Translation of "circumvent the problem" to German language:
Dictionary English-German
Circumvent - translation : Circumvent the problem - translation : Problem - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4.2 To circumvent the problem of distance from training centres, many employers cooperate locally on an informal basis by sharing the training of employees. | 4.2 Um das Problem der Entfernung von Ausbildungszentren zu umgehen, arbeiten viele Arbeitgeber lokal in einem informellen Rahmen zusammen, indem sie die Schulung der Arbeitnehmer gemeinsam durchführen. |
The idea is to circumvent a digital safety system. | Die Idee ist, ein digitales Sicherheitssystem zu überlisten. |
69 (1 ) concern attempts to circumvent the existing law. | 69 Klauseln, also 1 , verfolgen den Zweck, geltende Rechtsvorschriften zu umgehen. |
To circumvent the national level would be completely reprehensible. | Die nationale Ebene an den Rand zu drängen, ist absolut inakzeptabel. |
knowledge of techniques used to circumvent security measures | Kenntnisse der Techniken, mit denen sich Maßnahmen der Gefahrenabwehr umgehen lassen |
Guterres decided that the problem was practically insoluble in this context and, rather than having to contend with the deadlocks of the old economy, he decided to circumvent them altogether. | Herr Guterres hat entschieden, das Problem sei in diesem Rahmen so gut wie nicht zu bewältigen, und anstatt sich mit den unlösbar scheinenden Schwierigkeiten der alten Wirtschaft auseinanderzusetzen, beschloß er, sie einfach zu übergehen. |
Fahmi also tweeted a resource on how to circumvent the block | Außerdem twitterte Fahmi über Methoden, mit denen man die Sperrung umgehen kann |
This would render the commitment to respect the minimum prices easily to circumvent. | Die Verpflichtung zur Einhaltung der Mindestpreise wäre auf diese Weise leicht zu umgehen. |
Fifth, classification as an SGEI does not circumvent the rules that normally apply. | Fünftens werden mit der Einstufung als Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse die normalerweise geltenden Regeln nicht umgangen. |
Tech savvy young people tend to circumvent attempts at official censorship. | Technisch versierte junge Menschen umgehen die Versuche der offiziellen Zensur tendenziell. |
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks. | Rohstoffanleihen könnten ein probates Mittel zur Umgehung dieser Risiken sein. |
More sophisticated systems are available, which are more difficult to circumvent. | Es sind radiofrequente, elektromagnetische, hochfrequente und akustomagnetische Warensicherungssysteme. |
This, of course, might circumvent the tariff restrictions which we have recently brought in. | Dadurch könnten natürlich zolltarifliche Beschränkungen umgangen werden, die wir kürzlich eingeführt haben. |
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | So schmiedet alle gegen mich eure List und gewährt mir hierauf keinen Aufschub! |
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | Geht gegen mich allesamt mit eurer List vor und gewährt mir keinen Aufschub. |
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | Also führt eure List gegen mich durch, allesamt, dann gewährt mir dabei keine Zeit. |
He nevertheless seems to understand that the framework of the United Nations is difficult to circumvent. | Heute scheint ihm klar geworden zu sein, dass der Rahmen der Vereinten Nationen nicht so leicht zu umgehen ist. |
A feasible way to gain passwords is to circumvent your search result pages. | Ein gangbarer Weg um Passwörter zu finden ist, Ihre Seiten mit den Suchergebnissen hinters Licht zu führen. |
Turkey has blocked Twitter as well as Google's public DNS service, used to circumvent the block. | Die Türkei hat Twitter gesperrt ebenso wie den öffentlichen DNS Dienst von Google, der dazu genutzt wurde, die Sperre zu umgehen. |
The company also undertakes not to circumvent the undertaking by making compensatory arrangements with any other party. | Ferner ist es dem Unternehmen untersagt, die Verpflichtung durch Ausgleichsvereinbarungen mit anderen Parteien zu umgehen. |
Smart and greedy bankers and traders will always find ways to circumvent new rules | Intelligente und gierige Banker und Händler werden immer Wege finden, die neuen Regeln zu umgehen |
Beside Him. So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | außer Ihm so schmiedet denn Pläne gegen mich, ihr alle, und gewährt mir keine Frist. |
In addition, a different approach might make it possible to circumvent State aid rules. | Eine andere Vorgehensweise würde ein Umgehen der Regeln für staatliche Beihilfen erlauben. |
Additionally, strategies to circumvent the Basel rules made banks more complex and difficult to manage and supervise. | Darüber hinaus haben Strategien zur Umgehung der Baseler Vorschriften dazu geführt, dass Banken komplexer und schwieriger zu managen und zu beaufsichtigen geworden sind. |
Critics fear that the two transatlantic trade agreements are designed to help big business circumvent important regulations. | Ktitiker befürchten, dass die beiden transatlantischen Handelsabkommen großen Konzernen den Weg ebnen werden, wichtige Regulierungen zu umgehen. |
