Translation of "carry forth" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
When you go forth to battle against your enemies, and Yahweh your God delivers them into your hands, and you carry them away captive, | Wenn du in einen Streit ziehst wider deine Feinde, und der HERR, dein Gott, gibt sie dir in deine Hände, daß du ihre Gefangenen wegführst, |
And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place. | 6 4 und soll seine Kleider darnach ausziehen und andere Kleider anziehen und die Asche hinaustragen aus dem Lager an eine reine Stätte. |
And then I said, carry on. Carry on. Carry on. | Und ich sagte mir, mach' weiter. Halt' durch. Halt' durch. |
We'll carry on or carry under. | Gegen oder mit dem Wind. |
He shall carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is the sin offering for the assembly. | Und soll den Farren hinaus vor das Lager tragen und verbrennen, wie er den vorigen Farren verbrannt hat. Das soll das Sündopfer der Gemeinde sein. |
Until when Our command came and water came forth from the valley, We said Carry in it two of all things, a pair, and your own family except those against whom the word has already gone forth, and those who believe. | Als dann Unsere Bestimmung eintraf und die Erdoberfläche sprudelte, sagten WIR Nimm darauf mit von allen (Tieren) zwei Paare, deine Familie außer denjenigen, über welche die Bestimmung (zum Ertrinken) bereits ergangen ist, und alle, die den Iman verinnerlichten! |
Until when Our command came and water came forth from the valley, We said Carry in it two of all things, a pair, and your own family except those against whom the word has already gone forth, and those who believe. | Alsdann erging Unser Befehl und die Fluten (der Erde) brachen hervor. Da sprachen Wir Bringe in das Schiff je zwei von allen (Arten) hinein, Pärchen, und deine Familie mit Ausnahme derer, gegen die das Wort bereits ergangen ist, und die Gläubigen. |
Until when Our command came and water came forth from the valley, We said Carry in it two of all things, a pair, and your own family except those against whom the word has already gone forth, and those who believe. | (So ging es,) bis nun Unser Befehl kam und der Ofen brodelte Wir sagten Lade darin von jeder (Art) zwei, ein Paar, und deine Angehörigen außer demjenigen, gegen den das Wort vorher ergangen ist, und diejenigen, die glauben! |
Until when Our command came and water came forth from the valley, We said Carry in it two of all things, a pair, and your own family except those against whom the word has already gone forth, and those who believe. | Als nun unser Befehl kam und der Ofen brodelte, sprachen Wir Lade darin ein Paar von jeder Art und deine Angehörigen außer dem, gegen den der Spruch vorher erging, und diejenigen, die glauben. |
Carry on, then, carry on, she said. | Erzähle nur, erzähle , sagte diese. |
Do they not see that We carry water to the parched earth and with it We bring forth crops, from which they eat, themselves and their cattle? | Haben sie denn nicht gesehen, daß Wir das Wasser auf das dürre Land treiben und dadurch Gewächs hervorbringen, an dem ihr Vieh und auch sie selber sich laben? |
Do they not see that We carry water to the parched earth and with it We bring forth crops, from which they eat, themselves and their cattle? | Sehen sie denn nicht, daß Wir das Wasser zum dürren Land treiben und dann dadurch Pflanzen hervorbringen, von denen ihr Vieh und sie selbst essen? |
Do they not see that We carry water to the parched earth and with it We bring forth crops, from which they eat, themselves and their cattle? | Haben sie nicht gesehen, daß Wir das Wasser zum dürren Land treiben und dadurch Getreide hervorbringen, das ihr Vieh und sie selbst verzehren? |
Do they not see that We carry water to the parched earth and with it We bring forth crops, from which they eat, themselves and their cattle? | Haben sie etwa nicht gesehen, daß WIR das Wasser in das dürre Land leiten lassen, dann lassen WIR mit ihm Gewächs hervorsprießen, von dem ihre An'am und sie selbst essen?! |
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock it is a sin offering for the congregation. | Und soll den Farren hinaus vor das Lager tragen und verbrennen, wie er den vorigen Farren verbrannt hat. Das soll das Sündopfer der Gemeinde sein. |
I knew you'd carry me. Carry you, nothing. | Ich wusste, du nimmst mich mit. |
neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. | und führt keine Last am Sabbattage aus euren Häusern und tut keine Arbeit, sondern heiliget den Sabbattag, wie ich euren Vätern geboten habe. |
In one house shall it be eaten thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house neither shall ye break a bone thereof. | In einem Hause soll man's essen ihr sollt nichts von seinem Fleisch hinaus vor das Haus tragen und sollt kein Bein an ihm zerbrechen. |
FRlAR Romeo, come forth come forth, thou fearful man. | FRIAR Romeo, komm, komm her, du Ängstlichen. |
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers. | und führt keine Last am Sabbattage aus euren Häusern und tut keine Arbeit, sondern heiliget den Sabbattag, wie ich euren Vätern geboten habe. |
Carry this. | Trag das. |
Carry case | Transportbox |
Carry on. | Weiter. |
Carry on. | Halt' durch. |
Carry me? | Mich tragen? |
Carry her! | Nimm sie huckepack! |
Carry on. | Los jetzt. |
Carry on. | Sie können gehen. |
Carry me? | Mich fahren? |
Carry on. | Weiter. |
Carry on. | Gleich weiter. |
Carry on. | Wegtreten. |
carry over | Übertrag |
carry over | Übertragung |
You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe. | Man muss die Flasche und die Spritze mitnehmen. |
Come forth! | Komm näher! |
Go forth | Gehet hin |
Oh, you can't carry a tune You can't carry a tune | O, du kannst k einen Ton halten Du kannst k einen Ton halten |
As he came forth from his mother's womb, naked shall he go again as he came, and shall take nothing for his labor, which he may carry away in his hand. | Wie er nackt ist von seine Mutter Leibe gekommen, so fährt er wieder hin, wie er gekommen ist, und nimmt nichts mit sich von seiner Arbeit in seiner Hand, wenn er hinfährt. |
We Carry On | Wir halten durch |
I'll carry you. | Ich werde dich tragen. |
He'll carry you. | Er wird dich tragen. |
CARRY CASE (SHUTTLE) | TRANSPORTBOX (SHUTTLE) |
Carry it across. | Tragt das darüber. |
I'll carry it. | Ich werde es tragen. |
Related searches : Brings Forth - Venture Forth - Pour Forth - Forth Below - Putting Forth - Draw Forth - Shine Forth - Poured Forth - Forth Floor - Spew Forth - Shines Forth - Laid Forth