Translation of "cause difficulties" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Stress or anxiety can cause difficulties with breastfeeding. | Einzelnachweise Siehe auch Erotische Laktation |
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged. | Man muss die Schwierigkeiten bei der Bestimmung von Ursache und Wirkung anerkennen. |
Herceptin can cause breathing difficulties, especially when it is first given. | Herceptin kann Atembeschwerden verursachen, besonders bei der |
Austerity is, in fact, the cause of the difficulties over growth. | Man muß schon wissen, was man will , und wir glauben, es zu wissen. |
The report that we are voting on today will cause difficulties. | Der heute angenommene Bericht wird Schwierigkeiten zur Folge haben. |
However, there are one or two amendments that cause some difficulties. | Es gibt aber auch ein oder zwei Änderungsanträge, die uns Probleme bereiten. |
This is the other cause of the difficulties now facing the Council. | VORSITZ HANS KATZER Vizepräsident |
All or any of these problems can cause personal distress or relationship difficulties. | Alle diese Probleme können zusammen o der jeweils einzeln zu seelischer Belastung oder Beziehungsproblemen führen. |
All or any of these problems can cause personal distress or relationship difficulties. | Alle diese Probleme können zusammen oder jeweils einzeln zu seelischer Belastung oder Beziehungsproblemen führen. |
However, the considerable differences do not seem to cause major difficulties in practice. | Allerdings werfen die erheblichen Unterschiede offenbar in der Praxis keine größeren Probleme auf. |
But the main cause of these difficulties is non observance of Community preference. | . . . weil trotz aller Bemühungen Kohle allein der Energie nachfrage nicht Genüge leisten kann. |
Concern has been expressed here that solving these problems might cause new difficulties. | Es ist hier die Sorge ausgesprochen worden, daß bei der Lösung dieser Probleme neue Schwierigkeiten auftreten könnten. |
Swallowing the fentanyl containing gel may cause life threatening breathing difficulties or even death. | Ein Schlucken des Fentanyl haltigen Gels kann zu lebensbedrohlichen Atembeschwerden oder sogar zum Tode führen. |
The treatment of twisted neck may cause swallowing difficulties with varying degrees of severity. | Die Behandlung des Schiefhalses kann Schluckstörungen unterschiedlichen Schweregrades hervorrufen. |
A major cause of the company's difficulties was precisely the lack of such consistency. | Eine wichtige Ursache für die Schwierigkeiten des Unternehmens bestand ja gerade darin, dass es an einem solchen geschlossenen Bild fehlte. |
We are well aware of the difficulties which certain trade problems cause for New Zealand. | Wir sind uns der Schwierigkeiten durchaus bewußt, mit denen sich Neuseeland bei bestimmten Han delsproblemen konfrontiert sieht. |
There is every likelihood that a Syrian withdrawal would not cause Lebanon any serious difficulties. | Es ist sehr wahrscheinlich, daß der syrische Rückzug keine erheblichen Nachteile für den Libanon haben würde. |
Noise at work can cause effects such as fatigue, communication difficulties and total hearing loss. | . (PT) Während der Ausübung einer beruflichen Tätigkeit kann Lärm zu Erschöpfungszuständen, Kommunikationsschwierigkeiten und dem vollständigen Verlust der Hörfähigkeit führen. |
This means that forcing rice growers to change crops would cause them serious financial difficulties. | Wenn man also die Reisanbauer zu einem Kulturwechsel zwingt, würden diese in ernste finanzielle Schwierigkeiten geraten. |
The deficit, she rightly said, was a symptom of economic difficulties, not just the cause of them. | Das Defizit, so äußerte sie zu Recht, sei ein Symptom der wirtschaftlichen Schwierigkeiten, nicht bloß ihre Ursache . |
Many sociological studies show that the father's absence is the cause of increased difficulties in raising children. | Aus vielen soziologischen Studien geht nämlich hervor, dass die Abwesenheit des Vaters die Ursache großer Schwierigkeiten bei der Erziehung junger Menschen darstellt. |
If you have not, this medicine could cause severe breathing difficulties (see section 4 Possible side effects). | Andernfalls kann dieses Arzneimittel schwerwiegende Atembeschwerden hervorrufen (siehe Abschnitt 4 Welche |
The Commission is aware of the difficulties which this and similar measures can cause for the economy. | Kann er mitteilen, welche Initiativen er erwägt, zu denen die Kommission Stellungnahmen und Vorschläge unterbreiten sollte? |
Are our positions irreversible and irreconcilable? If they are, that will cause serious difficulties in the future. | Sind die Positionen unumkehrbar und unversöhnlich, was für die Zukunft große Schwierigkeiten mit sich bringen würde? |
However, the text of the proposal contains two expressions, which, being ambiguous, will cause difficulties in its interpretation. | Allerdings enthält der Wortlaut des Vorschlags zwei Formulierungen, deren Doppel deutig keit Auslegungsschwierigkeiten hervorrufen wird. |
The interpretation of this concept would give rise to disputes and cause more difficulties than it would bring benefits. | Aus den Worten des Präsidenten der Kommission läßt sich eindeutig schließen, daß eine Zwei gang Gemeinschaft ausgeschlossen wird. |
There is a widespread understanding that poor health is both a cause and a consequence of wider socio economic difficulties. | Allgemein wird anerkannt, dass ein schlechter Gesundheitszustand sowohl Ursache als auch Folge sozioökonomischer Schwierigkeiten im weiteren Sinne ist. |
