Translation of "come as result" to German language:


  Dictionary English-German

Come - translation : Come as result - translation : Result - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, the Treaty has not yet come into force.
Der Vertrag ist deshalb noch nicht in Kraft getreten.
As a result, Arabs have come to view liberalization and globalization negatively.
Infolgedessen gelangten Araber zu einer negativen Auffassung von Liberalisierung und Globalisierung.
Life has come to a standstill as a result of the constant aerial bombardment.
Das Leben steht aufgrund der andauernden Bombardements still.
They don't come quickly to mind, and as a result, we vastly underestimate them.
Sie kommen einem nicht so schnell ins Gedächtnis und deshalb unterschätzen wir sie massiv.
Harmonization must come about as a result of the free trade area and not as part of it.
Die Harmonisierung muß eine Folge des freien Handels, nicht ein Bestandteil des freien Handels sein.
As a result, the bulk of investment now will have to come from national policymakers.
Aus diesem Grund muss das Gros der Investitionen von politischen Entscheidungsträgern auf nationaler Ebene bestimmt werden.
As a result, reform has come to seem illegitimate, which has strengthened resistance to it.
Infolgedessen erscheinen Reformen mittlerweile wie etwas Unrechtmäßiges, was den Widerstand gegen sie gestärkt hat.
This can originate through a process of self identification as well as come about as the result of outside identification.
Die Gotengeschichte Cassiodors versteht sich als origo gentis , also als Herkunftsgeschichte eines Volkes von Barbaren.
As a result, nuclear tensions are likely to bedevil US Iranian relations for years to come.
Die Folge ist, dass die US iranischen Beziehungen noch auf Jahre hinaus von nuklearen Spannungen geplagt sein werden.
As a result, many long standing promises will come under pressure over the next 3 5 years.
Infolgedessen werden in den nächsten 3 5 Jahren viele lange bestehende Zusagen unter Druck beraten.
I do not believe that the internal market will come to any particular harm as a result.
Ich glaube nicht, dass der Binnenmarkt gerade daran zugrunde geht.
The successor to the Treaty of Amsterdam must not come as a surprise but as the result of a democratic process.
Der Nachfolger des Vertrags von Amsterdam soll niemanden überraschen, sondern das Ergebnis eines demokratischen Verfahrens sein.
Things really have come to a pretty pass, all as the result of indifference or negligence or fanaticism.
Dies zeigt, in welch extreme Situation wir hineingeraten sind, sei es aus Gleichgültigkeit, aus Sorglosigkeit oder aus Fanatismus.
They come about as a result of the wrong orders being given or of inadequate leadership and equipment.
Entweder durch falsche oder durch unzureichende Führung und Führungsstrukturen oder durch unzureichende Ausrüstung.
She has come up with the best result once again.
Sie hat wieder mal den Vogel abgeschossen.
But most of the SCAF s pro democracy decisions have come as a result of massive pressure from Tahrir Square.
Aber die meisten demokratiefreundlichen Entscheidungen des SCAF sind Ergebnis des massiven Drucks vom Tahrir Platz.
Emotions, then, are feelings which come about as a result of these physiological changes, rather than being their cause.
Zugleich kommt die Kulturvergleichende Sozialforschung zum Ergebnis einer fehlenden Deckung des Gefühls und der gezeigten Emotion.
As a result, topics like Vietnam and Cambodia which are important because action is needed, as well as words will come up at a late hour.
All diese Kritiken waren berechtigt, doch bemühe ich mich, Ihre persönlichen und menschlichen Beweggründe zu verstehen.
As a result, interest rates would have remained high for a long time to come, impeding efforts to restore growth.
Damit wären die Zinssätze für lange Zeit hoch geblieben und hätten die Wachstumsbemühungen vereitelt.
As a result of widespread reliance on the precautionary principle, doomsday scenarios have come to dominate discussion of climate change.
Infolge des weitverbreiteten Vertrauens auf das Vorsorgeprinzip dominieren Schreckensszenarien mittlerweile die Diskussion um den Klimawandel.
As a result, the total available supplies for the 1979 1980 marketing year will come to about 96 million hectolitres.
Dadurch erreichen die für die Kampagne 1979 1980 verfügbaren Mengen ungefähr 96 Mio. hl.