Generally they have been made to circumvent the lack of joystick support in some computer games, i.e. | Für Spiele, bei denen neben dem ob auch noch die Stärke eines Steuerbefehls wichtig ist (z. |
From Turkey, Engin Onder describes how Turkish Twitter users spread the word on how to circumvent the block | Aus der Türkei beschreibt Engin Onder wie türkische Twitternutzer weitersagen, wie die Sperre zu umgehen ist |
Not surprisingly, big private equity firms seem determined to ignore or otherwise circumvent new restrictions. | Es überrascht nicht, dass die großen Private Equity Firmen entschlossen scheinen, die neuen Beschränkungen zu ignorieren oder anderweitig zu umgehen. |
I have always voiced my concerns at these repeated attempts to circumvent national parliamentary scrutiny. | Bezüglich dieser wiederholten Versuche zur Umgehung der nationalen parlamentarischen Überprüfung habe ich schon immer Bedenken geäußert. |
When you meet danger, you never think of anything... except how you will circumvent it. | Wenn Sie in Gefahr sind, denken Sie nur daran, wie Sie sie umgehen können. |
Finally, there are terms designed to circumvent the applicable law (1 ) and terms concerning price and payment (3 ). | Am seltensten findet man Klauseln, die die Umgehung geltender Gesetze zum Gegenstand haben (1 ) oder den Preis und seine Bezahlung (3 ). |
In 1829 the Enfield Falls Canal was opened to circumvent shallows by the Connecticut's first major falls, the Enfield Falls. | 1829 wurde der Enfield Falls Canal gebaut, um Flachstellen am Connecticut River zu Umgehen. |
4.5 The financial industry is reacting to the new regulatory framework by configuring new products that circumvent the new rules. | 4.5 Die Reaktion der Finanzindustrie auf den neuen Regelungsrahmen besteht in dem Entwurf neuer Produkte, mit denen die neuen Regeln umgangen werden. |
4.6 The financial industry is reacting to the new regulatory framework by configuring new products that circumvent the new rules. | 4.6 Die Reaktion der Finanzindustrie auf den neuen Regelungsrahmen besteht in dem Entwurf neuer Produkte, mit denen die neuen Regeln umgangen werden. |
Meanwhile, other ministers circumvent government instructions to get from Brussels what has been refused in Paris. | Unterdessen umgehen andere Minister die Anweisungen ihrer Regierung, um sich aus Brüssel zu holen, was ihnen in Paris verwehrt wurde. |
If restrictions on involuntary commitment to prevent crime are eased, zealous prosecutors could circumvent civil liberties. | Wenn die Beschränkungen für eine Zwangseinweisung aufgehoben würden, um Verbrechen zu verhindern, könnten diensteifrige Staatsanwälte die Bürgerrechte umgehen. |
And it blocks tools like Tor, because they can be used to circumvent IP blocking measures. | Und es blockiert Werkzeuge wie TOR, weil sie dazu benutzt werden können, IP Sperren zu umgehen. |
They are also able to change their modus operandi to circumvent counter measures taken against them. | Auch können sie ihre Arbeitsweise rasch umstellen, um gegen sie ergriffene Maßnahmen zu umgehen. |
So we must introduce protective mechanisms that are impossible, or at least not easy, to circumvent. | Schutzmechanismen, die nicht bzw. schwer zu umgehen sind, sind daher einzusetzen. |
Foreign companies, he added, could make available more secure browsers that would help Chinese people to circumvent the GFW. | Ausländische Unternehmen könnten, so fügte er hinzu, außerdem sicherere Browser verbreiten, die dem chinesischen Volk helfen würden , die GFW zu umgehen . |
(Twitter s compliance was extremely limited, however, as users can easily circumvent the restriction by changing their accounts location settings.) | (Twitters Nachgiebigkeit hielt sich jedoch sehr in Grenzen, weil Nutzer derartige Beschränkungen leicht umgehen können, indem sie die Ländereinstellung ihres Kontos ändern.) |
2.3 The current EU legislative framework on driftnets has however shown weaknesses since existing rules are easy to circumvent. | 2.3 Es hat sich jedoch gezeigt, dass der bestehende EU Rechtsrahmen für die Treibnetzfischerei Schwächen aufweist, da die bestehenden Vorschriften leicht zu umgehen sind. |
That is why they are now determined to use their collective economic weight to circumvent these institutions. | Darum sind die Schwellenländer nun entschlossen, ihr gemeinsames wirtschaftliches Gewicht dafür einzusetzen, diese Institutionen zu umgehen. |
And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs. | Und, bei Allah, ich will gewiß gegen eure Götzen verfahren, nachdem ihr kehrt gemacht habt und weggegangen seid. |
And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs. | Und bei Allah, ich werde ganz gewiß gegen eure Götzen eine List anwenden, nachdem ihr den Rücken gekehrt habt. |
Related searches : Circumvent A Problem - Circumvent The Rules - Circumvent The Law - Circumvent This Issue - Circumvent Each Other - Seek To Circumvent - Approaching The Problem - Combat The Problem - Solves The Problem - Discussed The Problem - Sort The Problem - Resolved The Problem - Outline The Problem