Translation of "content agreement" to German language:


  Dictionary English-German

Agreement - translation : Content - translation : Content agreement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nature and content of the agreement
Art und Inhalt der Vereinbarung
content and exceptions of the agreement,
Inhalt und Ausnahmen der Vereinbarung,
It is republished here as part of a content sharing agreement.
Er wird hier nochmals als Teil einer Content Sharing Vereinbarung veröffentlicht.
The Agreement is supplemented by a Protocol with the following content
den Steuerzweck, für den die Informationen angefordert werden
The Agreement is supplemented by a Protocol with the following content
Es besteht Einvernehmen darüber, dass erst dann um einen Informationsaustausch nach Artikel 5 dieses Abkommens nachgesucht wird, wenn der ersuchende Staat (ein Mitgliedstaat oder die Schweiz) alle nach dem innerstaatlichen Steuerverfahren verfügbaren regulären Informationsquellen ausgeschöpft hat.
The Agreement is supplemented by a Protocol with the following content
Es besteht Einvernehmen darüber, dass erst dann um einen Informationsaustausch nach Artikel 5 dieses Abkommens nachgesucht wird, wenn der ersuchende Staat (ein Mitgliedstaat oder das Fürstentum Monaco) alle nach dem innerstaatlichen Steuerverfahren verfügbaren regulären Informationsquellen ausgeschöpft hat.
The Agreement is supplemented by a Protocol with the following content
Anlässlich der Unterzeichnung dieses Änderungsprotokolls zwischen der Europäischen Union und dem Fürstentum Monaco haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichnungsbevollmächtigten folgende Bestimmungen vereinbart, die Bestandteil des vorliegenden durch dieses Änderungsprotokoll geänderten Abkommens sind
The Agreement is supplemented by a Protocol with the following content
die Identität der in eine Überprüfung oder Untersuchung einbezogenen Person
The Agreement is supplemented by a Protocol with the following content
Anlässlich der Unterzeichnung dieses Änderungsprotokolls zwischen der Europäischen Union und dem Fürstentum Andorra haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichnungsbevollmächtigten folgende Bestimmungen vereinbart, die Bestandteil des durch dieses Änderungsprotokoll geänderten Abkommens sind
It is republished on Global Voices as part of a content sharing agreement.
Der Artikel wird auf Global Voices im Rahmen einer Vereinbarung zur Bereitstellung von Inhalten zur gemeinsamen Nutzung veröffentlicht.
It is republished by Global Voices as part of a content sharing agreement.
Er wurde auf Global Voices als Teil eines Content Sharing Abkommens erneut veröffentlicht.
An edited version is published below as part of a content sharing agreement.
Eine überarbeitete Fassung wurde hier als Teil eines Content Sharing Übereinkommens erneut veröffentlicht.
This article is republished on Global Voices as part of a content sharing agreement.
Dieser Artikel wurde auf Global Voices im Rahmen einer Content Sharing Vereinbarung erneut veröffentlicht.
I think that we are approaching an agreement on the content of the positive list.
Ich denke, wir nähern uns einer Übereinkunft über den Inhalt der Positivliste.
This version is published by Global Voices thanks to a content sharing agreement with this medium.
Diese Version wird dank einer Vereinbarung zum Teilen von Inhalten von Global Voices veröffentlicht.
The whole agreement only benefits a small part of the industry, the so called content mafia .
Der Vertrag ist nur für einen kleinen Teil der Branche von Vorteil der sogenannten Content Mafia .
They are duty bound to do this on account of the content of this association agreement.
Aufgrund des Inhalts dieses Assoziationsabkommens sind sie dazu verpflichtet.
I should like to express my great appreciation of, and agreement with, the content of his report.
Ich drücke ihm meine hohe Anerkennung und Zustimmung aus.
Under this agreement, the Council and Parliament do not interfere with the content of each other' s budget.
Nach dieser Vereinbarung gibt es keine gegenseitige Einmischung von Rat und Parlament in den Inhalt des Haushalts der anderen Institution.
It is clear, therefore, that this chapter cannot be completed without compliance with the content of this agreement.
Deshalb ist klar, dass dieses Kapitel nicht abgeschlossen werden kann, wenn nicht auch der Inhalt dieser Vereinbarung erfüllt ist.
I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the content of your letter.
Ich darf Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen.
The Security Council encourages participants in Council meetings to express agreement without repeating the same content, if they agree, in part or in whole, with the content of a previous statement.
Der Sicherheitsrat legt den Teilnehmern an Ratssitzungen nahe, wenn sie dem Inhalt einer vorhergegangenen Erklärung ganz oder teilweise zustimmen, diese Zustimmung zum Ausdruck zu bringen, ohne den Inhalt zu wiederholen.
The current battle is over the precise content of the Trans Pacific Partnership, a complex 12 country free trade agreement.
Es geht bei dem gegenwärtigen Streit um den genauen Inhalt der Trans Pazifischen Partnerschaft, einem komplexen, zwölf Länder umfassenden Freihandelsabkommen.
Point 4 incorporates the content of Article 31(c) of the TRIPS Agreement, as regards cases of semi conductor technology.
Absatz 4 übernimmt inhaltlich Artikel 31 Buchstabe c) des TRIPS Übereinkommens dabei geht es um die Halbleitertechnik.
Without plunging straight into a discussion on the content of the agreement, I would like to stress two key points.
Ohne auf den Inhalt der Einigung einzugehen, möchte ich unbedingt zwei besonders wichtige Aspekte hervorheben.
But such a date could only be decided once the Council has reached agreement on the content of the proposal.
Eine entsprechende Entscheidung kann erst dann gefällt werden, wenn der Rat eine Einigung zum Inhalt des Vorschlags erzielt hat.
The institutions would then, on the basis of this, discuss the practical content of the specific actions of the agreement.
Ausgehend davon wollen die Institutionen danach über konkrete Inhalte der Einzelaktionen des Abkommens sprechen.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the content of this letter.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden.
DESIROUS of establishing an agreement of mutual benefit to the Union and Liberia, including the development of Liberia's local content,
SIND WIE FOLGT ÜBEREINGEKOMMEN
Web content management The scope of Enterprise content management integrates Web content management systems.
Enterprise Content Management Zwischen Vision und Realität .
The alcohol content, or rather the content of the alcohol produces alcohol, alcohol produces content, or the so called alcohol content.
Die alkoholische Gärung oder die Gärung des Alkohols erzeugt Alkohol, Alkohol erzeugt Gärung, sogenannte alkoholische Gärung.
Content
InhaltTitle of article searchbar
Content
Inhalt Text to describe the contents of library folders in the library tree view
Content
Aerius
Content
Altargo
Content
Azomyr
Content
Füllvolumen
Content
Inhalt
Content
150 mg
Content
Bonviva
Content
CAELYX
Content
Ebixa 10 mg
Content
Inhalt (Konzentration)
Content
50 mg ml
Content
30 mg ml

 

Related searches : Content License Agreement - Its Content - Heat Content - Valuable Content - Minimum Content - Feel Content - Sulphur Content - Semantic Content - Protein Content - Content Protection - Frequency Content - Content Developer