Translation of "conclude from this" to German language:


  Dictionary English-German

Conclude - translation : Conclude from this - translation : From - translation :
Von

This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I conclude this from the minutes.
Das entnehme ich dem Protokoll.
What must we conclude from all of this?
Was ergibt sich.aus all dem?
So what do we conclude from all this?
Welche Schlussfolgerung sollten wir also in diesem Zusammenhang ziehen?
From this you can conclude that feminism is still necessary.
Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist.
So just to conclude what are the take home messages from this?
Nur um zum Schluss zu kommen welche Lehren können Sie mit nach Hause nehmen?
So just to conclude what are the take home messages from this?
Nur um zum Schluss zu kommen welche Lehren können Sie mit nach Hause nehmen?
Am I to conclude from this that you have something against me?
Die Kommissionen erklärt sich gerne, bereit, hierzu von ihrer Seite aus einen optimalen Beitrag zu leisten.
What do you conclude from that?
Was schließt du daraus?
AND TO CONCLUDE THIS PROTOCOL,
GESTÜTZT auf das Übereinkommen über die Beteiligung der Republik Kroatien am Europäischen Wirtschaftsraum,
Don't conclude from this that liars are hard to spot and difficult to unmask.
Hieraus darf man aber nicht schließen, dass diese Lügner schwer aufzudecken und zu enttarnen sind.
You may of course conclude from this that we should set a date nonetheless.
Man kann daraus selbstverständlich den Schluss ziehen, dass wir trotzdem ein Datum festlegen.
This information leads us to conclude that, unfortunately, governments still have not learnt from experience.
Es ist dringend notwendig, daß ein obligatorischer Lotsendienst in allen verkehrsreichen Ge wässern zwischen den Küsten der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft, dem Mittelmeer, dem Ärmelkanal und der Nordsee eingeführt wird.
Let me conclude with this picture.
Lassen sie mich das in einem Bild zusammenfassen.
To conclude this chapter, I would
Die Krisenlage wurde gleichsam institutionalisiert.
I conclude with this one sentence.
Ich bitte das Parlament, diesen Punkt zu verstehen.
HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT
HABEN BESCHLOSSEN, DIESES ABKOMMEN ZU SCHLIESSEN
HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT
ANHANG 2
HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT
HABEN BESCHLOSSEN, FOLGENDE VEREINBARUNG ZU SCHLIESSEN
HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS PROTOCOL
HABEN BESCHLOSSEN, DIESES PROTOKOLL ZU SCHLIESSEN
HAVE AGREED to conclude this Agreement
SIND ÜBEREINGEKOMMEN, folgendes Abkommen zu schließen
HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT
HABEN BESCHLOSSEN, DIESE VEREINBARUNG ZU SCHLIESSEN
From what I have said, Madam conclude that
Sie ist absolut vage.
My reaction was, OK, if this is the whole statement, what can I conclude from it?
Meine Reaktion war, OK, ist dies die gesamte Anweisung, was kann ich daraus schließen?
And from all of this, I can only conclude that people, not just students, are really hungry for this.
Und von alledem kann ich nur schließen, dass die Menschen, nicht nur die Schüler, ein echtes Verlangen danach haben.
President. We shall conclude this discussion now.
Mertes. Ich werde die Frage, die Sie an mich gerichtet haben, positiv aufgreifen und weiterleiten.
I conclude from this that he might well be able to give his support to our amendments.
Ich schließe daraus, daß er mit unseren Änderungsanträgen wohl einverstanden sein könnte.
HAVE in this spirit DECIDED to conclude this Convention, and
HABEN in diesem Sinne BESCHLOSSEN, dieses Übereinkommen zu schließen, und
When it takes twelve years to conclude an agreement, it is because the agreement is far from easy to conclude.
Das bedeutet nichts anderes, als daß die Einigung nicht einfach zu erreichen war.
I shall conclude, honourable Members, on this note.
An unsere Freunde in der Fraktion der Europäischen Demokraten möchte ich noch einige Worte richten.
Studies in this field appear to conclude that emissions from diesel engines are generally lower than emissions from other types of engine.
Studien zu diesem Thema haben ergeben, dass die Emissionen dieser Motoren wesentlich unter denen anderer Motoren liegen.
But I think I can conclude from Mrs Hammerich's pronouncements that Mrs Hammerich will vote for this report.
Firmen, welche aufgrund solcher Ver kaufsmethoden Gewinne erzielen, nehmen Aufforderungen nicht zur Kenntnis.
The Commission cannot conclude from this conflicting evidence that the oil spill led to an increase in withdrawals.
Es ergibt sich also ein sehr uneinheitliches Bild, das nach Auffassung der Kommission nicht den Schluss zulässt, der Rücknahmeanstieg sei auf die Auswirkungen der Ölpest zurückzuführen.
(9) Conclude review of exemptions from MiFID for commodity firms.
(9) Abschluss der Überprüfung der Ausnahmeregelungen der MiFID für auf das Rohstoffgeschäft spezialisierte Unternehmen
It was unable to conclude from the operational arrangements that
Der Mechanismus lasse nicht erkennen, so die Kommission, dass
We can conclude from this report that the Commission and the European Parliament have played their part in this task most speedily.
Im Gefolge dessen haben die Kommission und das Europäische Parlament ihren Teil der Arbeit schnell und zügig erledigt.
From which I conclude that our security around the entrance is far from guaranteed.
Ich stelle also fest, dass unser aller Sicherheit im Eingangsbereich dieses Hauses nicht gewährleistet ist.
Does the Commission conclude from this that no more WTO conferences should be held in cities such as Doha?
Leitet die Kommission daraus ab, dass in Städten wie Doha keine WTO Konferenzen mehr stattfinden sollen?
I have to conclude this deal within a week.
Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.
I have to conclude this transaction within a week.
Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.
Mr President, I conclude my remarks by saying this.
Wir sollten also vorsichtiger sein.
I would conclude by reminding the House of this.
Galland. (F) Herr Präsident, ich möchte zwei Be merkungen machen.
Mr President, I want to conclude by saying this.
Mit diesen Worten, Herr Präsident, möchte ich schließen.
To conclude, let me quote a phrase from the Koran 'No !
Ver bergen wir aber einen gewissen Skeptizismus und einen gewissen Pessimismus nicht.
So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking.
Um also zusammenzufassen Wir müssen weg vom reduktionistischen Denken.
To conclude, we should not regulate everything from Brussels or Strasbourg.
Abschließend möchte ich sagen, dass wir nicht alles in Brüssel oder Straßburg entscheiden sollten.

 

Related searches : Conclude From - Conclude This Agreement - Conclude This Matter - We Conclude From - From This - I Conclude - Will Conclude - Conclude Transaction - Conclude About - Conclude Treaty - Therefore Conclude - Might Conclude - Conclude Discussion