiedenen Ausgangspositionen zu berücksichtigen. |
And the only purpose that these legs can serve, outside the context of the film, is to provoke the senses and ignite the imagination. | Und der einzige Zweck, den diese Beine haben können, außerhalb des Filmkontexts, ist es, die Sinne zu reizen und die Vorstellungskraft zu befeuern. |
As experience shows, public appeals can also prove counterproductive and provoke the governments, which are put on the defensive, to an even harsher attitude. | Ich hoffe, daß die Vorschläge in die sem Haus nicht abgewürgt werden, weil die eine oder andere Fraktion meint, die regionale Orientierung komme zu kurz oder aber die regionale Orientierung werde überbetont. |
An end to the euro would indeed provoke an immense crisis. | Ein Ende des Euro könnte in der Tat seine enorme Krise auslösen. |
This propaganda is designed to provoke an emotional response in people. | Die Propaganda soll die Leute emotional ansprechen. |
Nowadays, we worry about incitement using free speech to provoke violence. | Heute machen wir uns Sorgen über Anstiftung die Ausnutzung der Meinungsfreiheit zur Heraufbeschwörung der Gewalt. |
Fathers, don't provoke your children, so that they won't be discouraged. | Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden. |
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. | Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden. |
Related searches : Provoke Thought - Provoke Reaction - Provoke Emotions - Provoke Debate - Provoke Discussion - Provoke Anger - Provoke Interest - Provoke Reflection - Provoke Costs - Provoke Damage - Provoke Curiosity - Provoke Questions - Provoke With