Translation of "confiscate" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Confiscate this desk.
Beschlagnahmt ihn.
So we confiscate it!
Dann beschlagnahmen wir!
But I still... Confiscate goods!
Ich habe noch nichts verkauft!
I have told you, confiscate!
Das ist egal
The MTA will confiscate your camera.
Die MTA Anm. Transportgesellschaft NYC wird ihre Kamera beschlagnahmen.
He will confiscate your things,' Armstrong said.
Er wird deine Sachen konfiszieren. , sagte Armstrong.
Lieutenant, confiscate those damn flutes at once!
Genosse von Brickwitz, konfiszieren Sie sofort diese verdammten Flöten!
I don't sell anything still! l confiscate!
Ich beschlagnahme die Ware.
Implement the possibility to confiscate unexplained assets
Stärkung der Fähigkeit des Finanzministeriums, seiner Rolle als zentraler Finanzbehörde gerecht zu werden und die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen zu gewährleisten
I might as well also confiscate the antenna.
Ich könnte auch gleich die Antenne konfiszieren.
A revolution might happen. New government would confiscate it all.
Wenn es eine Revolution gibt, beschlagnahmt die Regierung alles.
Just sober up and stay sober, or I'll confiscate your liquor.
Lassen Sie die Finger vom Brandy, sonst sind Sie ihn los.
In which case, I would have been forced to confiscate his goods.
Aber dann hätte ich seine Ware konfiszieren müssen.
It can confiscate documents. It can interview or interrogate a suspect It can interview witnesses.
Kellett Bowman (PPE), Berichterstatter. (EN) Ich finde das sehr hilfreich.
Our task is to detect, trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of organised crime.
Unsere Aufgabe ist es, die Erträge aus der organisierten Kriminalität aufzuspüren, zu ermitteln, einzufrieren, zu beschlagnahmen und einzuziehen.
Last year, did not King Phillip confiscate 12 English ships... loaded with grain in Spanish ports?
Konfiszierte König Phillip nicht letztes Jahr 12 englische Schiffe mit Getreide in spanischen Häfen?
One reason is that female officers lack the power of their male counterparts to confiscate vendors' goods.
Ein Grund dafür ist, dass die weiblichen Beamten die Waren der Händler nicht, wie ihre männlichen Kollegen, konfiszieren dürfen.
Declarations must be followed by concrete steps to trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of crime.
Den Absichtserklärungen müssen konkrete Schritte folgen, damit die Erträge aus Straftaten ermittelt, eingefroren, beschlagnahmt und eingezogen werden.
In addition, plainclothes and uniformed agents reportedly entered at least two hotels used by international journalists to confiscate press equipment.
Dazu seien in Zivil gekleidete und uniformierte Sicherheitskräfte Mubaraks mindestens in zwei Hotels eingedrungen, um Presseausrüstung zu beschlagnahmen.
Instead, the initial decision was to confiscate just under 3 billion from accounts containing less than 100,000 the cutoff for deposit insurance.
Stattdessen wurde zunächst beschlossen, etwas weniger als 3 Milliarden Euro aus Konten zu konfiszieren, die Einlagen von weniger als 100.000 Euro enthalten dem Limit für Einlagenversicherungen.
One can only emphatically advise the developing countries to prosecute these offences, which are also punishable in Africa, and confiscate the money.
Hier kann den Entwicklungsländern nur der nachdrückliche Rat gegeben werden, diese auch in Afrika strafbaren Handlungen zu verfolgen und die Gelder zu konfiszieren.
Instead, the initial decision was to confiscate just under 3 billion from accounts containing less than 100,000 160 the cutoff for deposit insurance.
Stattdessen wurde zunächst beschlossen, etwas weniger als 3 Milliarden Euro aus Konten zu konfiszieren, die Einlagen von weniger als 100.000 Euro enthalten dem Limit für Einlagenversicherungen.
'In case you owe one month, the landlord will come with his henchmen and bundle you out. He will confiscate your things,' Armstrong said.
Wenn man ihm einen Monat schuldet, dann kommt der Vermieter mit seinen Handlangern und wirft einen raus. Er wird deine Sachen konfiszieren. , sagte Armstrong.
Finally, we particularly appreciated the proposal to confiscate the proceeds of this sexual exploitation and devote them to victims and children' s rights NGOs.
