Translation of "commercials" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
For example, commercials. | Zum Beispiel Werbespots. |
Have you been watching the commercials? | Haben Sie die Werbung gesehen? |
All you get is Mexican commercials. | Wozu? Es gibt nur mexikanische Werbung. |
You ought to be doing radio commercials. | He, wissen Sie was? Sie sollten Radiowerbung machen. |
Between films, Keaton appeared in a series of deodorant commercials. | Danach drehten sie noch eine ganze Reihe von Filmen zusammen. |
I am Manager Kim Eojin, the agent for Man Ok Commercials. | Ich bin Manager Kim Eojin, lt br gt der Agent für Man Ok Werbespots. |
Carl's Jr. is infamous for uber ironic sexism in their commercials. | Carl's Jr. ist berüchtigt für überironischen Sexismus in seinen Werbespots. |
Secondly, sound criteria are needed to protect minors from aggressive TV commercials. | Zweitens brauchen wir vernünftige Kriterien zum Schutz von Minderjährigen vor aggressiver Fernsehwerbung. |
From laughs to tears this is one of the older tobacco commercials. | Vom Lachen zum Weinen. Dies ist eine der älteren Zigarettenwerbungen. |
It pauses live TV, skips commercials, memorizes your viewing habits, etc., etc. | Es hält das aktuelle Fernsehprogramm an, überspringt Werbung, speichert ihre Fernsehgewohnheiten, etc, etc. |
Which is quite a large statement considering beer commercials are pretty sexist. | Das ist natürlich eine gewaltige Aussage, gemessen an den ohnehin sexistischen Bierwerbungen. |
This would reduce the cost of campaigns and the distorting effect of commercials. | Dies würde die Wahlkampfkosten und die Verzerrung durch Werbesendungen senken. |
Another campaign made use of onomatopoeia in their commercials Schhhhh... You know who. | 1836 erhielt es das Royal Warrant die königliche Empfehlung. |
Instead, they wasted a few hundreds million on the adverts and TV commercials. | Stattdessen verschwendet sie ein paar hundert Millionen auf die Anzeigen und TV Spots. |
She began her career in TV commercials, appearing in her first at age five. | Im Alter von fünf Jahren wirkte sie das erste Mal in einem Werbespot mit. |
He works on mostly music videos and commercials with his company, The Directors Bureau. | Er arbeitet hauptsächlich an Musikvideos und Werbespots mit seiner Firma, The Directors Bureau. |
And these commercials are selling men this fantasy of control associated with their product. | Und diese Werbungen verkaufen Männer die Fantasie, welche mit dem Produkt verbunden ist. |
Starting in 1963, the theme was used in commercials in the U.S. for Marlboro cigarettes. | Steve McQueen, der damals noch eher unbekannt war, war dies ein Dorn im Auge. |
Gisela Gisela has recently been discovered by Horst Schlaemmer to act in commercials for Krueger Coffee . | Wolfgang Wolfgang ist der Ehemann von Gisela und tritt erstmals in dem Krüger Werbespot im Sommer 2009 auf. |
These commercials directed at boys value competition, being in control, having power, and conquering and commanding. | Diese Werbespots für Jungs befürworten Wettbewerb, etwas zu kontrollieren, Macht haben, gewinnen und befehlen. |
Phosphate to neutralize, calcium gets excreted through the urine. There are 4 commercials for fiber, Metamucil, | Es gibt 4 Werbungen fuer Ballaststoffzusaetze, (z.B. Weizenkleie) |
The commercials all included a regular person asking a question to the upper right of the screen. | Wesentlich ist dabei, dass das Produkt auch halten muss, was die Werbung verspricht. |
He selected Robert Sallin, a director of television commercials and a college friend, to produce the film. | Er holte sich für die komplexe Aufgabe Unterstützung durch Robert Sallin, einen erfahrenen Produzenten und Regisseur von Werbefilmen. |
He was also well known for his appearances in commercials for the drink Lucozade in the 1980s. | Er durfte für Werbung bezahlt werden und lebt auch heute von der Marke Daley Thompson. |
However, we ended up with no sponsors and therefore we have been broadcasting the program without commercials. | Allerdings landeten wir ohne Sponsoren und deshalb haben wir die Ausstrahlung des Programms ohne Werbespots. |
Before and after the 1933 Invisible Man film, there were various features, serials, TV versions, even commercials. | Sowohl vor als auch nach Der Unsichtbare gab es Filme, Serien, TVFilme und sogar Werbung mit unsichtbaren Personen. |
They went on to say that these commercials reduce half the world to a man servicing beer tap. | Sie fahren fort mit diese Webungen reduziert die halbe Welt zu männerbedienenden Bierständern . |
I wanted to airbrush naked people on ice, for whiskey commercials, that's what I really wanted to do. (Laughter) | Ich wollte für Whiskey Werbung mit Airbrush nackte Menschen auf Eis sprühen das war es, was ich wirklich machen wollte. |
