Translation of "chief culprit" to German language:
Dictionary English-German
Chief - translation : Chief culprit - translation : Culprit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The chief culprit, Cardinal Coscia, was heavily fined and sentenced to ten years' imprisonment. | Der Hauptangeklagte, Kardinal Coscia, wurde schwer bestraft und zu zehn Jahren Kerkerhaft verurteilt. |
The culprit? | Wer ist schuld? |
That's the culprit. | Das ist der Übeltäter. |
He's the culprit! | Er ist schuld! |
But the chief culprit is France s own labor code a forest of regulations that offers the strongest employment protection anywhere in the world. | Doch ist der Hauptschuldige Frankreichs eigenes Arbeitsrecht ein Wust von Vorschriften, der den stärksten Beschäftigungsschutz auf der ganzen Welt bietet. |
So you're the culprit. | Sie sind der Missetäter! |
I'm the culprit, boys. | Ich bin der Schuldige, tut mir Leid. |
Mr Bombard (S). (FR) Madam President, ladies and gentlemen, in this exemplary case there is one chief culprit, and that is the Hoffmann La Roche Company. | Bombard (S). (FR) Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, es gibt in dieser exemplarischen Angelegenheit einen Hauptschuldigen die Gesellschaft Hoffmann La Roche und die mitbeteiligten Firmen. |
The second biggest culprit is methane. | Der zweitgrößte Übeltäter ist Methan. |
The real culprit is the euro. | Der wirkliche Schuldige ist der Euro. |
Then the treasury finds the culprit. | Eines, was Sie auch unabhängig von den anderen tun könnten, ist der Einsatz eines Satellitensystems. |
The first culprit will be severely punished | Die Erste, die sich dieses Vorgehens schuldig macht, wird strengstens bestraft werden. |
Hull was initially blamed as being a culprit. | August 2004 wechselte Hull zu den Phoenix Coyotes. |
A culprit definitely returns to the (crime) scene. | Ein Täter kehrt definitiv zur (Kriminal ) Szene. |
That, not China's exchange rate policy, is the culprit. | Das ist der Grund für die Misere und nicht die chinesische Wechselkurspolitik. |
We got the plank, the culprit, and the verdict. | Wir haben den Strick und den Schuldigen. |
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, | der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon, |
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, | der Fürst Kenas, der Fürst Theman, der Fürst Mibzar, |
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, | Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon, |
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, | Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar, |
Now it seems that Spain is the culprit once more. | Jetzt schießt offenbar Spanien wieder einmal quer. |
You know the real culprit and tried to cover him. | Sie kennen den wahren Täter und haben versucht, ihn zu decken. |
And however much I investigate, I'll never find the culprit. | Auch dann nicht, wenn ich die Polizei einschalte. |
In that case, Europe was as much the culprit as America. | In diesem Fall war Europa genau so angeklagt wie Amerika. |
Big chief! Big chief! | Großer Häuptling! |
Engineering Section Chief, Section Chief. | Bitte warten sie. Bitte warten sie. |
If you cannot, then perhaps kppp is not the culprit after all. | Wenn nicht, dann ist das Problem wahrscheinlich nicht in kppp zu suchen. |
Others suggest that Iran s almost non existent banking system is the culprit. | Andere legen nahe, dass Irans fast nicht existentes Bankensystem Schuld an allem sei. |
Therefore I think the telling off was aimed at the wrong culprit. | Aus diesem Grund glaube ich, dass der Falsche gescholten wurde. |
These are the chiefs who came of the Horites chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah, | Dies sind die Fürsten der Horiter der Fürst Lotan, der Fürst Sobal, der Fürst Zibeon, der Fürst Ana, |
Weak aggregate demand is the primary culprit for subdued GDP and employment growth. | Eine schwache Gesamtnachfrage ist der Hauptschuldige für ein schwaches Wachstum von Bruttoinlandsprodukt und Beschäftigungszuwachs. |
Sometimes fraud consists in plagiarism the culprit takes credit for someone else s work. | Manchmal besteht der Betrug im Diebstahl geistigen Eigentums Der Schuldige heimst die Lorbeeren für die Arbeit eines anderen ein. |
Hadad died. The chiefs of Edom were chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, | Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth, |
Are you chief messenger or chief inquisitor? | Bist du Oberleibläufer oder Oberleibfrager? |
However discomfiting a possibility, the real culprit might be Indian culture and tradition itself. | Die unangenehme Wahrheit ist, dass die eigentliche Ursache dafür in der indischen Kultur und Tradition selbst liegen könnte. |
The second I might almost say the main culprit is the Council of Ministers. | Sechstens wir geben Geld aus, wir geben viel Geld aus, aber wir wissen kaum etwas über die Wirkungen dieser eingesetzten Mittel. |
If the culprit does not identify himself , I will find out who he is. | Da der Übeltäter sich nicht meldet, werde ich ihn feststellen. |
Brother, you behold a culprit, a criminal, a wretch, a libertine, a man of enormities! | Lieber Bruder, Ihr sehet einen Schuldigen, einen Verbrecher, einen Elenden, einen ausschweifenden Gesellen, einen abscheulichen Menschen vor Euch! |
An extensive inquiry, involving 150 police officers and 11,000 interviews, failed to find the culprit. | Obwohl die Polizei 11.000 Verhöre durchführte, wurde Sutcliffe nicht gefasst. |
The loss of US manufacturing jobs accelerated after 2000, with global competition the likely culprit. | Aufgrund globalen Wettbewerbs hat sich der Verlust von Arbeitsplätzen im Produktionssektor nach 2000 beschleunigt. |
We think that there is very very likely to be some sort of infectious culprit. | Wir glauben, dass es sehr wahrscheinlich einen Krankheitserreger gibt. |
These are the chiefs of the sons of Esau the sons of Eliphaz the firstborn of Esau chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, | Das sind die Fürsten unter den Kindern Esaus. Die Kinder des Eliphas, des ersten Sohnes Esaus der Fürst Theman, der Fürst Omar, der Fürst Zepho, der Fürst Kenas, |
Chief Investigator | Entwicklungsüberwachung |
Okay, chief. | OK, Boss. |
Hello, chief. | Hallo, Boss. |
Related searches : Primary Culprit - Culprit For - Likely Culprit - Chief Constable - Chief Counsel - Crew Chief - Chief Of - Chief Specialist - Chief Guest - Chief Curator - Chief Clerk