Translation of "constitute a felony" to German language:
Dictionary English-German
Constitute - translation : Constitute a felony - translation : Felony - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is it a felony? | Ist das kein Verbrechen? |
He makes me feel like a criminal. As if I committed a felony. | Jetzt fühle ich mich wie ein Verbrecher. |
Throwing eggs is a felony if the damage done by the eggs exceeds 400 . | Eierwerfen stellt einen Straftatbestand dar, wenn der dadurch verursachte Schaden 400 Dollar übersteigt. |
Are you guilty of the felony with which you are charged or not guilty? | Sind Sie schuldig oder unschuldig? |
Is the prisoner guilty of the felony whereof he stands indicted or not guilty? | Ist der Angeklagte des Vergehens schuldig, für das er angeklagt wurde, oder unschuldig? |
In England and Wales buggery was made a felony by the Buggery Act in 1533, during the reign of Henry VIII. | (Gleiches geschah in Frankreich mit bougrerie und in England mit buggery , die sich beide vom Namen der Bogomilensekte ableiten. |
As far as I can determine, in Liberia penalties for a First Degree Felony can range from 10 years in prison to death. | So weit ich das sehen kann, werden schwere Verbrechen in Liberia mit Freiheitsstrafe von mindestens 10 Jahren oder mit dem Tode bestraft. |
In 1991, Don Craven, the owner of Craven Laboratories and three employees were indicted on 20 felony counts. | Im Jahr 1991 wurden der Eigentümer von Craven Laboratories und einige Mitarbeiter wegen 20 ähnlicher schwerer Straftaten angeklagt und verurteilt. |
What could constitute such a system? | Aus welchen Elementen könnte eine solche Systematik bestehen? |
These things constitute a balanced meal. | Diese Sachen bilden eine ausgewogene Mahlzeit. |
These camps constitute a heavy finan | Wir alle sind von dieser Tragödie zutiefst betroffen. |
First, there was no serious criminal prosecution meaning that no one will be charged with a felony, and no one will go to jail. | Erst einmal gab es keine ernsthafte Strafverfolgung niemand wurde eines Verbrechens angeklagt und niemand muss ins Gefängnis. |
And that's felony murder 25 to life, parole at 50 if you're lucky, and Tony's not feeling very lucky. | Und das ist Mord, ein Kapitalverbrechen 25 bis lebenslänglich, mit etwas Glück Bewährung mit 50, und Tony fühlt sich nicht wie ein Glückspilz. |
And that's felony murder 25 to life, parole at 50 if you're lucky, and Tony's not feeling very lucky. | Und das ist Mord, ein Kapitalverbrechen 25 bis lebenslänglich, mit etwas Glück Bewährung mit 50, und Tony fühlt sich nicht wie ein Glückspilz. |
Such a reform would constitute a serious climbdown. | Eine derartige Reform wäre ein schwerer Rückschlag, denn die Befugnis, die Verträge zu ändern (und erst recht die Verfassungsgewalt ) steht einzig und allein dem Volk zu, und ganz gewiss nicht den einzelstaatlichen oder europäischen Exekutiven. |
Three or more brigades constitute a division. | Mehrere Brigaden sind einer Division unterstellt. |
1.16 Volunteering can constitute a good qualification. | 1.21 Freiwilligentätigkeit kann eine gute Qualifikationsgrundlage sein. |
Regional aids also constitute a common policy. | Wir haben beträchtliche Haushaltsrechte. |
(The concept of hate crime is not present as such within the Macedonian legal system, even though instigating ethnic or racial hatred is a felony.) | (Das Konzept des Hassverbrechens als solches gibt es im mazedonischen Rechtssystem nicht, selbst wenn das Initiieren von ethnischem oder rassistischem Hass ein schweres Verbrechen ist) |
The Commission recognises that appointment to some posts could constitute or appear to constitute a conflict of interest. | Der Kommission ist klar, dass der Wechsel zu bestimmten Positionen einen tatsächlichen oder vermeintlichen Interessenkonflikt darstellen könnte. |
