Translation of "chargeable gains" to German language:
Dictionary English-German
Chargeable - translation : Chargeable gains - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In contrast, capital gains are generally chargeable to corporation tax in the United Kingdom. | Dagegen sind auf Kapitalgewinne im Vereinigten Königreich allgemein Körperschaftssteuern zu entrichten. |
The expense is chargeable on him. | Die Ausgabe ist ihm in Rechnung zu stellen. |
Rental is not chargeable per show. | Weblinks Einzelnachweise |
Chargeable event shall mean the occurrence by virtue of which the legal conditions necessary for tax VAT to become chargeable are fulfilled. | Als Steuertatbestand gilt der Tatbestand, durch den die gesetzlichen Voraussetzungen für den Steueranspruch verwirklicht werden . |
1.6 The proposal for a regulation defines a chargeable unit . | 1.6 In dem Verordnungsvorschlag wird eine gebührenpflichtige Einheit definiert. |
This covers in particular indirect benefits chargeable to the employer | Darunter fallen insbesondere dem Arbeitgeber zurechenbare indirekte Leistungen |
Chargeable event and chargeability of VAT (Title VI, Articles 62 66, 70, 71) | Richtlinie 2003 96 EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom |
Gains and losses | Gewinne und Verluste |
Gains and Losses | Gewinne und Verluste |
2.6 The FTT becomes chargeable at the time that the financial transaction takes place. | 1.21 Der Steueranspruch entsteht zu dem Zeitpunkt, zu dem die Finanztransaktion durchgeführt wird. |
2.6 The FTT becomes chargeable at the time that the financial transaction takes place. | 1.21 Die FTS wird im Augenblick der Abwicklung der Finanztransaktion fällig. |
All costs of such procedure should be chargeable to the owner of the consignment. | Alle Kosten einer solchen Beseitigung gehen zu Lasten des Besitzers der Sendung. |
All costs of such destruction shall be chargeable to the owner of the consignment. | Die gesamten Kosten einer solchen Beseitigung gehen zu Lasten des Besitzers der Sendung. |
All costs of such destruction shall be chargeable to the person responsible for the consignment. | Die gesamten Kosten einer solchen Beseitigung gehen zu Lasten der für die Sendung verantwortlichen Person. |
Who gains by it?' | Wer hat davon einen Vorteil? |
Your watch gains time. | Deine Uhr geht vor. |
These are real gains. | Davern, Verfasser |
What are the gains? | Wie hoch sind die Einsparungen? |
lllgotten gains never prosper. | Unrecht Gut gedeiht nicht. |
Illgotten gains never prosper. | Unrecht Gut gedeiht nicht. |
(b) within three working days from the moment the tax becomes chargeable in all other cases. | (e) in allen anderen Fällen drei Arbeitstage nach Entstehen des Steueranspruchs. |
Unfortunately, we are not changing our view that these costs must be chargeable to the product. | Zur Frage der Kontrollkosten, von denen in der De batte heute abend die Rede war, möchte ich daran erinnern, daß es sich hier um ein altes Thema handelt. |
(a) at the moment when the tax becomes chargeable in case the transaction is carried out electronically | (d) im Fall von elektronisch durchgeführten Transaktionen zum Zeitpunkt der Entstehung des Steueranspruchs |
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee Section should be indicated. | Die Beträge, die nicht zulasten des EAGFL, Abteilung Garantie, anerkannt werden, sind in der vorliegenden Entscheidung aufgeführt. |
The reference period may then be defined as the calendar month during which the chargeable event occurs. | Als Bezugszeitraum kann in diesen Fällen der Kalendermonat definiert werden, in dem der Steuertatbestand eintritt. |
Gains in growth result from welfare gains, as domestic and foreign demand respond positively to price reductions. | In einem weiteren Sinne durchzieht das Ziel eines intensiven, unverfälschten Wettbewerbs das gesamte EG Vertragswerk. |
Hence the muted overall productivity gains. | Dies erklärt den geringen Gesamtproduktivitätszuwachs. |
The impressive gains don t stop there. | Hier ist es mit den beeindruckenden Zuwächsen allerdings noch nicht zu Ende. |
As China Gains, Will Southern Africa? | Hilft Chinas wachsende Bedeutung dem südlichen Afrika? |
There are rich opportunities for gains. | Es gibt eine Menge Gelegenheiten, zu profitieren. |
These gains are now at risk. | Diese Errungenschaften sind nun in Gefahr. |
She gets 5 of my gains. | Sie bekommt 5 meiner Gewinne. |
Ill gotten gains are short lived. | Unrecht Gut gedeihet nicht. |
Ill gotten gains are short lived. | Unrecht Gut gedeiht nicht gut. |
Ill gotten gains never benefit anyone. | Gestohlenes Gut gedeiht selten gut. |
Humility often gains more than pride. | Bescheidenheit siegt öfter als Hochmut. |
Humility often gains more than pride. | Demut erreicht oft mehr als Hochmut. |
The productivity gains matched the deflation. | Japan geriet in die Deflation. |
Eritrea gains independence from Ethiopia (1993). | 1993 Eritrea erlangt seine Unabhängigkeit von Äthiopien. |
Yet with Allah are plenteous gains. | Ihr trachtet nach den Gütern des irdischen Lebens, doch bei Allah ist des Guten Fülle. |
Yet with Allah are plenteous gains. | Doch bei Allah ist Gutes in Fülle. |
Yet with Allah are plenteous gains. | Gott schafft doch viele Möglichkeiten, Beute zu erzielen. |
Yet with Allah are plenteous gains. | ALLAH hat aber Vieles, woran ihr gewinnen könnt. |
Safeguarding economic, development and social gains | wirtschaftliche, entwicklungsbezogene und soziale Fortschritte abzusichern |
We expect great gains from that. | Davon versprechen wir uns sehr vieles. |
Related searches : Chargeable Event - Chargeable Weight - Chargeable Income - Chargeable Period - Chargeable Items - Are Chargeable - Chargeable Unit - Be Chargeable - Tax Chargeable - Chargeable Basis - Chargeable Costs - Properly Chargeable - Chargeable Time