Translation of "celebration evening" to German language:


  Dictionary English-German

Celebration - translation : Celebration evening - translation : Evening - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Saturday evening saw the celebration of the tenth birthday of the organisation, which can already look back on impressive results.
Am Samstagnachmittag wurde der zehnte Geburtstag des Vereins gefeiert, der schon beachtliche Erfolge aufweisen kann.
Celebration!
Ja, richtig! Happy End!
Some celebration.
Tolle Party.
A celebration?
Eine Feier?
A celebration?
Einer Feier?
On the previous evening, Father Storost set the pilgrims off with a small celebration in St. Anna, blessed the pilgrims' cross and the pilgrims.
Am Abend zuvor sandte Pfarrer Storost die Pilger in einer kleinen Feier in St. Anna aus, segnete die Pilgerkreuze und erteilte den Pilgersegen.
Europe s Stifled Celebration
Europas erstickte Feier
What's the celebration?
Was feiern wir?
A little celebration.
Eine kleine Feier
Alec Guinness A Celebration.
A Celebration.
It calls for celebration.
Das muss gefeiert werden.
Every night a celebration.
Jede Nacht ein Fest.
We're having a celebration.
Wir feiern.
How about a celebration?
Wie wär's mit einer Feier?
What is the celebration?
Was ist das für ein Fest?
An anniversary celebration. Oh.
Wir feiern unseren Jahrestag.
In the first place , celebration .
Mein Vorgänger , unser lieber Wim Duisenberg , wies in seiner Rede anlässlich der Errichtung des ESZB vor zehn Jahren auf den Weg hin , den wir künftig beschreiten müssen , damit der Euro ein Erfolg , das heißt eine stabile Währung , wird .
This pious celebration mask studies
Dieser fromme Feier Maske Studien
Our first planetary birthday celebration.
Unsere erste planetarische Geburtstagsfeier.
This is a swell celebration.
Das ist eine klasse Feier.
This is a wedding celebration.
Das ist eine Hochzeitsfeier.
We're in for a celebration.
Wir haben was zu feiern.
This calls for a celebration.
Das muss gefeiert werden!
This calls for a celebration!
Und jetzt müssen wir ein Fest feiern!
This is a wedding celebration.
Das ist eine Hochzeitsfeier.
Internal family celebration, officer... Yeah...
Interne Familienfeier, Wachtmeister.
my contribution to this celebration.
mein Beitrag zu dieser Festlichkeit.
This calls for a celebration.
Das schreit nach einer Feier.
Your mail. What a celebration!
Der Briefträger ist da!
It calls for a celebration.
Das muss gefeiert werden.
This calls for a celebration.
Das verlangt nach einer Feier.
We're having a celebration today.
Wir feiern heute ein Fest.
I arrived late for the celebration.
Ich kam zu spät zur Feier.
This calls for a celebration together!
Dies erfordert für eine Feier zusammen!
That fiasco calls for a celebration.
Diesen Fiasko müssen wir feiern.
At first blush, the celebration seems warranted.
Auf den ersten Blick scheint die Freude berechtigt.
Everything you need for an unforgettable celebration.
Alles für ein unvergessliches Fest.
References External links 500 Anniversary celebration website
Zimmermann, Wilhelm Allgemeine Geschichte des großen Bauernkrieges.
And this was a cause for celebration.
Und das war ein Grund zum Feiern.
That's what the celebration is all about.
Darum geht es bei diesem Fest.
Boys, this calls for a real celebration.
Jungs, das sollte gefeiert werden.
I think this calls for a celebration!
Das muss gefeiert werden!
You see, we had a little celebration.
Wir haben ein bisschen gefeiert.
We make big celebration, don't we, Marian?
Wir haben eine große Feier, nicht wahr, Marian?
Good evening, Officer evening
Guten Abend, Herr Offizier. Guten Abend.

 

Related searches : Celebration Day - Christmas Celebration - Birthday Celebration - Celebration Event - Wedding Celebration - Victory Celebration - Celebration Dinner - Company Celebration - Marriage Celebration - Celebration Week - Small Celebration - Celebration For