Translation of "commander in charge" to German language:


  Dictionary English-German

Charge - translation : Commander - translation : Commander in charge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm in charge here, commander, and by the...
Ich befehle hier, Kommandant, und beim...
The offensive was named after the Russian commander in charge of the Southwestern Front, General Aleksei Brusilov.
Brussilow und sein Stab hatten die letzten Niederlagen der russischen Armee ausführlich studiert.
The outgoing governor, Alonzo Garcelon, summoned Chamberlain, the commander of the Maine Militia, to take charge.
Januar 1880 mobilisierte der amtierende Gouverneur Alonzo Garcelon die Miliz.
As the commander in charge of the culprits, he was held responsible for the misconduct of his subordinate troops and sentenced to five years in prison.
Letztlich wurde Bittrich zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt, weil er so das Gericht als Divisionskommandeur die Verantwortung für das Verhalten der ihm unterstellten Soldaten zu übernehmen habe.
It conducts strategic analysis in liaison with the designated operation commander to support the EUMC in its advisory role to the PSC in charge of the strategic direction
Er führt im Benehmen mit dem designierten Befehlshaber der Operation strategische Analysen durch, um den EUMC in seiner beratenden Funktion gegenüber dem für die strategische Leitung zuständigen PSK zu unterstützen.
EU force commander shall mean the commander in the theatre of operations
Befehlshaber der EU Einsatzkräfte den Befehlshaber im Einsatzgebiet
) to K14 (field commander, army commander, military district commander, army commisar and equal).
Darunter waren viele Ausländer sowie freiwillige Gefangene unter dem früheren General der Roten Armee Wlassow (sogenannte Wlassow Armee).
Commander Edward D. Taussig, U.S.N., Commander U.S.S.
1935 wurde auf Wake Island ein Landeplatz gebaut, der als Zwischenstopp für zivile Flugrouten nach Asien diente.
commander
Commander
Commander?
Kommandant?
Commander in the naval reserve.
Fregattenkapitän der Reserve. 0 Generalsekretär der FN.
This offer was relayed to the German general in charge of the Territory of the Military Commander in Serbia, and a meeting was proposed by the German for 3 November.
Nach der Vernichtung der Partisanenhochburg Užice durch eine deutsche Division unter dem Kommando von General Böhme im November 1941 wendeten sich die Besatzer Mihailovićs Bewegung zu.
I am the commander in chief.
Ich bin der Oberbefehlshaber.
R Commander
R Commander
Tux Commander
Tux Commander
Double Commander
Double Commander
GNOME Commander
GNOME Commander
Midnight Commander
Midnight Commander
Iranian Commander
Iranischer Befehlshaber
A commander.
Am 14.
linux commander
linux commander
kde commander
kde commander
Sky Commander
Sky Commander
Midnight Commander
Midnight CommanderName
Look. Commander
Sieh her, Kommandant
The commander.
Der Chef.
Commander Schultz!
Kommandant Schultz!
Lord Commander.
Edler Oberbefehlshaber.
Commander, hail.
Kommandant, Heil.
No, commander.
Nein, Kommandant.
Commander Vinicius.
Kommandant Vinicius.
Yes, commander.
Ja, Kommandant.
Well, commander?
Nun, Kommandant?
Coastal patrol to convoy commander. Coastal patrol to convoy commander.
Küslenpalrouille an KonvoiCommander.
EU operation commander shall mean the commander of the operation
Befehlshaber der EU Operation den Befehlshaber der Operation
Bear with me in this, dear commander.
Sieh es mir nach, Kommandant.
Your sacrifice will be in vain, commander.
Dein Opfer wird vergeblich sein, Kommandant.
Admiral Leighton W. Smith, Jr. (Commander in Chief Allied Forces Southern Europe (CINCSOUTH)) acted as the Joint Force Commander for the operation (also known as Commander IFOR (COMIFOR)).
SACEUR beauftragte wiederum den Oberbefehlshaber (CINCSOUTH) des operativen Kommandobereichs der Allied Forces South Europe (AFSOUTH) in Neapel mit der Führung der Implementation Force (IFOR) mit Hauptquartier in Sarajevo.
Yes, commander Ikari?
Ja, Commander Ikari?
Total Commander Mode
Total Commander Modus
You're the commander.
Du bist doch der Kommandant.
Oh, hello, commander.
Hallo, Commander!
Commander Schultz escaped.
Schultz konnte fliehen.
Where's the Commander?
Wo ist Schultz?
Tell the Commander.
Sagen Sie ihm Bescheid!

 

Related searches : Commander In Chief - In Charge - Police Commander - Wing Commander - Field Commander - Supreme Commander - Chief Commander - Company Commander - Deputy Commander - Lieutenant Commander - Divisional Commander - Troop Commander - Top Commander