For that will come quite automatically as a result of the pace of development which the Europeans decide they want.
In Dänemark wurden Meinungsumfragen zur EG Mitgliedschaft veranstaltet.
As a result, they have come to see Islam as a dynamic process of understanding the world, rather than a static faith that cannot change.
Diese im Westen ausgebildeten Indonesier betrachten den Islam als einen dynamischen Prozess zum Verständnis der Welt und nicht als statisches, unveränderbares Glaubensgebilde.
The content of Philosophy signature has come to the public attention as a result of the tragedy of the Jokela's school.
Der Inhalt des Faches Philosophie ist nach der Tragödie um die Schule von Jokela Thema der öffentlichen Debatte geworden.
Putin s successor (whoever that will be) will come to power as a result of a deal within a narrow elite circle.
Putins Nachfolger (wer immer das sein mag) wird als Ergebnis eines Deals innerhalb eines engen Elitezirkels an die Macht kommen.
Or, I'm going to find some way to compete with you and come out on top as a result of that.
Oder Ich werde einen Weg finden, mit dir zu konkurrieren und dabei als Sieger hervorgehen.
We believe that it should come about as a result of one's citizenship of a Member State, and not of Europe.
Wir meinen, dass sich das aus der Staatsbürgerschaft eines Mitgliedstaats und nicht Europas ergeben sollte.
As a result, S.M.A.R.T.
Etwas später wurde durch Compaq IntelliSafe vorgestellt.
I should therefore like, for a moment, to come back to the result.
Doch nun wieder zurück zum Ergebnis.
As a result, production fell.
Dies hatte einen Produktionsrückgang zur Folge.
As a result, what happens?
Und was ist das Ergebnis?
As a result, APOSHO has
Die Agentur und Mitglieder von Aposho werden in den nächsten Jahren wei tere Möglichkeiten der Zusammenarbeit ausloten.
So we see that sometimes, as a result of these dislocations, as a result of people
Wir sehen also, dass manchmal Verlagerungen,
As a result, injury would be unlikely to resume as a result of such extended suspension.
Folglich ist es unwahrscheinlich, dass aufgrund dieser Verlängerung der Aussetzung wieder eine Schädigung entsteht.
Come, come, you know as well as I do.
Bitte, Sie wissen es so gut wie ich.
Elsewhere in the Middle East, Turkey's generally positive relations with Israel have come under strain as a result of Israel's Operation Defensive Shield.
Auch die prinzipiell guten Beziehungen der Türkei zu Israel wurden durch die israelische Operation ,,Verteidigungsschild schweren Belastungen ausgesetzt.
As a result, the Taliban regime remains a bitter memory for most Afghans, who never want to see them come to power again.
Das Taliban Regime bleibt bei den meisten Afghanen in bitterer Erinnerung und sie wollen das Regime nie wieder an der Macht sehen.
These people come from an area which already has 38 unemployment as a result of staffpruning measures in the mining and steel industries.
Es fehlte an Informationen, um die Berechtigung der Vorstandsmaßnahmen beurteilen zu können, wie auch der Präsident des Gerichts in Amsterdam erklärt hat.
Such a similar result will only come out of this European Convention, if we as a Parliament are bold, well organised and persuasive.
Der europäische Konvent wird nur dann zu einem vergleichbaren Ergebnis führen, wenn wir uns als Parlament kühn, gut organisiert und überzeugend dafür einsetzen.
4.3.7 Innovations do not necessarily come about as a result of a linear process, but by linking up and integrating sectors, systems and concepts.
4.3.7 Innovationen entstehen nicht unbedingt als Ergebnis eines linearen Prozesses, sondern durch die Vernetzung und Integration von Sektoren, Systemen und Konzepten.
It is the first important legal area which has come into existence as a result of negotiations at which the developing countries were present.
Es ist das erste große Rechtsgebiet, das mit Beteiligung der Entwicklungsländer zustande kommt.
As a result, recession seems certain.
Eine Rezession scheint in sofern unausweichlich.
As a result, state institutions decayed.
Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
As a result, many went astray.
Deshalb sind viele von ihnen vom rechten Weg abgekommen.
The result was just as dismal.
So kam es Mitte des 17.

 

Related searches : As Result - As As Result - Come As - With As Result - Had As Result - Have As Result - As One Result - As Result From - As A Result - As Main Result - Having As Result - As Of Result - Has As Result - Come As One