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, and roughly half a million commercials have undoubtedly left their mark on me. | Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior und circa eine halbe Million Werbespots haben garantiert ihren Einfluss auf mich gehabt. |
They were denying the existence of a virtual reality attraction after the time that they were running the TV commercials. | Es war streng geheim. Sie bestritten die Existenz einer VR Attraktion sogar NACHDEM schon Fernsehwerbung dafür lief! |
All those side effects, you know, oily residue and, you know, whatever they say in those commercials forget about that. | Die Nebenwirkungen, ölige Rückstände und all das Zeug, von dem sie in der Werbung reden Vergiss es. |
Throughout the town of Kampen, there are colorful murals which are in fact old commercials for now defunct business in Kampen. | Jahrhundert wurden Frachtschiffe aus Kampen in den Ostseestädten sowie in Bremen und Hamburg wie auch in England vermeldet. |
Career Early work Dunst began her career when she was three years old as a child fashion model in television commercials. | Karriere Anfänge der Karriere Dunst, die bereits im Alter von drei Jahren in einem Werbespot zu sehen war, arbeitete als Kindermodel. |
Commercials targeted at girls heavily focus on teaching child rearing, homemaking, domestic work, popularity, self image and an obsession with beauty. | Werbespots die auf Mädchen zielen, fokusieren stark auf Anleitungen zur Kinderaufzucht, Haushaltsführung, Hausarbeit, Beliebtheit, Selbstbild und die Besessenheit von Schönheit. |
I bet many of you have seen the Apple commercials, kind of poking at the PC for their brilliance and simplicity. | Ich wette, dass viele von Ihnen Werbespots von Apple gesehen haben, die mit ihrer Brillianz und Einfachheit jeden PC verblüffen. |
Unlike in the other commercials where boys are encouraged to actively build and construct as a part of their LEGO experience. | Im Gegensatz zu anderen Werbespots, in denen Jungen aufgefordert werden, aktiv zu bauen und zu konstruieren, als Bestandteil ihrer LEGO Erfahrung. |
I mean, so many of the commercials that come out there in the way of a message, what's really being said? | Ich meine, so viele der Werbespots, die dort gezeigt werden als Botschaft, was wird darin wirklich gesagt? |
Silverstone began modeling when she was six years old, and was subsequently cast in television commercials, the first being for Domino's Pizza. | Im Alter von sechs Jahren begann Silverstone zu modeln und trat in Werbespots auf, erstmals für Domino's Pizza. |
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. | Die Kommunikationsmittel können sowohl Briefe, Anzeigen in Zeitschriften und Zeitungen, Radio und Fernsehwerbung, Telefonmarketing wie auch Kataloge umfassen. |
They know that when you watch T.V. at home, because there are so many choices you can change channels, miss their commercials. | Sie wissen, dass die Menschen, wenn sie zuhause fernsehen, auf andere Kanäle umschalten können, weil es so viel Auswahl gibt, und damit ihre Werbespots verpassen. |
The messages being promoted in these commercials are deeply restricting and severely limit the development of boys and girls in different ways. | Die Botschaften, die in diesen Clips verbreitet werden, sind enorm einschränkend und beinträchtigen die Entwicklung von Jungen und Mädchen auf verschiedene Art und Weise. |
This effect is supposedly achieved by systematically feeding TV addicts a barrage of propaganda, as well as unintelligent programming and mind numbing commercials. | Das folgende Video mit englischen Untertiteln veranschaulicht den Zombokisten Humor anhand einer Parodie auf russische Nachrichtensendungen (Vorsicht anstößige Sprache). |
The pseudonym 2raumwohnung was developed due to the fact that the two artists did not want to be associated with music for commercials. | Der Name 2raumwohnung entwickelte sich als Pseudonym aufgrund der Tatsache, dass die beiden Künstler nicht mit Musik für Werbung in Verbindung gebracht werden wollten. |
Bob, Governor Romney, and to Lynn University. You know, you've now heard three debates, months of campaigning and way too many TV commercials. | PRÄSIDENT OBAMA Sie sollten die erste Frage beantwortet haben. |
Clearly it's been a while since I've raced home after school to watch cartoons but I was amazed how highly gendered these commercials were. | Es ist zwar offensichtlich schon eine Weile her, seit ich nach der Schule nach Hause eilte, um mir Cartoon anzusehen, aber ich war erstaunt darüber, wie enorm geschlechtsspezifisch diese Werbespots waren. |