In traditional international private law, the two principles of ius sanguinis and ius soli are known, but nevertheless cause difficulties. | Im herkömmlichen internationalen Privatrecht sind sowohl das Abstammungsprinzip als auch das Territorialitätsprinzip bekannt, sie führen jedoch auch dort zu Schwierigkeiten. |
The process of change and the momentum of this process of change will cause structural adjustment difficulties on both sides. | Der Transformationsprozess und die Dynamik dieses Transformationsprozesses werden strukturelle Anpassungsschwierigkeiten auf beiden Seiten verursachen. |
However, it has become apparent that adopting the arrangements for a comparatively short period could cause difficulties for certain sectors. | Allerdings hat sich herausgestellt, dass die Beschränkung der Regelung auf einen relativ kurzen Zeitraum in manchen Sektoren zu Schwierigkeiten führen kann. |
In most candidate countries, the cause of these difficulties is rooted in their past and in the difficult transformation process. | Die Ursachen für die Schwierigkeiten der meisten Kandidatenländer liegen ohne Zweifel in ihrer Vergangenheit begründet und sind eine Seite des schwierigen Transformationsprozesses. |
First, it is tempting to avoid facing the painful events in our lives that might be the cause of our difficulties. | Erstens ist es verführerisch, sich vor der Auseinandersetzung mit den schmerzlichen Ereignissen in unserem Leben zu drücken, die die Ursache unserer Schwierigkeiten sein könnten. |
This is a move in no way designed to cause difficulties to the countries of Central and Eastern Europe, but to | Er konnte zudem die Kollegen im Parlament dazu bewegen, die erforderlichen Finanzmittel im EU Haushaltsplan für das Projekt bereitzustellen. |
Interviewed by Algerie Focus, Ghanem explained that he has had difficulties finding a lawyer to defend his cause along with other challenges | In einem Interview mit Algerie Focus erklärte Ghanem, dass er Schwierigkeiten hatte, einen Anwalt für seine Verteidigung zu finden, und man ihm auch in anderer Hinsicht Steine in den Weg legte. |
But I think it is always wrong to atrtribute one single, simple cause to the underlying difficulties of the common agricultural policy. | Weiß er auch, daß wegen dieser Importe in Nordirland eine Fabrik ihre Tore geschlossen hat und zwei weitere Fabriken demnächst geschlossen werden? |
But this situation can change, and as the Commission has reminded us in the past, strikes and hold ups can cause difficulties. | Sie ist bis zu einem gewissen Grad in anderen Politiken untergegangen, aber ich finde, daß das Interesse an diesem Thema nach drücklich gefördert werden sollte. |
If it is not placed on the agenda this week this is clearly going to cause difficulties for the committee in question. | Wenn sie nicht in den Arbeitsplan für diese Woche aufgenommen wird, führt dies für den betreffenden Ausschuss mit Sicherheit zu Schwierigkeiten. |
Extreme sensitivity to salmon calcitonin may cause difficulties in breathing (bronchospasm), swelling of the tongue or throat, or even an anaphylactic shock (a | Bei schweren allergischen Reaktionen ist eine |
Indeed, the difficulties experienced by agriculture in these areas are at once the cause and effect of economic depression, depopulation, and social decay. | Daher müssen Gemeinschaftsmaßnahmen zur Regio nalentwicklung, die im. Rahmen der quotenfreien Abteilung zu finanzieren sind, sowie integrierte Pro gramme für diese Gebiete festgelegt werden. |
The main cause of the difficulties was, according to Austria, inadequate credit risk management, which made the bank particularly susceptible to fraudulent behaviour. | Danach wurde als wesentlicher Ursachenkomplex für die Schwierigkeiten der BB ein unzureichendes Kreditrisikomanagement genannt, welches die Bank für das betrügerische Handeln der verantwortlichen Personen besonders anfällig gemacht hat. |
The root cause of North Korea s economic difficulties is its isolation from the forces of globalization, from which East Asia in particular has profited. | Die Grundursache für Nordkoreas wirtschaftliche Probleme ist seine Isolation von den Kräften der Globalisierung, von denen insbesondere Ostasien profitiert hat. |
If we employ a system of closed lists, difficulties will arise in terms of keeping the lists up to date, which would cause enormous harm. | Wenn wir uns an ein System abgeschlossener Listen halten, wird es Schwierigkeiten geben, diese Listen zu aktualisieren, was enormen Schaden anrichten wird. |
It does, however, argue that although it is a new company, CMR is experiencing difficulties that make it similar to an existing company, the cause of these difficulties being the takeover of the workforce and the related social security costs. | Jedoch wird geltend gemacht, dass die CMR als neu gegründetes Unternehmen mit Schwierigkeiten konfrontiert wird, welche die Gleichstellung mit einem bestehenden Unternehmen in Schwierigkeiten rechtfertigen, wobei diese Schwierigkeiten in der Übernahme der Belegschaft und den damit verbundenen sozialen Aufwendungen begründet liegen. |
His major concern was the proposed Agenda 2000 that will cause difficulties not only for the applicant countries but for the current Member States as well. | Am meisten Sorge bereite ihm die vorgeschlagene Agenda 2000, die nicht nur für die Bewerberstaaten, sondern auch für die derzeitigen Mitgliedstaaten Probleme aufwerfen werde. |
Difficulties encountered | Aufgetretene Schwierigkeiten |
Related searches : Breathing Difficulties - Technical Difficulties - Pose Difficulties - Difficulties Encountered - Some Difficulties - Operational Difficulties - Labor Difficulties - Difficulties Occurred - Significant Difficulties - Difficulties Understanding - Faces Difficulties - Implementation Difficulties - No Difficulties