Translation of "chargeable gains" to German language:


  Dictionary English-German

Chargeable - translation : Chargeable gains - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In contrast, capital gains are generally chargeable to corporation tax in the United Kingdom.
Dagegen sind auf Kapitalgewinne im Vereinigten Königreich allgemein Körperschaftssteuern zu entrichten.
The expense is chargeable on him.
Die Ausgabe ist ihm in Rechnung zu stellen.
Rental is not chargeable per show.
Weblinks Einzelnachweise
Chargeable event shall mean the occurrence by virtue of which the legal conditions necessary for tax VAT to become chargeable are fulfilled.
Als Steuertatbestand gilt der Tatbestand, durch den die gesetzlichen Voraussetzungen für den Steueranspruch verwirklicht werden .
1.6 The proposal for a regulation defines a chargeable unit .
1.6 In dem Verordnungsvorschlag wird eine gebührenpflichtige Einheit definiert.
This covers in particular indirect benefits chargeable to the employer
Darunter fallen insbesondere dem Arbeitgeber zurechenbare indirekte Leistungen
Chargeable event and chargeability of VAT (Title VI, Articles 62 66, 70, 71)
Richtlinie 2003 96 EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom
Gains and losses
Gewinne und Verluste
Gains and Losses
Gewinne und Verluste
2.6 The FTT becomes chargeable at the time that the financial transaction takes place.
1.21 Der Steueranspruch entsteht zu dem Zeitpunkt, zu dem die Finanztransaktion durchgeführt wird.
2.6 The FTT becomes chargeable at the time that the financial transaction takes place.
1.21 Die FTS wird im Augenblick der Abwicklung der Finanztransaktion fällig.
All costs of such procedure should be chargeable to the owner of the consignment.
Alle Kosten einer solchen Beseitigung gehen zu Lasten des Besitzers der Sendung.
All costs of such destruction shall be chargeable to the owner of the consignment.
Die gesamten Kosten einer solchen Beseitigung gehen zu Lasten des Besitzers der Sendung.
All costs of such destruction shall be chargeable to the person responsible for the consignment.
Die gesamten Kosten einer solchen Beseitigung gehen zu Lasten der für die Sendung verantwortlichen Person.
Who gains by it?'
Wer hat davon einen Vorteil?
Your watch gains time.
Deine Uhr geht vor.
These are real gains.
Davern, Verfasser
What are the gains?
Wie hoch sind die Einsparungen?
lllgotten gains never prosper.
Unrecht Gut gedeiht nicht.
Illgotten gains never prosper.
Unrecht Gut gedeiht nicht.
(b) within three working days from the moment the tax becomes chargeable in all other cases.
(e) in allen anderen Fällen drei Arbeitstage nach Entstehen des Steueranspruchs.
Unfortunately, we are not changing our view that these costs must be chargeable to the product.
Zur Frage der Kontrollkosten, von denen in der De batte heute abend die Rede war, möchte ich daran erinnern, daß es sich hier um ein altes Thema handelt.
(a) at the moment when the tax becomes chargeable in case the transaction is carried out electronically
(d) im Fall von elektronisch durchgeführten Transaktionen zum Zeitpunkt der Entstehung des Steueranspruchs
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee Section should be indicated.
Die Beträge, die nicht zulasten des EAGFL, Abteilung Garantie, anerkannt werden, sind in der vorliegenden Entscheidung aufgeführt.
The reference period may then be defined as the calendar month during which the chargeable event occurs.
Als Bezugszeitraum kann in diesen Fällen der Kalendermonat definiert werden, in dem der Steuertatbestand eintritt.
Gains in growth result from welfare gains, as domestic and foreign demand respond positively to price reductions.
In einem weiteren Sinne durchzieht das Ziel eines intensiven, unverfälschten Wettbewerbs das gesamte EG Vertragswerk.
Hence the muted overall productivity gains.
Dies erklärt den geringen Gesamtproduktivitätszuwachs.
The impressive gains don t stop there.
Hier ist es mit den beeindruckenden Zuwächsen allerdings noch nicht zu Ende.
As China Gains, Will Southern Africa?
Hilft Chinas wachsende Bedeutung dem südlichen Afrika?
There are rich opportunities for gains.
Es gibt eine Menge Gelegenheiten, zu profitieren.
These gains are now at risk.
Diese Errungenschaften sind nun in Gefahr.
She gets 5 of my gains.
Sie bekommt 5 meiner Gewinne.
Ill gotten gains are short lived.
Unrecht Gut gedeihet nicht.
Ill gotten gains are short lived.
Unrecht Gut gedeiht nicht gut.
Ill gotten gains never benefit anyone.
Gestohlenes Gut gedeiht selten gut.
Humility often gains more than pride.
Bescheidenheit siegt öfter als Hochmut.
Humility often gains more than pride.
Demut erreicht oft mehr als Hochmut.
The productivity gains matched the deflation.
Japan geriet in die Deflation.
Eritrea gains independence from Ethiopia (1993).
1993 Eritrea erlangt seine Unabhängigkeit von Äthiopien.
Yet with Allah are plenteous gains.
Ihr trachtet nach den Gütern des irdischen Lebens, doch bei Allah ist des Guten Fülle.
Yet with Allah are plenteous gains.
Doch bei Allah ist Gutes in Fülle.
Yet with Allah are plenteous gains.
Gott schafft doch viele Möglichkeiten, Beute zu erzielen.
Yet with Allah are plenteous gains.
ALLAH hat aber Vieles, woran ihr gewinnen könnt.
Safeguarding economic, development and social gains
wirtschaftliche, entwicklungsbezogene und soziale Fortschritte abzusichern
We expect great gains from that.
Davon versprechen wir uns sehr vieles.

 

Related searches : Chargeable Event - Chargeable Weight - Chargeable Income - Chargeable Period - Chargeable Items - Are Chargeable - Chargeable Unit - Be Chargeable - Tax Chargeable - Chargeable Basis - Chargeable Costs - Properly Chargeable - Chargeable Time