Schließlich haben wir den Vorschlag, wonach die Erträge aus diesen mit der sexuellen Ausbeutung verbundenen Tätigkeiten beschlagnahmt und den Opfern sowie den sich dem Schutz der Rechte der Kinder widmenden NRO zugeführt werden sollen, besonders begrüßt.
But if you won't sell, all we gotta do is call in the government. They'll confiscate your land, and then you won't get nothin'.
Aber wenn Sie nicht verkaufen, lassen wir Ihr Land vom Staat konfiszieren und Sie kriegen keinen Cent.
really do need stricter measures, for example giving powers to a North Sea police force to confiscate tem porarily vessels which have released oil into the sea so that the necessary measures can be implemented in the nearest port, or the power to confiscate the licence of an irresponsible ship's captain either for a limited period qr for life.
Seeler (S). Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Es ist nicht das erste und gewiß auch nicht das letztemal, daß sich unser Parlament mit dem ern sten Problem der Nordseeverschmutzung befaßen muß.
In order to force the guilty oil companies to do this, we must confiscate all their assets within the European Union, to make them pay immediately.
Um die schuldigen Ölkonzerne dazu zu zwingen, muss ihr gesamtes Vermögen innerhalb der Europäischen Union unter Zwangsverwaltung gestellt werden, um sie zu einer sofortigen Zahlung zu verpflichten.
The information gathered in the second exercise shows that the value confiscation procedure is widely used, at least where it is impossible to confiscate the proceeds of crime.
Aus den im Rahmen der zweiten Evaluierung gesammelten Informationen geht hervor, dass die Wertersatzstrafe in zahlreichen Mitgliedstaaten vorgesehen ist und zumindest dann verhängt wird, wenn eine Beschlagnahme der Erträge aus den betreffenden Straftaten nicht möglich ist.
We can confiscate the financial proceeds of drug barons in Europe and we must be able to extend these powers of confiscation to other financial proceeds of crime.
Wir können die finanziellen Erlöse der Drogenbarone in Europa einziehen, und wir müssen diese Befugnisse zur Einziehung von Geldern auch auf andere auf kriminellem Wege erworbene Einnahmen ausdehnen können.
As a matter of fact, rural privatization is already widely practiced by local governments, which confiscate land from farmers, and then sell it to private investors at high prices.
Zwar ist die Privatisierung von Land seitens lokaler Behörden gang und gäbe Sie konfiszieren Agrarland und verkaufen es dann zu hohen Preisen an private Investoren.
We must be able to confiscate the financial proceeds of terrorism so as to help cut off the money supply which is the financial oxygen for its evil operations.
Wir müssen die Möglichkeit haben, die Finanzerträge des Terrorismus zu konfiszieren, um so den Geldzufluss zu blockieren, der für seine schändlichen Taten unverzichtbar ist.
Some Member States have submitted declarations with regard to Article 2 of the Convention concerning confiscation so as to be obliged to confiscate proceeds only from a number of specified offences.
Einige Mitgliedstaaten haben Erklärungen zu Artikel 2 des Übereinkommens betreffend Einziehungsmaßnahmen abgegeben, so dass sie nur verpflichtet sind, Erträge aus einer Reihe im Einzelnen angegebener Straftaten einzuziehen.
The early Judenräte were foremost to report numbers of their Jewish populations, clear residences and turn them over, present workers for forced labour, confiscate valuables, and collect tribute and turn these over.
Die ersten Judenräte mussten für sie vor allem die jüdische Bevölkerung ihres Ortes zählen, Wohnungen räumen lassen und ihnen übergeben, Zwangsarbeiter zur Verfügung stellen, Wertsachen konfiszieren, Tribute sammeln und auszahlen.
The added value of this initiative, however, is that it addresses extended powers to confiscate the property of a person convicted of a serious crime, especially when the convicted person was involved in organised crime.
Der zusätzliche Nutzen dieser Initiative besteht jedoch darin, dass sie sich mit erweiterten Befugnissen bei der Einziehung der Vermögensgegenstände einer Person befasst, die wegen einer strafbaren Handlung verurteilt wird, insbesondere wenn die verurteilte Person an organisierter Kriminalität beteiligt war.
Nothing in these provisions shall affect the right of a Member to examine, detain, seize or confiscate or deal with the goods in any manner not otherwise inconsistent with the Member's WTO rights and obligations.
Risikomanagement
The convention also provides for new le gal powers and enforcement tools to enable the monitoring and control of precursor chemicals used to produce drugs, to combat money laundering and to confiscate the proceeds of drug trafficking.
