Translation of "claret" to German language:
Dictionary English-German
Claret - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Baron of Claret. | Baron von Ciaret. |
Anthony Mary Claret, C.M.F. | Antonius Maria Claret y Clará ( 23. |
It's just some inexpensive claret. | Nur ein biliger Wein aus Bordeaux, aber er ist gut. |
And the claret is room temperature. | Der Wein hat Zimmertemperatur. |
Have a glass of claret?' said Oblonsky. | Befehlen Sie Rotwein? sagte Stepan Arkadjewitsch. |
May I get you some claret cup? | Dürfte ich Ihnen ein Getränk bringen? |
Let me get you some claret cup. | Ich hole Ihnen ein Glas Punsch. |
George drained another glass of claret and turned to me. | George leerte ein weiters Glas Rotwein und drehte sich zu mir. |
Place some cold chicken and claret 'for this person' in the study. | Stell jetzt Rotwein und Schinken für ihn in den Salon! |
Anthony Mary Claret was beatified in Rome by Pope Pius XI on February 24, 1934. | Februar 1934 wurde er von Papst Pius XI. |
It would not be quite the thing to send you claret and roast turkey out there?' | Dir eine Flasche Lafitte und eine gebratene Pute hinschicken zu lassen, würde doch nicht recht passend sein. |
Claret received an elementary education in his native village, and at the age of twelve became a weaver. | Doch die privaten Lateinstudien wurden bald von der Ausbildung als Weber zuhause und in Barcelona verdrängt. |
First given out in 1872 when the Claret Jug was not yet ready, and since awarded to all champions. | Der derzeit in Gebrauch stehende Claret Jug wurde 1928 erstmals dem Sieger, Walter Hagen, überreicht. |
The most striking feature of the improved railway was the three car claret coloured RABDe 12 12 electric multiple units. | Das auffälligste Merkmal waren die dreiteiligen, weinroten RABDe 12 12 Triebzüge. |
I understand that lunch with good claret is very nice, but is it possible that that very luxury does not disgust you? | Ich habe Verständnis dafür, daß ein Frühstück mit Lafitte eine vergnügliche Sache ist aber ist dir der Luxus nicht gerade bei diesen Leuten zuwider? |
It was at the Petit Bourbon, replied Gervaise, with no less spirit, and this is what monsieur the cardinal's procurator presented to them twelve double quarts of hippocras, white, claret, and red twenty four boxes of double Lyons marchpane, gilded as many torches, worth two livres a piece and six demi queues of Beaune wine, white and claret, the best that could be found. | Es ist so sicher im Klein Bourbon gewesen, entgegnete Gervaise ebenso lebhaft, als ihnen der Hausmeister des Herrn Cardinal folgendes vorgesetzt hat Zwölf Doppelquart weißen Gewürzwein, Clairet und rothen Gewürzwein, vierundzwanzig Schachteln vergoldeten Lyoner Doppelmarzipan, ebenso viele zweipfündige Wachskerzen und sechs Halbohme weißen und moussirenden Beaunewein, den besten, welchen man hat schaffen können. Ich hoffe, daß das unumstößlich ist. |
To avoid bureau cratic wrangling and I would ask the President in Office of the Council to take note of this we did not go headlong into a debate on what colour the cover should be, whether it should be claret or burgundy red or any other colour of the rainbow. | Es ist gut, wenn un ser Parlament von Zeit zu Zeit daran erinnert wird, was seine eigentliche Aufgabe ist. |
Related searches : Claret Cup - Claret Red - Claret Jug