Translation of "commercials" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

For example, commercials.
Zum Beispiel Werbespots.
Have you been watching the commercials?
Haben Sie die Werbung gesehen?
All you get is Mexican commercials.
Wozu? Es gibt nur mexikanische Werbung.
You ought to be doing radio commercials.
He, wissen Sie was? Sie sollten Radiowerbung machen.
Between films, Keaton appeared in a series of deodorant commercials.
Danach drehten sie noch eine ganze Reihe von Filmen zusammen.
I am Manager Kim Eojin, the agent for Man Ok Commercials.
Ich bin Manager Kim Eojin, lt br gt der Agent für Man Ok Werbespots.
Carl's Jr. is infamous for uber ironic sexism in their commercials.
Carl's Jr. ist berüchtigt für überironischen Sexismus in seinen Werbespots.
Secondly, sound criteria are needed to protect minors from aggressive TV commercials.
Zweitens brauchen wir vernünftige Kriterien zum Schutz von Minderjährigen vor aggressiver Fernsehwerbung.
From laughs to tears this is one of the older tobacco commercials.
Vom Lachen zum Weinen. Dies ist eine der älteren Zigarettenwerbungen.
It pauses live TV, skips commercials, memorizes your viewing habits, etc., etc.
Es hält das aktuelle Fernsehprogramm an, überspringt Werbung, speichert ihre Fernsehgewohnheiten, etc, etc.
Which is quite a large statement considering beer commercials are pretty sexist.
Das ist natürlich eine gewaltige Aussage, gemessen an den ohnehin sexistischen Bierwerbungen.
This would reduce the cost of campaigns and the distorting effect of commercials.
Dies würde die Wahlkampfkosten und die Verzerrung durch Werbesendungen senken.
Another campaign made use of onomatopoeia in their commercials Schhhhh... You know who.
1836 erhielt es das Royal Warrant die königliche Empfehlung.
Instead, they wasted a few hundreds million on the adverts and TV commercials.
Stattdessen verschwendet sie ein paar hundert Millionen auf die Anzeigen und TV Spots.
She began her career in TV commercials, appearing in her first at age five.
Im Alter von fünf Jahren wirkte sie das erste Mal in einem Werbespot mit.
He works on mostly music videos and commercials with his company, The Directors Bureau.
Er arbeitet hauptsächlich an Musikvideos und Werbespots mit seiner Firma, The Directors Bureau.
And these commercials are selling men this fantasy of control associated with their product.
Und diese Werbungen verkaufen Männer die Fantasie, welche mit dem Produkt verbunden ist.
Starting in 1963, the theme was used in commercials in the U.S. for Marlboro cigarettes.
Steve McQueen, der damals noch eher unbekannt war, war dies ein Dorn im Auge.
Gisela Gisela has recently been discovered by Horst Schlaemmer to act in commercials for Krueger Coffee .
Wolfgang Wolfgang ist der Ehemann von Gisela und tritt erstmals in dem Krüger Werbespot im Sommer 2009 auf.
These commercials directed at boys value competition, being in control, having power, and conquering and commanding.
Diese Werbespots für Jungs befürworten Wettbewerb, etwas zu kontrollieren, Macht haben, gewinnen und befehlen.
Phosphate to neutralize, calcium gets excreted through the urine. There are 4 commercials for fiber, Metamucil,
Es gibt 4 Werbungen fuer Ballaststoffzusaetze, (z.B. Weizenkleie)
The commercials all included a regular person asking a question to the upper right of the screen.
Wesentlich ist dabei, dass das Produkt auch halten muss, was die Werbung verspricht.
He selected Robert Sallin, a director of television commercials and a college friend, to produce the film.
Er holte sich für die komplexe Aufgabe Unterstützung durch Robert Sallin, einen erfahrenen Produzenten und Regisseur von Werbefilmen.
He was also well known for his appearances in commercials for the drink Lucozade in the 1980s.
Er durfte für Werbung bezahlt werden und lebt auch heute von der Marke Daley Thompson.
However, we ended up with no sponsors and therefore we have been broadcasting the program without commercials.
Allerdings landeten wir ohne Sponsoren und deshalb haben wir die Ausstrahlung des Programms ohne Werbespots.
Before and after the 1933 Invisible Man film, there were various features, serials, TV versions, even commercials.
Sowohl vor als auch nach Der Unsichtbare gab es Filme, Serien, TVFilme und sogar Werbung mit unsichtbaren Personen.
They went on to say that these commercials reduce half the world to a man servicing beer tap.
Sie fahren fort mit diese Webungen reduziert die halbe Welt zu männerbedienenden Bierständern .