Wie zuvor ist das INCB stellung, die Bekämpfung von Geldwäsche und die Beschlagnahme von beauftragt, den legalen Handel zu überwachen.
The information society is no more than a snare and we are indulgently allowing it to be used here in an attempt to confiscate the most timeless and most precious thing we can own intellectual property.
Die Informationsgesellschaft ist nur ein Vorwand, den man hier billigerweise für den Versuch nutzt, das älteste und edelste Eigentum, das geistige Eigentum, mit Beschlag zu belegen.
It will enable Member States to confiscate, either wholly or in part, instrumentalities and proceeds from criminal offences punishable by deprivation of liberty for more than one year, or property the value of which corresponds to such proceeds.
Auf der Grundlage der geplanten Regelung sollen Tatwerkzeuge und Erträge aus Straftaten, die mit einer Freiheitsstrafe von mehr als einem Jahr bedroht sind, sowie Vermögensgegenstände, deren Wert diesen Erträgen entspricht, eingezogen werden können.
Each Member State shall as a minimum adopt the necessary measures to enable it, under the circumstances referred to in paragraph 2, to confiscate, either wholly or in part, property belonging to a person convicted of an offence
Jeder Mitgliedstaat trifft zumindest die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Vermögensgegenstände einer Person unter den in Absatz 2 genannten Bedingungen ganz oder teilweise eingezogen werden können, die für eine Straftat
Why do we not, in that case, confiscate Total' s profits until all those who have already suffered, and those who will in future suffer, the effects of the criminal pursuit of profit have been fully and promptly compensated?
Warum beschlagnahmt man also nicht die Gewinne von Total bis zur vollständigen und raschen Entschädigung aller, die unter den Auswirkungen der kriminellen Profitgier gelitten haben und auch in Zukunft noch darunter leiden werden?
We ought to be able, without any problem, to extradite those who traffic in human beings, and to confiscate the profits from their criminal activities, using the proceeds to create a European compensation fund to be used to help their victims.
Wir müssten die Möglichkeit haben, Menschenhändler problemlos auszuliefern und die Erträge ihrer kriminellen Aktivitäten zu konfiszieren, um mit diesen Mitteln einen europäischen Fonds für die Entschädigung der Opfer zu speisen.
Subject EU and international measures providing for the return of illegally transferred assets Under the terms of the Tampere Council conclusions the Member States committed themselves to taking concrete steps to trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of crime.
Betrifft Die EU und internationale Maßnahmen zur Sicherstellung der Rückgabe illegal transferierter Werte Im Rahmen der Schlussfolgerungen des Rates von Tampere verpflichteten sich die Mitgliedstaaten zu konkreten Schritten zur Ermittlung, Einfrierung, Einziehung und Beschlagnahmung der Gewinne aus Straftaten.
Nothing in paragraphs 8.1 and 8.2 shall affect the right of a Member to examine, detain, seize, confiscate or refuse entry of goods, or to carry out post clearance audits, including in connection with the use of risk management systems.
Die Absätze 8.1 und 8.2 lassen das Recht eines Mitglieds unberührt, Waren zu untersuchen, zurückzuhalten, zu beschlagnahmen, einzuziehen oder deren Eingang zu verweigern oder nachträgliche Prüfungen, einschließlich im Zusammenhang mit dem Einsatz von Risikomanagementsystemen, durchzuführen.
In fact this risks confirming the view of many people that the European institutions under construction are deaf to the citizens' demands and that in the final analysis, beneath the ideological disguises, their real purpose is to confiscate the powers of the people.
Dies könnte in den Augen zahlreicher Beobachter nämlich den Eindruck verstärken, dass die im Aufbau befindlichen europäischen Institutionen für die Forderungen der Bürger taub sind und dass sie letztlich, nach dem Abstreifen aller ideologischen Deckmäntelchen, nur darauf hinarbeiten, den Völkern ihre Macht zu entreißen.
It is unacceptable that Member States would be able to confiscate property owned by the defendant or their family members, who have nothing to do with the criminal activity, if the convicted person cannot prove that this property was acquired by legitimate means.
Es ist inakzeptabel, dass die Mitgliedstaaten Vermögensgegenstände aus dem Besitz des Angeklagten oder dessen Familienangehörigen, die mit der Straftat nichts zu tun haben, einziehen können, wenn der Verurteilte nicht nachweisen kann, dass er diese Vermögensgegenstände auf legale Weise erworben hat.

 

Related searches : Confiscate Property - Confiscate Criminal Proceeds