Translation of "confine" to German language:


  Dictionary English-German

Confine - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your boundaries don't confine me.
Deine Grenzen begrenzen mich nicht.
I shall confine myself to two examples.
Beide sollen sie anwesend sein, doch das müssen wir selbst mit dem Rat absprechen. chen.
I shall confine myself to two points.
(Die Sitzung wird um 13.45 Uhr geschlossen) (')
Confine yourself to the affairs of God.
Beschränkt Euch auf die Angelegenheiten Gottes.
A responsible Parliament should not confine itself, when
Um die Voraussetzungen für unsere Unabhängigkeit wiederherzustellen, könnte das
I shall confine myself to two general observations.
gieren und somit auch die zwischen ihnen bestehen den Divergenzen abbauen können.
I will confine myself to two general remarks.
Ich bin bereit, das zu tun, nachdem ich die Stellungnahmen in diesem Hause gehört habe.
So I shall confine myself to two remarks.
Ich möchte mich auf zwei Bemerkungen beschränken.
President. Please confine yourself to explaining the amendment.
Der Präsident. Ich bitte Sie, sich auf die Erläuterung des Änderungsantrags zu beschränken.
I will therefore confine myself to three observations.
In meiner Heimatgegend im Nordosten Englands wird aus diesem Grund jährlich bei 600 Leuten die Elektrizität abgeschaltet.
I shall therefore confine myself to general questions.
Dieses Programm läuft nun seit acht oder neun Jahren.
I shall therefore confine myself to four points.
Dafür müssen aber auch geeignete Politiken vorhanden sein.
I shall confine myself to Mr Israel's resolution.
Aus Zeitgründen beschränke ich mich auf zwei Be merkungen.
We must not confine ourselves to expressing disappointment.
Bonino ermächtigungen.
I will confine myself to three factual comments.
Warum ist denn der NATO Doppelbeschluß gefaßt worden?
I shall confine myself to the key points.
Ich werde mich auf einige wesentliche Punkte beschränken.
I will confine myself to the nuclear question.
Ich werde mich auf die Frage der Nukleartechnologie beschränken.
I demand Mr Deeds confine himself to facts.
Ich verlange, dass Mr. Deeds sich an Fakten hält.
We should only confine ourselves to Regulation 1408 71.
Wir sollten uns ausschließlich auf die Verordnung 1408 71 beschränken.
We cannot confine ourselves to constantly calling for stability.
Wir dürfen uns nicht darauf beschränken, ständig nur Stabilität zu fordern.
I can, therefore, confine myself to a few points.
Anfragen Nr. 60, 61, 62 und 63 (H 466 471 479 und 480180) vertagt
Can you please confine people to asking short questions?
Würden Sie, die Fragesteller dazu anhalten, sich kurz zu fassen?
So I can confine myself to the following observations
Diese Vorschläge liegen dem Rat jedoch noch nicht vor.
I will therefore confine my speech to two remarks.
Ich will mich deshalb auf zwei Überlegungen beschränken.
I propose to confine my comments to two areas.
Ich will mich bei meinen Ausführungen auf zwei Bereiche beschränken.
I will confine my remarks to the Esclopé report.
Ich werde meine Ausführungen auf den Bericht Esclopé beschränken.
I shall confine myself quickly to two puzzling facts.
Ich werde mich kurz fassen und auf zwei Widersprüche beschränken.
Take them all below and confine them to quarters.
Bringt sie alle unter Deck und schließt sie in Quartieren ein.
I will confine myself to mentioning a few key points.
Ich werde mich darauf beschränken, einige der wichtigsten Kapitel zu erwähnen.
But we also have to confine ourselves to our responsibilities.
Aber man muss auch seiner Verantwortung gerecht werden.
We shall therefore confine ourselves to highlighting a few issues.
Deshalb beschränken wir uns darauf, einige Aspekte hervorzuheben.
2.9 Similarly interconnected are concepts designed to confine irregular migration.
2.9 Hiermit sind ebenfalls Konzepte zur Eindämmung der irregulären Migration verknüpft.
The EESC will confine itself here to some basic observations.
An dieser Stelle beschränkt sich der EWSA auf einige knappe Erwägungen grundsätzlicher Art
The EESC will confine itself here to some basic observations
An dieser Stelle beschränkt sich der EWSA auf einige knappe Erwägungen grundsätzlicher Art
I want to confine myself strictly to the urgency matter.
Ein tatsächlicher Handels platz als solcher existiert nicht.
I shall now confine myself to just a few observations.
Ich kann mich somit auf einige wenige Bemerkungen beschränken.
I shall therefore confine myself to the subject of Cyprus.
Deshalb werde ich mich auf den Fall Zyperns beschränken.
Europe cannot confine itself to acting as provider of funds.
Europa kann sich nicht auf seine Rolle als Geldgeber zurückziehen.
Here, too, I must confine myself to a few remarks.
Auch hierzu muss ich mich auf einige Bemerkungen beschränken.
Therefore the Commission will confine itself to three main remarks.
Deshalb wird sich die Kommission auf drei Bemerkungen beschränken.
You want me to confine myself to today' s topic.
Sie möchten doch wohl, dass ich mich lediglich zu dem auf der heutigen Tagesordnung stehenden Thema äußere.
I should like to confine myself to these introductory remarks.
Herr Präsident, bei diesen einleitenden Bemerkungen möchte ich es belassen.
I shall confine myself here to making two general comments.
Wir werden uns hier auf zwei allgemeine Bemerkungen beschränken.
I shall confine my comments to a few basic issues.
Im Folgenden werde ich mich auf einige grundlegende Themen konzentrieren.
I will confine my reply to a few main points.
Ich werde mich in meiner Antwort auf einige wenige Punkte beschränken.

 

Related searches : Confine Attention - Confine Myself - Confine From - Confine Yourself - Confine Ourselves - Confine Themselves To - Confine The Scope