For example, New York State had a long standing Persistent Felony Offender law dating back to the early 20th century (it was ruled unconstitutional in 2010). | Jahrhundert bestand im US Bundesstaat New York die Möglichkeit, Straftäter wegen Unbelehrbarkeit für längere Zeit einzusperren (Persistent Felony Offender Law , Gewohnheitsverbrecher Gesetz ). |
These ingredients could constitute a recipe for disaster. | Diese Zutaten könnten der sicherste Weg in eine Katastrophe sein. |
Does Iceland constitute a counter example to Latvia? | Ist Island nun das Gegenbeispiel Lettlands? |
This would constitute a 500 increase in tariffs. | 500 Prozent würde in diesem Fall die Tariferhöhung betragen. |
This does not constitute a sign of deterioration. | Dies ist jedoch kein Anzeichen für eine Qualitätsminderung. |
This does not constitute a sign of deterioration. | Bei Lagerung ist in der Suspension eine weiße Ablagerung und ein klarer Überstand zu beobachten, was aber kein Zeichen eines Qualitätsverlustes darstellt. |
The dangerous chemical substances constitute a big leak. | Eine große Lücke tut sich bei den gefährlichen chemischen Stoffen auf. |
But that does not constitute a Mediterranean policy. | Als Mittelmeerpolitik kann man dies jedoch nicht bezeichnen. |
AIDS drugs constitute only a fraction of sales. | Aids Arzneimittel machen nur einen geringen Teil des Umsatzes aus. |
These two measures constitute such a serious response. | Diese beiden Maßnahmen sind eine solche ernsthafte Antwort. |
It does not therefore constitute a general measure. | Es stellt also keine allgemeine Maßnahme dar. |
(a) Half the members plus one shall constitute a quorum | a) Der Unterausschuss für Prävention ist bei Anwesenheit der Mehrheit seiner Mitglieder beschlussfähig. |
They constitute consumer fraud and a public health scandal. | Sie sind Betrug am Verbraucher und ein gesundheitspolitischer Skandal. |
Human liberties constitute a higher value than State sovereignty. | Menschliche Freiheiten stellen einen ungleich höheren Wert als die Souveränität des Staates dar. |
They constitute a branch of the Afroasiatic language family. | Die semitischen Sprachen sind ein Zweig der afroasiatischen Sprachfamilie. |
This does not constitute a sign of deterioration. rod | Dies ist jedoch kein Anzeich en für eine Qualitätsminderung. |
3.4 Disabled persons constitute a heterogeneous group of people. | 3.4 Menschen mit Behinderungen sind eine heterogene Gruppe. |
Article 8(2) should constitute a right for workers. | Absatz 2 sollte als Rechtsanspruch des Arbeitnehmers angelegt sein. |
These might be considered to constitute a T1 system. | Diese könnten als Tl System bezeichnet werden. |
This would constitute a warning signal, as it were. | Ausreichende Finanzen sind nun einmal eine wesentliche Voraussetzung für eine erfolgreiche Politik. |
Motorcycles constitute a very small percentage of traffic volume. | Motorräder haben am Verkehrsaufkommen nur einen sehr kleinen Anteil. |
Incomplete vehicles constitute a significant proportion of N1 vehicles. | Ein beachtlicher Anteil der N1 Fahrzeuge sind unvollständige Fahrzeuge. |
Translations can constitute a significant administrative burden for SMEs. | Übersetzungen können einen beträchtlichen Verwaltungsaufwand für KMU bedeuten. |
In a sense these therefore constitute a threat to Slovak society. | Sie stellen daher gewissermaßen eine Gefahr für die slowakische Gesellschaft dar. |
They constitute a necessary middle ground between war and words. | Sie stellen den notwendigen Mittelweg zwischen einem echten Krieg und bloßen Worten dar. |
Related searches : A Felony - Felony Conviction - Felony Charge - Felony Record - Felony Offense - Felony Counts - Felony Crime - Federal Felony - Constitute A Case - Constitute A Network - Constitute A Minority - Constitute A Chance