I wanted to airbrush naked people on ice, for whiskey commercials, that's what I really wanted to do. (Laughter)
Ich wollte für Whiskey Werbung mit Airbrush nackte Menschen auf Eis sprühen das war es, was ich wirklich machen wollte.
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, and roughly half a million commercials have undoubtedly left their mark on me.
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior und circa eine halbe Million Werbespots haben garantiert ihren Einfluss auf mich gehabt.
They were denying the existence of a virtual reality attraction after the time that they were running the TV commercials.
Es war streng geheim. Sie bestritten die Existenz einer VR Attraktion sogar NACHDEM schon Fernsehwerbung dafür lief!
All those side effects, you know, oily residue and, you know, whatever they say in those commercials forget about that.
Die Nebenwirkungen, ölige Rückstände und all das Zeug, von dem sie in der Werbung reden Vergiss es.
Throughout the town of Kampen, there are colorful murals which are in fact old commercials for now defunct business in Kampen.
Jahrhundert wurden Frachtschiffe aus Kampen in den Ostseestädten sowie in Bremen und Hamburg wie auch in England vermeldet.
Career Early work Dunst began her career when she was three years old as a child fashion model in television commercials.
Karriere Anfänge der Karriere Dunst, die bereits im Alter von drei Jahren in einem Werbespot zu sehen war, arbeitete als Kindermodel.
Commercials targeted at girls heavily focus on teaching child rearing, homemaking, domestic work, popularity, self image and an obsession with beauty.
Werbespots die auf Mädchen zielen, fokusieren stark auf Anleitungen zur Kinderaufzucht, Haushaltsführung, Hausarbeit, Beliebtheit, Selbstbild und die Besessenheit von Schönheit.
I bet many of you have seen the Apple commercials, kind of poking at the PC for their brilliance and simplicity.
Ich wette, dass viele von Ihnen Werbespots von Apple gesehen haben, die mit ihrer Brillianz und Einfachheit jeden PC verblüffen.
Unlike in the other commercials where boys are encouraged to actively build and construct as a part of their LEGO experience.
Im Gegensatz zu anderen Werbespots, in denen Jungen aufgefordert werden, aktiv zu bauen und zu konstruieren, als Bestandteil ihrer LEGO Erfahrung.
I mean, so many of the commercials that come out there in the way of a message, what's really being said?
Ich meine, so viele der Werbespots, die dort gezeigt werden als Botschaft, was wird darin wirklich gesagt?
Silverstone began modeling when she was six years old, and was subsequently cast in television commercials, the first being for Domino's Pizza.
Im Alter von sechs Jahren begann Silverstone zu modeln und trat in Werbespots auf, erstmals für Domino's Pizza.
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Die Kommunikationsmittel können sowohl Briefe, Anzeigen in Zeitschriften und Zeitungen, Radio und Fernsehwerbung, Telefonmarketing wie auch Kataloge umfassen.
They know that when you watch T.V. at home, because there are so many choices you can change channels, miss their commercials.
Sie wissen, dass die Menschen, wenn sie zuhause fernsehen, auf andere Kanäle umschalten können, weil es so viel Auswahl gibt, und damit ihre Werbespots verpassen.
The messages being promoted in these commercials are deeply restricting and severely limit the development of boys and girls in different ways.
Die Botschaften, die in diesen Clips verbreitet werden, sind enorm einschränkend und beinträchtigen die Entwicklung von Jungen und Mädchen auf verschiedene Art und Weise.
This effect is supposedly achieved by systematically feeding TV addicts a barrage of propaganda, as well as unintelligent programming and mind numbing commercials.
Das folgende Video mit englischen Untertiteln veranschaulicht den Zombokisten Humor anhand einer Parodie auf russische Nachrichtensendungen (Vorsicht anstößige Sprache).
The pseudonym 2raumwohnung was developed due to the fact that the two artists did not want to be associated with music for commercials.
Der Name 2raumwohnung entwickelte sich als Pseudonym aufgrund der Tatsache, dass die beiden Künstler nicht mit Musik für Werbung in Verbindung gebracht werden wollten.
Bob, Governor Romney, and to Lynn University. You know, you've now heard three debates, months of campaigning and way too many TV commercials.
PRÄSIDENT OBAMA Sie sollten die erste Frage beantwortet haben.
Clearly it's been a while since I've raced home after school to watch cartoons but I was amazed how highly gendered these commercials were.
Es ist zwar offensichtlich schon eine Weile her, seit ich nach der Schule nach Hause eilte, um mir Cartoon anzusehen, aber ich war erstaunt darüber, wie enorm geschlechtsspezifisch diese Werbespots waren.